Seite 1
Art.Nr. 7906100723 AusgabeNr. 7906100850 Rev.Nr. 18/12/2020 Druckluft Zubehörset 8 tlg. Druckluftset Originalbedienungsanleitung Air tool set Translation of the original instruction manual Kit d’accessoires de compresseurs Traduction du manuel d’origine Komplet naprav na stisnjen zrak Prevod originalnih navodil za uporabo Sűrített levegős készlet Az eredeti használati útmutató...
Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie eine Atemschutzmaske. DE | 3 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kin- Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunst- und den Sicherheitshinweisen entstehen. stoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht leichte Auftragen / Zerstäuben von lösemittelhaltigen und bis mittlere Verletzungsgefahr. wasserverdünnbaren Lackfarben, Lasuren, Grundie rungen, Klarlacken, Kraftfahrzeug-Decklacken, Bei zen, Holzschutzmitteln, Pflanzenschutzmitteln, Ölen und Desinfektionsmitteln. 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 7
Menschen und / oder Tiere. quelle und entfernen Sie erst danach den Versor • EXPLOSIONS- / BRANDGEFAHR! RAUCHEN gungsschlauch von dem Gerät. VERBOTEN! Entzünden Sie keine Funken oder offenes Feuer. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 8
Umgebung. • Sprühen und reinigen Sie nicht mit Materialien, de Druckluftvorsatzgeräte! Die folgende allgemeinen ren Flammpunkt unterhalb von 21 °C liegt. Hinweise sind zusätzlich zu beachten: 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 9
Kleidung und Masken zu tragen. – Grundsätzlich einen Gehörschutz tragen. • Während des Spritzvorgangs sowie im Arbeits raum darf nicht geraucht werden. Explosionsge fahr! Auch Farbdämpfe sind leicht brennbar. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ihrer Reifen – durch den richtigen, vom lungsstück des Schlauches mit der Hand festzuhal Fahrzeughersteller empfohlenen Reifendruck, ten, um Verletzungen durch den zurückschnellenden sparen Sie auch Kraftstoff. Schlauch zu vermeiden. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Einstellung des Farbmengenregulierers oder Regen ausgesetzt werden. (1b) ab. • Reifenfüllmesser – Der Reifenfüllmesser erfüllt drei Funktionen: 1. Messen 2. Auffüllen 3. Ablassen von Luft DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Verdünnung u. a., da sie den Kunststoff angreifen luft-Schlauch. Halten Schlauch können. mit der einen Hand fest, während Sie mit der anderen Hand die Sprühpistole führen. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Reinigung des Reifenfüllmesser • Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper oder Schmutz in die Druckluftöffnung eindringen. • Setzen sie das Manometer keinen Erschütterun gen oder mechanischem Druck aus. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermül lentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Include our item number, the device model and country, the technical rules generally accepted for the year of manufacture in your order. operation of machines of the same type must be ob served. GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Failure to follow these instructions may cause danger or for equivalent purposes. to life or danger of serious injuries. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(Trichlorethane with small quantities of water reacts Max. Operating Pressure bar to hydrochloric acid). Thus the parts may oxidate; Length m in the worst case the reaction cause an explosion! GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Use flat-nose pliers to adjust the nozzle if nec tor (1b). With little paint, move the spray gun essary. slowly. With plenty of paint move it faster. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 23
On the inner rim of the scale, you can read the pressed air supply. value in the unit psi. – Activate the compressed air generator. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The device and its accessories are made of differ ent materials, such as metals and plastics. Take de fective components to special waste disposal sites. Check with your specialist dealer or municipal admin istration! GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe! Porter des gants de travail ! Portez des lunettes de protection ! Utilisez une protection respiratoire. 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 27
