Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

steute ZS 92 S KST Extreme Montage- Und Anschlussanleitung Seite 10

Seilzug-notschalter
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ZS 92 S KST Extreme
//
Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter
Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch
Instructions de montage et de câblage / Arrêt d'urgence à commande par câble
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune
Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo
Инструкция по монтажу и подключению / Аварийный тросовый выключатель
Português
cabo devem ser montados a cada 3 m. Com isto a distância de atuação
da chave deve ser <400 mm e a força de atuação <200 N.
Todos os suportes de cabos e pontos fixos devem ser extremamente
estável e alinhados (capacidade de carga necessária da sub-estrutu-
ra: >5.000 N)! Isto impede fricção excessive e garante o
perfeito funcionamento.
Aplicação e operação
=
ATENÇÂO
Partes vivas. Risco de choque elétrico! A tampa
do invólucro não pode estar danificada. A tampa
do invólucro deve estar hermeticamente fechada.
Observar torque de fixação.
=
ATENÇÂO
Risco de ferimentos! Os atuadores não podem
estar danificados. Os atuadores devem estar
firmemente montados.
=
ATENÇÂO
Cabos de acionamento incorretamente instalados
podem causar falha no funcionamento do dispo-
sitivo. Risco de ferimentos! Respeite as distâncias
indicadas para os suportes de cabos. Observe as
forças de atuação máximas da alavanca. Respeite
as normas e diretivas específicas do país.
=
CUIDADO
Altas temperaturas. Risco de queimaduras!
Para proteção de curto-circuito utilizar fusível
10 A (gG/gL). Respeite as temperaturas
ambiente permitidas.
Observações
A montagem, conexões elétricas e colocação em funcionamento
devem ser realizadas exclusivamente por pessoal técnico autorizado.
A montagem deve ser realizada à temperatura de operação usual. O
posicionamento de uso é livre. Modificações e alterações no dispositi-
vo – as quais possa afetar a função de segurança – não são permitidas.
Os produtos aqui descritos foram desenvolvidos para assumir as fun-
ções de segurança, parcial e/ou total de um equipamento / instalação
ou máquina. Um completo sistema de segurança normalmente abran-
ge os sensores, módulos de monitoramento e chaves indicadoras para
um desconexão segura. Para a integração do dispositivo em todo o sis-
tema: observar e respeitar rigorosamente a categoria de controle de-
terminada na avaliação de risco. Além disso, é necessária validação
conforme EN ISO 13849-2 ou EN 62061. Além disso, o nível de desem-
penho de acordo com a norma EN ISO 13849-1 e o nível SIL-CL-Level
de acordo com a norma EN 62061 pode ser inferior ao nível único da
combinação de diferentes componentes de segurança e outros dispo-
sitivos relacionados com a segurança, por exemplo, conexão em série
de interruptores.
É de responsabilidade do fabricante da instalação ou máquina assegu-
rar o perfeito funcionamento de todas as funções. Sujeito a alterações
técnicas para melhoria do funcionamento. Esta descrição não permite
que se façam quaisquer tipos de exigências adicionais que possam vir
a ultrapassar ao estabelecido nas condições gerais de fornecimento,
garantias, responsabilidades e/ou penalidades.
Manutenção e solução de problemas
=
ATENÇÂO
Partes vivas. Risco de choque elétrico! Não re-
pare dispositivos com defeito e danos. Substitua.
Alternativa: O reparo de dispositivos defeituosos
deve ser reatlizado por técnicos qualificados, em
coordenação com a steute e com peças sobresse-
lentes steute.
=
ATENÇÂO
Partes vivas. Graxas ou lubrificantes inadequados
podem causar falhas no funcionamento e perda
da classe de proteção. Risco de choque elétrico!
A inobservância pode causar ferimentos graves
ou fatais. Não use graxas ou lubrificantes.
Com a montagem feita de maneira cuidadosa como descrito acima,
apenas pequenas manutenções serão necessárias. Recomendamos
a manutenção de rotina da seguinte forma:
1. Verifique o funcionamento correto da chave, testando a função de
tração e o reconhecimento de ruptura do cabo.
2. Remover toda sujeira.
3. Verificar o estado da vedação do prensa cabos ou da conexão
dos conduítes.
4. Verifique a posição de fixação do atuador.
Limpeza
=
ATENÇÂO
Partes vivas. Risco de choque elétrico! Limpar
observando o grau de proteção IP65/66/67.
- Limpe manualmente com uma escova ou um pano.
- Não use facas ou ferramentas afiadas.
- Não use produtos de limpeza com solventes.
Descarte
- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.
- Separar materiais recicláveis.
10 / 28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis