Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
Montre Heures Sautantes

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LOUIS VUITTON LV 180

  • Seite 1 Montre Heures Sautantes...
  • Seite 2 French / Français English Arabic / ‫العربية‬ Chinese (simplified) / 简 体 中文 Chinese (traditional) / 繁 體中文 Czech / Čeština Dutch / Nederlands German / Deutsch...
  • Seite 3 Greek / Ελληνικά Hebrew / ‫עברית‬ Hungarian / Magyar Italian / Italiano Japanese / 日本語 Korean / 한국어 Norwegian / Norsk Portuguese / Português...
  • Seite 4 Russian / Русский Spanish / Español Swedish / Svenska Turkish / Türkçe...
  • Seite 5 Heures Sautantes Calibre LV 180...
  • Seite 6 Caractéristiques techniques Votre nouvelle montre est fabriquée en Suisse et issue du savoir-faire de la Manufacture La Fabrique du Temps Louis Vuitton. Étanchéité (en mètres au dos de votre montre). Verre saphir traité anti-reflet. Mouvement « Swiss made » mécanique à remontage automatique.
  • Seite 7 Louis Vuitton. Mouvement mécanique : en dehors des interventions couvertes par la garantie Louis Vuitton, nous vous conseillons de faire procéder à une révision de votre mouvement tous les trois ans environ, dans votre magasin Louis Vuitton.
  • Seite 8 Le mouvement Heures Sautantes mis au point par Louis Vuitton est au service du design de la montre. Il propose une lecture de l’heure via 2 guichets indiquant alternativement les heures et une lecture des minutes via une aiguille centrale. Aiguille des minutes Guichets d’affichage des heures (heures sautantes) Couronne Calibre LV 180...
  • Seite 9 Mise à l’heure Tirer la couronne en position 1. Tourner la couronne vers le bas pour faire avance l’aiguille des minutes dans le sens horaire. Il est conseillé de faire la mise à l’heure dans le sens horaire uniquement. Précautions d’utilisation : tourner délicatement la couronne afin que le saut des heures puisse se faire correctement.
  • Seite 10 Jumping Hours LV 180 calibre...
  • Seite 11 Technical characteristics Your new watch has been manufactured in Switzerland and is the result of the know-how at the Manufacture La Fabrique du Temps Louis Vuitton. Water resistance (in metres, on the back of your watch). Sapphire glass with anti-reflective coating.
  • Seite 12 This misting will disappear by itself and will not prevent the watch from working properly. If the condensation persists, take your watch to a Louis Vuitton store. Mechanical movement: apart from the operations covered by the Louis Vuitton guarantee, we advise that you have your movement serviced about every 3 years, at your Louis Vuitton store.
  • Seite 13 Reading the time The Jumping Hours movement created by Louis Vuitton is at the service of the watch design. It offers a unique reading of time through 2 apertures alternately displaying the hours, and a minute reading through a central hand.
  • Seite 14 Setting the time Pull out the crown to position 1. Turn the crown downwards to move the minute hand clockwise. It is advisable to set the time in a clockwise direction only. Precaution for use: turn the crown gently for the hours to jump properly.
  • Seite 15 ‫الساعات القافزة‬ LV 180 ‫عيار‬...
  • Seite 16 ‫لقد تمّ تصنيع ساعتك الجديدة في سويسرا من قبل‬ .‫، وهي تنبع من عراقة خبرة معامل لويس ڤويتون لصناعة الساعات‬ Louis Vuitton .)‫المقاومة للماء (تقاس باألمتار ومب ي ّنة على خلف ي ّة الساعة‬ .‫زجاج من الصفير معالج لمنع انعكاس النور‬...
  • Seite 17 ‫الصيانة‬ ‫تخضع ساعتك لالستعمال والعمل المتواصل: يمكنك أن تطيل تألقها ومتانتها بفضل‬ .‫احترام شروط العناية المفصلة أدناه‬ ‫مقاومة تس ر ّب الماء: انتبه، ال تمنع ساعتك تس ر ّب الماء إال بعد دفع وشد ّ تيجانها عند‬ ‫الضرورة. عدم تغيير الوقت تحت الماء. ال تح ر ّك التاج أو المزالج تحت الماء. ينبغي شطف‬ .‫ساعتك...
  • Seite 18 .‫حركة الساعات القافزة من إعداد لويس ڤويتون هي في خدمة تصميم الساعة‬ ‫إنها تؤ م ّ ن قراءة للوقت عبر عد ّ ادين يشيران على التوالي إلى الساعات مع قراءة الدقائق‬ .‫عبر العقرب المركزي‬ ‫عقرب الدقائق‬ ‫عد ّ ادات‬ ‫عرض الساعات‬ )‫(الساعات القافزة‬ ‫التاج‬ LV 180 ‫عيار‬...
  • Seite 19 ‫ضبط الوقت‬ ‫اسحب التاج إلى الوضع ي ّة‬ ‫أدر التاج إلى األسفل لتقديم عقرب الدقائق في اتجاه دوران‬ .‫العقارب. ي ُ نصح بإجراء عملية الضبط فقط باتجاه دوران عقارب الساعة‬ .‫احتياطات االستعمال: يجب برم التاج برفق حتى تتم قفزة الساعات بشكل صحيح‬...
  • Seite 20 Jumping Hours 跳 时 表 LV 180 机 芯...
  • Seite 21 技 术 性 能 La Fabrique du Temps 您 的 新 腕 表 于 瑞 士 制 造, 是 路 易 威 登 时 间 工 坊 精 湛 工 艺 的 结晶 。 防 水性 能(以 米 为单位 ,标 示 于 腕 表 背 面) 。 抗...
  • Seite 22 冷 凝 : 在 温 度 发 生 骤 然 变 化 的 情 况 下, 玻 璃 镜 面 下 可 能 会 出 现 轻 微 的 冷 凝 。 这 些 水气会自行 消 失, 并 不 会 影 响 腕 表 的 正常 运 行。 如 果 水气 持 续 不 散, 请 您 到 Louis Vuitton 路易威 登(...
  • Seite 23 路易威 登 独 创 的 跳 时 机 芯是 为了突 显 腕 表 设 计 的 特 色 。 利 用两 个 交 替显 示 小 时 的 视窗来 提 供 独 具一格 的 读 时 功能 ,并 运 用中央 指 针 来 显 示 分 钟。 分 针 显 示 小 时 的 视窗 ( 跳 时) 表 冠 LV 180 机 芯...
  • Seite 24 时 间 设 定 将 表 冠 拉 出至 位 置 。 将 表 冠 朝下 转 动,以 顺 时 针方向转 动 分 针。 建 议仅 沿 顺 时 针方向 设 定时间 。 使 用 注 意事 项 : 轻 轻 转 动 表 冠以使小 时 得以 正确 跳 变 。...
  • Seite 25 Jumping Hours 跳 時 錶 LV 180 機 芯...
  • Seite 26 技 術 性 能 La Fabrique du Temps 您 的 新 腕 錶 於 瑞 士 製 造, 是 路 易 威 登 時 間 工 坊 精 湛 工 藝 的 結晶 。 防 水性 能(以公 尺為 單位 ,標 示 於 腕 錶 背 面) 。 抗...
  • Seite 27 冷 凝:在 溫 度 發 生 驟 然 變 化 的 情 況 下, 玻 璃 鏡 面 下 可 能 會 出 現 輕 微 的 冷 凝 。 這 些 水 氣會自行 消 失, 並不 會 影 響 腕 錶 的 正 常 運 行。 如 果 水 氣 持 續 不 散, 請 您 到 Louis Vuitton 路易威 登(...
  • Seite 28 路易威 登 獨 創 的 跳 時 機 芯是為了突 顯 腕 錶 設 計 的 特 色 。 利 用兩 個 交 替 顯 示 小 時 的 視窗 來 提 供 獨 具一格 的 讀 時 功 能,並 運 用中央 指 針來 顯示 分 鐘 。 分 針 顯 示 小 時 的 視窗 ( 跳 時) 錶 冠 LV 180 機 芯...
  • Seite 29 時 間 設 定 將 錶 冠 拉 出至 位 置 。 將 錶 冠 朝下 轉 動,以 順 時 針方向轉 動 分 針。建 議 僅 沿 順 時 針方向 設 定時間 。 使 用 注 意事 項:輕 輕 轉 動 錶 冠 以使小 時 得以 正確 跳 變 。...
  • Seite 30 Skoková změna hodin Kalibr LV 180...
  • Seite 31 Technická specifikace Vaše nové hodinky byly vyrobeny ve Švýcarsku a ztělesňují špičkové know-how hodinářské manufaktury La Fabrique du Temps Louis Vuitton. Vodotěsnost (uvedená v metrech na zadní straně pouzdra hodinek). Safírové sklo s antireflexní úpravou. Mechanický strojek „Swiss made“ s automatickým nátahem.
  • Seite 32 Louis Vuitton. Mechanický hodinový strojek: Kromě oprav a zásahů, na něž se vztahuje záruka společnosti Louis Vuitton, doporučujeme, abyste hodinky nechali každé 3 roky zkontrolovat ve specializované prodejně Louis Vuitton. Čištění: K čištění hodinek doporučujeme používat měkký a suchý hadřík.
  • Seite 33 Zjišťování času Skokový pohyb hodin vytvořený společností Louis Vuitton je součástí návrhu hodinek. Nabízí unikátní zobrazování času ve 2 aperturách, které střídavě zobrazují hodiny, a hlavní ručička ukazuje minuty. Minutová ručička Apertury ukazující hodiny (skoková změna hodin) Korunka Kalibr LV 180...
  • Seite 34 Nastavení času Vytáhněte korunku do polohy 1. Otáčením korunkou dolů posouváte minutovou ručičku ve směru hodinových ručiček. Čas doporučujeme nastavovat pouze ve směru hodinových ručiček. Upozornění: při změně hodin otáčejte korunkou velmi šetrně.
  • Seite 35 Jumping Hours LV 180 kaliber...
  • Seite 36 Technische eigenschappen Uw nieuwe horloge is vervaardigd in Zwitserland en is het resultaat van de knowhow van La Fabrique du Temps Louis Vuitton Manufacture. Waterdichtheid (in meters op de achterzijde van uw horloge). Niet-reflecterend saffierglas. “Swiss made” automatisch mechanisch uurwerk.
  • Seite 37 Indien de condens niet verdwijnt, raadpleeg dan uw Louis Vuitton winkel. Mechanisch uurwerk: wij raden u aan om naast de door de garantie van Louis Vuitton gedekte beurten uw horloge ongeveer iedere 3 jaar in uw Louis Vuitton winkel na te laten kijken.
  • Seite 38 De tijd aflezen Het door Louis Vuitton gecreëerde Jumping Hours-uurwerk staat in dienst van de vormgeving van het horloge. De tijd wordt op een unieke manier afgelezen door twee openingen die afwisselend de uren weergeven in combinatie met een centrale minutenwijzer.
  • Seite 39 De tijd instellen Trek de kroon uit tot positie 1. Draai de kroon neerwaarts om de minutenwijzer met de klok mee te draaien. Het is raadzaam om het instellen van de tijd uitsluitend met de klok mee te doen. Waarschuwing: draai voorzichtig aan de kroon om de uren in de juiste positie te laten springen.
  • Seite 40 Springende Stunden Kaliber LV 180...
  • Seite 41 Technische Charakteristika Ihre neue Uhr ist in der Schweiz hergestellt und verkörpert das Savoir-Faire der Uhrenmanufaktur La Fabrique du Temps Louis Vuitton. Wasserdichtigkeit (in Metern, siehe Rückseite der Uhr). Antireflex-Saphirglas Mechanisches „Swiss made”-Uhrwerk mit Automatikaufzug Von einer Datumseinstellung zwischen 22.00 Uhr und 2.00 Uhr wird abgeraten.
  • Seite 42 Ihr Louis Vuitton Geschäft. Mechanisches Uhrwerk: Wir empfehlen Ihnen, Ihre Uhr zusätzlich zu den im Rahmen der Garantie von Louis Vuitton abgedeckten Reparaturen etwa alle 3 Jahre in Ihrem Louis Vuitton Geschäft überprüfen zu lassen. Reinigung: Wir empfehlen Ihnen, Ihre Uhr mit einem weichen, trockenen Tuch zu reinigen.
  • Seite 43 Ablesen der Uhrzeit Das von Louis Vuitton entwickelte Uhrwerk mit springender Stundenanzeige steht im Dienst des Designs der Uhr. Es ermöglicht das Ablesen der Stunden abwechselnd an 2 Fenstern und das Ablesen der Minuten an einem zentralen Zeiger. Minutenzeiger Fenster für die Anzeige...
  • Seite 44 Einstellen der Uhrzeit Die Krone bis auf Position 1 herausziehen. Die Krone nach unten drehen, um den Minutenzeiger im Uhrzeigersinn vorzustellen. Es wird empfohlen, das Einstellen der Uhrzeit ausschließlich im Uhrzeigersinn vorzunehmen. Achtung: Die Krone vorsichtig drehen, damit der Stundensprung rastend erfolgt.
  • Seite 45 Jumping Hours LV 180 calibre...
  • Seite 46 Τεχνικά χαρακτηριστικά Το νέο σας ρολόι κατασκευάζεται στην Ελβετία και ενσαρκώνει την τεχνογνωσία της κατασκευής La Fabrique du Temps Louis Vuitton. Στεγανότητα (σε μέτρα στο πίσω μέρος του ρολογιού σας). Κρύσταλλο ζαφείρι με αντιανακλαστική επίστρωση. Ελβετική κίνηση με αυτόματο κούρδισμα.
  • Seite 47 θα εξαφανιστεί από μόνος του και δεν θα επηρεάσει τη λειτουργία του ρολογιού. Αν η συμπύκνωση επιμένει, επισκεφθείτε ένα κατάστημα Louis Vuitton. Μηχανική κίνηση: εκτός από εκείνα που καλύπτονται από την εγγύηση της Louis Vuitton, σας συμβουλεύουμε να ελέγχετε το ρολόι σας κάθε τρία περίπου χρόνια σε κάποιο...
  • Seite 48 Ανάγνωση ώρας Ο μηχανισμός Jumping Hours που ανέπτυξε η Louis Vuitton εξυπηρετεί τον σχεδιασμό του ρολογιού. Προσφέρει ανάγνωση της ώρας μέσω δύο παραθύρων που δείχνουν εναλλάξ (εκ περιτροπής) τις ώρες και ανάγνωση των λεπτών μέσω ενός κεντρικού δείκτη. Δείκτης λεπτών...
  • Seite 49 Ρύθμιση ώρας Τραβήξτε την κορόνα στη θέση 1. Γυρίστε την κορόνα προς τα κάτω για να μετακινήσετε το λεπτοδείκτη δεξιόστροφα. Συνιστάται να ρυθμίζετε την ώρα μόνο δεξιόστροφα. Προφυλάξεις κατά τη χρήση: γυρίστε απαλά την κορόνα ώστε να είναι δυνατή η σωστή εναλλαγή...
  • Seite 50 Jumping Hours LV 180 ‫דגם קליבר‬...
  • Seite 51 ‫מאפיינים טכניים‬ ‫השעון החדש שלך מיוצר בשוויץ והוא כל כולו התגלמות המומחיות של סדנת האומן‬ .La Fabrique du Temps ,‫של לואי ויטון‬ .)‫עמידות במים (מצוינת במטרים בגב השעון‬ .‫זכוכית ספיר עם ציפוי נוגד השתקפות‬ .‫מנגנון תוצרת שוויץ עם מתיחה אוטומטית‬ .‫לא...
  • Seite 52 ‫תחזוקה‬ ‫השעון פועל ונמצא בשימוש רצוף. ניתן להאריך את חייו ולשמור עליו במצב מושלם‬ .‫על ידי מילוי ההוראות הבאות‬ .‫איטום: שים לב: השעון עמיד במים רק כאשר הכתרים שלו לחוצים פנימה ומוברגים‬ .‫אין לכוון את השעה, הכתר, הלחצן, או כפתור ההחלקה כאשר השעון נמצא מתחת למים‬ .‫יש...
  • Seite 53 ‫השעון מעוצב עם תנועת השעות הקופצות, פרי פיתוח של לואי ויטון. העיצוב מאפשר‬ ,‫קריאה ייחודית של השעה באמצעות 2 מיפתחים שמציגים לסירוגין את השעות‬ .‫ואת קריאת הדקות באמצעות מחוג מרכזי‬ ‫מחוג הדקות‬ ‫מיפתחים שמציגים‬ ‫את השעות‬ )‫(שעות קופצות‬ ‫כתר‬ LV 180 ‫דגם קליבר‬...
  • Seite 54 ‫כיוון השעה‬ .1 ‫משוך החוצה את הכתר למיקום‬ .‫סובב את הכתר כלפי מטה כדי להניע את מחוג הדקות בכיוון השעון‬ .‫מומלץ לכוון את השעה בכיוון השעון בלבד‬ .‫שים לב: סובב את הכתר בעדינות כדי לכוון את השעות כראוי‬...
  • Seite 55 Ugró mozgású órakijelzés LV 180 kaliber...
  • Seite 56 Műszaki jellemzők Új órája Svájcban készült, és a La Fabrique du Temps Louis Vuitton Manufacture óraműhelyének minden tudását magában foglalja. Vízállóság (méterben, az óra hátlapján). Zafír üveg tükröződésmentes bevonattal. Eredeti svájci óramű automata felhúzóval. A dátum beállítását este 22:00 és hajnali 2:00 óra között nem javasoljuk.
  • Seite 57 Ha a páralecsapódás továbbra is fennáll, vigye el az óráját egy Louis Vuitton üzletbe. Mechanikus óramű: a Louis Vuitton garancia által lefedett műveleteken túl azt javasoljuk, hogy az óráját kb. háromévente nézesse át egy Louis Vuitton üzletben. Tisztítás: azt javasoljuk, hogy az órát rendszeresen tisztítsa meg puha, száraz ruhával.
  • Seite 58 Az idő leolvasása A Louis Vuitton által kreált ugró mozgású órakijelzés az óra dizájnját szolgálja. Ezáltal egyedi módon lehet leolvasni róla az időt, két nyíláson keresztül, amelyek különböző módon jelenítik meg az órát, és egy perc mutatóval a központi mutató által.
  • Seite 59 Az idő beállítása Húzza ki a koronát az 1-es pozícióba. Tekerje a koronát lefelé, hogy a percmutatót az óramutató járásával megegyező irányba mozgassa. Az időt csak az óramutató járásával megegyező irányba tekerve állítsa be. Használati óvintézkedés: a koronát óvatosan tekerje, hogy az óramutató megfelelő módon ugorhasson.
  • Seite 60 Ore Saltanti Calibro LV 180...
  • Seite 61 Caratteristiche tecniche L’orologio che ha acquistato è prodotto in Svizzera, ed è il frutto del savoir-faire della Manifattura di Louis Vuitton La Fabrique du Temps. Impermeabilità (in metri sul retro dell’orologio). Vetro zaffiro antiriflesso. Movimento «Swiss made» meccanico a carica automatica.
  • Seite 62 Louis Vuitton. Movimento meccanico: oltre agli interventi coperti dalla garanzia Louis Vuitton, le consigliamo di rivolgersi ogni 3 anni circa al punto vendita Louis Vuitton per sottoporre a revisione il suo orologio. Pulizia: raccomandiamo di pulire l’orologio con un panno morbido e asciutto.
  • Seite 63 Lettura dell’ora Il movimento a ore saltanti creato da Louis Vuitton è al servizio del design dell’orologio. Offre una lettura unica del tempo attraverso 2 finestrelle che visualizzano alternativamente le ore, mentre i minuti sono indicati dalla lancetta centrale. Lancetta dei minuti...
  • Seite 64 Regolazione dell’ora Tirare la corona in posizione 1. Ruotare la corona verso il basso per fare avanzare la lancetta dei minuti in senso orario. Si consiglia di regolare l’ora esclusivamente in senso orario. Precauzioni d’uso: ruotare delicatamente la corona per consentire alle ore di saltare correttamente.
  • Seite 65 ジャンピングアワー LV 180 キャリバー...
  • Seite 66 仕様  ・   特 徴 お求めいただいたウォッチは、スイスに構えるウォッチメイキングアトリエ 「ラ  ・   フ ァブリク  ・   デュ  ・   タ ン ルイ  ・   ヴ ィ トン」 にて、メゾンのサヴォアフェール (匠の技) を結集して製造された 製品です。 防水性 ( 表示、ウォッチの裏面に記載) 。 反射防止加工が施された人工サファイアガラスの風防。 スイス製自動巻きムーブメント。 不具合の原因となるため、 時から 時の間は日付調整を行わないでください。 自動巻き機械式ムーブメント お使いいただく前にリューズ をポジション の...
  • Seite 67 取扱い上の注意 ルイ  ・   ヴ ィトンのウォッチは継続的な使用と操作を前提に製造されています。次の注意点を お読みいただき、製品の特性を予めご理解いただいた上で、末永くご愛用いただきますよう お願い申しあげます。 防 水 性:ウォッチ はリューズ が 押し込 ま れ、 ネジ が 締 まった 状 態 での み 防 水 性 が 保たれますのでご注意ください。水中で時刻を合わせないでください。水中でリューズや ボルトを操作しないでください。海水の中で使用した後は、必ず真水でウォッチをすすいで ください。 結露:温度の急激な変化により、風防の内側に結露が現れることがあります。この曇りは 自然に消え、 時計の機能に影響を与えるものではありません。但し、 その曇りがいつまでも 残る場合は、お求めいただいたルイ  ・   ヴ ィ トン ストアへご相談ください。 機...
  • Seite 68 時刻の読み取り ルイ  ・   ヴ ィトンが開発したジャンピングアワームーブメントは、ウォッチをより魅力的な デザインに仕 上げています。時は つの窓に交 互に表 示され、分はセンターの針で 示されます。 分針 時表示の窓 (ジャンピングアワー) リューズ LV 180 キャリバー...
  • Seite 69 時刻合わせ リューズをポジション に引き出します。 リューズを下方向に回して、分針を時計回りに進めます。時刻合わせは 必ずこの方向に行ってください。 取扱い上の注意:時表示が正しくジャンプするように、リューズはゆっく り回してください。...
  • Seite 70 점핑 아워 LV 180 칼리버...
  • Seite 71 기술 사양 (La Fabrique du Temps) 스위스에 제작된 새로운 워치는 라 파브리크 뒤 떵 루이 비통 워치 매뉴팩처의 뛰어난 노하우를 구현하고 있습니다. 방수(미터로 표시, 시계 뒷면 참조). 반사 방지 코팅 처리를 한 사파이어 글라스. 자동 와인딩 기능의 “스위스 메이드” 무브먼트. 사이에는...
  • Seite 72 관리 시계의 상태는 지속적인 사용과 작동에 의해 좌우됩니다. 다음의 지시 사항을 확인하시고, 최적의 상태에서 오랫동안 신제품과 같은 상태를 유지하시기 바랍니다. 방수 기능: 시계의 크라운을 누르고 감았을 경우에만 방수가 되므로 참고해 주십시오. 물속에서 시간을 변경하지 마십시오. 물속에서 크라운이나 볼트를 조작하지 마십시오. 해수에서...
  • Seite 73 시간 읽기 루이 비통이 개발한 만든 점핑 아워 무브먼트는 뛰어난 워치 디자인을 지원합니다. 시간을 교대로 표시하는 개의 조리개를 통해 고유한 방식으로 시간을 읽고, 중앙의 시계침이 분을 표시합니다. 분침 시간을 표시하는 조리개(점핑 아워) 크라운 LV 180 칼리버...
  • Seite 74 시간 설정 크라운을 위치 까지 잡아당깁니다. 크라운을 아래로 돌려서 분침을 시계 방향으로 움직입니다. 시계 방향으로만 시간을 설정하시는 것이 좋습니다. 주의사항: 크라운을 천천히 돌려서 원하는 시간으로 이동합니다.
  • Seite 75 Time-til-time Kaliber LV 180...
  • Seite 76 Tekniske spesifikasjoner Din nye klokke er laget i Sveits og er preget av fagkunnskapen til klokkemakerne ved La Fabrique du Temps Louis Vuitton. Vanntett til (i meter på baksiden av klokken). Anti-reflekterende safirglass. «Swiss made» mekanisk urverk med automatisk opptrekk.
  • Seite 77 Hvis kondenseringen fortsetter, ta kontakt med Louis Vuitton-butikken. Mekanisk urverk: bortsett fra inngrep som dekkes av Louis Vuitton-garantien, anbefaler vi deg å få foretatt en revisjon av klokken hvert tredje år i Louis Vuitton-butikken. Rengjøring: vi anbefaler at du rengjør klokken med en myk, tørr klut.