Caractéristiques techniques ............33 Avant la mise en service ............33 Commande ................34 Maintenance et nettoyage ............35 Stockage ................... 36 Mise au rebut et recyclage ............37 FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vous trouverez les pièces de rechange chez votre curité généralement reconnues et applicables à des distributeur spécialisé. machines comparables. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(c) permet de régler le rapport du liquide Le non-respect de cette consigne met votre vie en à vaporiser et du volume dʼair. péril et peut être à l’origine de blessures mortelles. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 30
8 Bar. Utilisez un régulateur de pression pour ré gler la pression de travail. Ne pliez jamais le tuyau, N’utilisez jamais d’oxygène, de gaz inflammables ou cela pourrait l’endommager. d’hydrocarbure halogéné en guise d’énergie. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 31
• Tenez compte des instructions de sécurité du fabri votre organisme. cant du produit que vous voulez appliquer. • Soyez toujours attentif, faites attention à ce que vous faites et travaillez toujours raisonnablement. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 32
• La zone de travail doit être isolée du compresseur pièces peuvent aisément causer des blessures. afin qu‘il ne puisse pas entrer en contact direct avec le fluide de travail. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pression de travail bar 38 trempez le viscosimètre dans la peinture en le Pression de travail maxi bar remplissant à ras bord. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à peindre, afin que les et filtrée. Réglez l’air comprimé conformément bords soient également couverts avec suffisam aux prescriptions du produit à pulvériser. ment de peinture. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pour garantir un bon fonctionnement des outils 1. Avant de commencer le travail, vérifiez si le levier pneumatiques, l’air utilisé doit être propre. de pistolage (3c) fonctionne librement. FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Après le nettoyage complet, rincez toutes les pièces correctement et séchez le pistolet et ré-assemblez-le. Versez un peu de solvant dans le godet et pulvériser le en utilisant le pistolet 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Eliminez les com posants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune ! FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte! Nosite zaščito za ušesa! Uporabljajte delovne rokavice Nosite zaščitna očala! Nosite zaščito pred prahom. 38 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 39
Tehnični podatki ................ 44 Pred zagonom ................44 Uporaba ..................45 Vzdrževanje in čiščenje ............. 46 Skladiščenje ................47 Odlaganje med odpadke in reciklaža ........47 SI | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pozor! Naprava in ovojnina niso otroške igrače! Otroci dil in varnostnih napotkov. se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijami in majhnimi delci! 40 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Nered v delovnem območju predstavlja nevar slin, razpršil zrnatih in trdnih snovi ter materialov za nost za nezgodo. preprečevanje razprševanja in kapljanja. SI | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 42
• Ne prepogibajte cevi naprave. V nasprotnem pri lahko v določenih razmerah med uporabo povzročijo meru se lahko poškoduje. poškodbe zaradi preobremenitve. 42 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 43
ševanju. Upoštevajte oznake na vsebniku ali infor Upoštevajte tudi podatke in zaščitne ukrepe, ki jih macije proizvajalca razpršila, vključno s pozivom navajajo proizvajalci takšnih snovi. za uporabo osebne zaščitne opreme. SI | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Vedno uporabljajte zaščito sluha. • Uporaba spiralne cevi za stisnjen zrak – Spiralna cev se uporablja za povezavo orodja na stisnjen zrak z virom stisnjenega zraka. 44 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5. Brizgalno pištolo držite pravokotno na obdelova no površino in jo z enakomernimi gibi vzporedno premikajte od ene strani do druge. SI | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Pred začetkom dela preverite, ali je mogoče • Naprave in pribor po potrebi očistite z vlažno krpo. sprožilni vzvod (3c) prosto premikati. 46 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