  • Seite 78 Avlesning av tiden Funksjonen time-til-time (Jumping hours) fra Louis Vuitton utfyller urets elegante design. Den tilbyr en timevisning via to 2 luker som alternativt indikerer timene og en minuttvisning med en sentral viser. Minuttviser Timevisning (time-til-time) Krone Kaliber LV 180...
  • Seite 79 Tidsinnstilling Trekk kronen ut til posisjon 1. Vri kronen nedover for å flytte minuttviseren fremover i retning med urviserne. Det anbefales å bare foreta tidsinnstillingen i retning med urviserne. Forholdsregler for bruk: Vri kronen forsiktig for å la timene flytte seg riktig.
  • Seite 80 Horas Saltantes Calibre LV 180...
  • Seite 81 Características técnicas O seu novo relógio foi fabricado na Suíça e é fruto da perícia da Manufatura La Fabrique du Temps Louis Vuitton. Impermeabilidade (em metros na parte traseira do seu relógio). Vidro em safira tratado, antirreflexo. Movimento mecânico “Swiss made” de corda automática.
  • Seite 82 Se a condensação persistir, contacte uma loja Louis Vuitton. Movimento mecânico: além das intervenções abrangidas pela garantia Louis Vuitton, recomendamos que faça uma revisão do seu relógio aproximadamente de três em três anos, na sua loja Louis Vuitton.
  • Seite 83 Leitura da hora O movimento de Horas Saltantes criado pela Louis Vuitton está ao serviço do design de relógios. Oferece uma leitura única do tempo através de 2 aberturas que alternativamente apresentam as horas e uma leitura dos minutos através de um ponteiro central.
  • Seite 84 Acertar a hora Puxar a coroa para a posição 1. Rodar a coroa para baixo de modo a fazer avançar o ponteiro dos minutos no sentido dos ponteiros do relógio. É aconselhável acertar a hora apenas no sentido dos ponteiros do relógio. Precauções de utilização: rodar delicadamente a coroa para que o salto das horas possa ocorrer corretamente.
  • Seite 85 Функция «прыгающий» час Калибр LV 180...
  • Seite 86 Технические характеристики Эти часы изготовлены в Швейцарии в лучших традициях мануфактуры La Fabrique du Temps Louis Vuitton. Водонепроницаемость (указана в метрах на задней крышке часов). Сапфировое стекло с антибликовым покрытием. Изготовленный в Швейцарии (Swiss made) механизм с автоматическим подзаводом. Не рекомендуется переводить дату в период между 22:00 и 02:00.
  • Seite 87 Уход Ваши часы используются постоянно и работают непрерывно. Вы сможете дольше сохранить их внешний вид и прочность, соблюдая правила ухода, описанные ниже. Герметичность: внимание! Чтобы обеспечить герметичность часов, заводную головку необходимо нажать и завинтить. Запрещено переставлять время под водой. Запрещено воздействовать под водой на заводную головку и...
  • Seite 88 Считывание показаний времени Механизм «прыгающего» часа от Louis Vuitton отлично дополняет дизайн часов: для чтения времени служат два отверстия, в которых часы и минуты, обозначаемые главной стрелкой, отображаются попеременно. Минутная стрелка Отверстие с отображением часов («прыгающий» час) Заводная головка Калибр LV 180...
  • Seite 89 Установка времени Вытяните заводную головку в положение 1. Поворачивая заводную головку на себя, переведите минутную стрелку вперед. Рекомендуется устанавливать время перемещением стрелки только в направлении ее обычного движения («по часовой стрелке»). Меры предосторожности при использовании: чтобы правильно повернуть кубик, аккуратно поворачивайте заводную головку для включения функции «прыгающего» часа.
  • Seite 90 Horas Saltantes Calibre LV 180...
  • Seite 91 Características técnicas Su nuevo reloj se ha fabricado en Suiza y es el resultado del saber hacer de la manufactura de Louis Vuitton La Fabrique du Temps. Hermeticidad (en metros en el reverso del reloj). Cristal de zafiro con tratamiento antirreflejante.
  • Seite 92 Louis Vuitton. Movimiento mecánico: Aparte de las intervenciones cubiertas por la garantía Louis Vuitton, se recomienda revisar el reloj cada tres años aproximadamente en una tienda Louis Vuitton. Limpieza: Se recomienda limpiar el reloj con un paño suave y seco.