S pršenjem majhne količine čistila lahko očistite notranjost dvižne cevi, šobe in cevi za pršenje. – Na tesnilo izpustnega zatiča občasno nanesite par kapljic olja. Sicer pištole za pršenje ni treba vzdrževati. SI | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 48
A készüléken található szimbólumok magyarázata Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen hallásvédőt! Használjon kézvédőt! Viseljen védőszemüveget! Viseljen légzésvédelmet. 48 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 49
További biztonsági utasítások ........... 51 Technikai adatok ................ 55 Beüzemeltetés előtt ..............55 Kezelés ..................56 Karbantartás és tisztítás............57 Tárolás ..................58 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ........... 58 HU | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
útmutatót és a biztonsági utasításokat. A készülék és a csomagolóanyag nem gyerekjá- ték! A gyerekek ne játsszanak a műanyag zacs- kókkal, fóliákkal és apró alkatrészekkel! 50 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és fertőtle nítőszerek felhordására / porlasztására használható. Ezen utasítás figyelmen kívül hagyása esetén könnyű vagy közepesen súlyos sérülések veszélye áll fenn. HU | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 52
és csak ezután vegye le az ellátótömlőt a készü • FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Soha lékről. Így elkerülheti az ellátótömlő ellenőrizetlen ne használjon oxigént vagy egyéb éghető gázokat csapkodását, ill. visszaütését. energiaforrásként. 52 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 53
/ sű zetet hoznak létre. rített levegős előtét berendezéseket a kompresz szortól. • A kompresszorszivattyú és a vezetékek üzem köz ben erősen felmelegszenek. Megérintésük égési sérülést okoz. HU | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 54
• Soha ne végezzen szórást széllel szemben. Éghe Milyen típusú a sérülés tő, ill. veszélyes szóróanyagok szórásakor alapve 5. Ki teszi a bejelentést! tően be kell tartani a helyi rendőrhatóság rendel kezéseit. 54 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(5b) a sűrített levegő forrására és a sűrített le csnyomásmérővel végzett munkákhoz, mert a vegős szerszám csatlakozóját (5a) a sűrített le többi sűrített levegő tömlőben esetleg olajmarad vegős szerszámra. ványok lehetnek. HU | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Tartsa mindig azonos távolságra a felülettől a roncsnyomást láthatja a manométeren. festékszóró pisztolyt. Tipp: Az abroncsnyomás kb. 0,2 bar értékű növe lé sével pozitív irányba befolyásolhatja az üzem any ag-fogyasztást. 56 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A pisztolyt soha nem szabad hosszabb ideig, ill. – A munka befejezése után válassza le a szerszá mot a sűrített levegős generátorról. éjszakára oldószerbe helyezni! HU | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és sűrített le vegővel fújjon át hígítót a festékszóró pisztolyon. 3. A készlet minden alkatrészét portól és szennye ződéstől védett, száraz helyen tárolja. 58 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní poky Noste ochranná sluchátka! Používejte ochranu rukou! Noste ochranné brýle! Noste ochranu dýchacích cest. CZ | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 60
Technické údaje ................. 65 Před uvedením do provozu ............65 Obsluha ..................66 Údržba a čištění ................ 68 Skladování ................. 68 Likvidace a recyklace ..............69 60 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
POZOR! Přístroj a obalový materiál nejsou hračka! S plastovými sáčky, fóliemi a drobným díly si ne- smějí hrát děti! CZ | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
V případě nedodržení tohoto pokynu hrozí nebezpečí dřeva, prostředků na ochranu rostlin, olejů a dezin poškození přístroje nebo jiných věcných hodnot. fekčních prostředků. 62 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 63
Při lakování a • Dejte pozor na poškození. Zkontrolujte přístroj čištění přístroje vždy používejte rukavice. před uvedením do provozu, zda není poškozený. CZ | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 64
V případě cení nižším než 55° C. Nebezpečí výbuchu! vstříknutí do pokožky neprodleně vyhledejte lékař • Laky a rozpouštědla nezahřívejte. Nebezpečí vý skou pomoc. buchu! 64 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zbytkové nebezpečí - Nelze nikdy vyloučit. Ohrožení hlukem Při uvolňování hadicové spojky pevně držte spojku rukou, abyste zabránili zranění v souvislosti s vy mrštěním hadice dozadu. CZ | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Před přístrojem nesmí být chu (1e). Když je rozprašování naopak příliš připojena maznice. jemné, snižte tlak nasávaného vzduchu. 66 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 67