  • Seite 93 Lectura de la hora El movimiento «Horas Saltantes» desarrollado por Louis Vuitton se pone al servicio del diseño del reloj. Permite saber qué hora es gracias a dos ventanillas que indican cada una a su vez las horas y los minutos con una manecilla central.
  • Seite 94 Puesta en hora Tirar de la corona para situarla en la posición 1. Girar la corona hacia abajo para hacer avanzar la manecilla de los minutos en el sentido horario. Se aconseja realizar la puesta en hora únicamente en el sentido horario (dextrógiro). Precauciones de utilización: girar la corona con delicadeza para efectuar correctamente el salto delas horas.
  • Seite 95 Jumping Hours Kaliber LV 180...
  • Seite 96 Tekniska egenskaper Din nya klocka är tillverkad i Schweiz och förkroppsligar sakkunskapen från La Fabrique du Temps Louis Vuitton. Vattentålighet (i meter på baksidan av din klocka). Safirglas med reflektionssäker beläggning. ”Swiss made”-rörelse med automatisk uppdragning. Datumjusteringar rekommenderas ej mellan 22:00 och 02:00.
  • Seite 97: Underhåll

    Louis Vuitton-butik. Mekanisk mekanism: bortsett från de aspekter som omfattas av Louis Vuitton-garantin, rekommenderar vi att klockan kontrolleras ungefär vart tredje år av en Louis Vuitton-reparatör. Rengöring: vi rekommenderar att din klocka rengörs regelbundet med en mjuk, torr trasa.
  • Seite 98 Tidsavläsning Jumping hour-urverket utvecklat av Louis Vuitton tjänar klockans design. Den erbjuder en tidsavläsning via 2 fönster som växelvis) visar timmarna och en minutavläsning via en central visare. Minutvisare Timfönster (Jumping Hours) Krona Kaliber LV 180...
  • Seite 99 Tidsinställning Dra ut kronan till läge 1. Vrid kronan nedåt för att flytta minutvisaren medurs. Vi rekommenderar att du enbart ställer in tiden medurs. Försiktighetsåtgärder: vrid försiktigt kronan så att timmarna går korrekt.
  • Seite 100 Jumping Hours LV 180 kalibresi...
  • Seite 101 Teknik Özellikler Yeni saatiniz İsviçre’de üretilmiştir ve La Fabrique du Temps Louis Vuitton Manufacture’ün bilgi birikimini taşımaktadır. Suya dayanıklılık (metre olarak saatinizin arkasında belirtilmiştir). Yansıma önleyici kaplamalı safir cam. Otomatik kurmalı “İsviçre yapımı” mekanizma. 22:00 ve 02:00 saatleri arasında tarih ayarı yapılmaması tavsiye edilir.
  • Seite 102 Eğer buğulanma devam ederse saatinizi bir Louis Vuitton mağazasına götürün. Mekanik mekanizma: Louis Vuitton garantisinin kapsadığı işlemler dışında, saatinizi yaklaşık olarak her üç yılda bir, Louis Vuitton mağazasına getirerek mekanizmanın revizyonunu yaptırmanızı tavsiye ederiz. Temizlik: saatinizin yumuşak, kuru bir bezle temizlenmesini tavsiye ederiz.
  • Seite 103 Saati okuma Louis Vuitton tarafından tasarlanan Sıçrayan Saatler mekanizması saat tasarımının hizmetinde. Sırasıyla saati gösteren 2 pencere ve merkezi bir ibre ile gösterilen dakika vasıtasıyla zamanı okumak için eşsiz bir örnektir. Yelkovan Saati gösteren pencereler (sıçrayan saat) Kurma kolu LV 180 kalibresi...
  • Seite 104 Saat ayarı Kurma kolunu çekerek 1. konuma getirin. Yelkovanı saat yönünde ilerletmek için kurma kolunu aşağı doğru çevirin. Saat ayarının yalnızca saat yönüne çevrilerek yapılması tavsiye edilir. Kullanım tedbirleri: saat sıçramalarının doğru biçimde yapılması için kurma kolunu nazikçe çevirin.

Diese Anleitung auch für:

Heures sautantes