Jakmile spouštěcí páčku pus títe, můžete na manometru odečíst skutečný tlak. Tip: Zvýšením tlaku v pneumatice o cca 0,2 bar, můžete pozitivně ovlivnit spotřebu paliva. CZ | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zařízení a jeho příslušenství se skládají z různých materiálů, jako např. kov a plasty. Vadné součásti zli kvidujte jako speciální odpad. Zeptejte se ve speciali zovaném obchodě nebo na správě obce! CZ | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozorne nia a dodržiavajte ich! Noste ochranu sluchu! Používajte ochranu rúk! Noste ochranné okuliare! Používajte ochranu dýchacích ciest. 70 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 71
Technické údaje ................. 76 Pred uvedením do prevádzky ............ 77 Obsluha ..................77 Údržba a čistenie ..............79 Skladovanie ................80 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ........... 80 SK | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prístroj a baliaci materiál nie sú hračkami pre de- ti! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fó- liami a malými dielmi! 72 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pri nedodržaní tohto návodu existuje nebezpečen kov na drevo a rastliny, olejov a dezinfekčných pro stvo poškodenia prístroja alebo iných vecných hod striedkov na báze rozpúšťadiel a riediteľných vodou. nôt. SK | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 74
Vždy používajte ochranné odstráňte zdroj stlačeného vzduchu. dýchacie prístroje a ochranný odev. 74 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 75
• Používajte rozprašovacie prídavné zariadenia vášho tela. (napr. rozprašovače farby) v smere kompresora. SK | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pracovný tlak bar 08 Max. prevádzkový tlak v baroch Zvyškové nebezpečenstvá a ochranné opatrenia Zanedbanie ergonomických princípov Dĺžka v m Nedbalé používanie osobných ochranných pro- striedkov (OOP) 76 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Tempo lakovania závisí od nastavenia regulá vodorovne. Tieto nastavenia použite na väčšie tora množstva farby (1b). plochy. – Na nastavenie dýzy použite v prípade potreby ploché kliešte. SK | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 78
Zatlačte pritom páčku nadol, aby ste odblo na striekanie. kovali upínací mechanizmus. Keď páčku pustíte, – Nepoužívajte abrazívne prostriedky, prostriedky upne sa konektor na ventile. s obsahom kyselín a benzínu. 78 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
že tlak pri dĺžke hadice farby. 10 m a vnútorným priemerom 9 mm klesne asi o 0,6 barov. SK | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Poškodené kon štrukčné diely odovzdajte na likvidáciu nebezpečné ho odpadu. Informácie si zistite v špecializovanom obchode alebo od správy obce! 80 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 81
¡Tenga en cuenta el manual de instrucciones! ¡Utilice protección auditiva! ¡Emplee protector de manos! ¡Use protección ocular! En caso de formación de polvo, llevar protección respiratoria. ES | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 82
Datos técnicos ................88 Antes de la puesta en marcha........... 88 Manejo ..................89 Mantenimiento y limpieza ............90 Almacenamiento ................ 91 Eliminación y reciclaje ............... 92 82 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Puede encargar las piezas de repuesto a su pro tructura similar. veedor técnico. ES | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Declinamos cualquier responsabilidad de esmerilados, ácidos y que contengan gasolina. posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y adver tencias de seguridad. 84 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 85
No doble la manguera del aparato. En caso contrario, Los disolventes o diluyentes pueden abrasar la piel, podría dañarse. los pulmones y los ojos. ES | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 86
• Mantenga su área de trabajo limpia, bien iluminada y libre de contenedores de pintura o disolventes, paños y otros materiales inflamables. Posible ries go de combustión espontánea. 86 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 87
Tenga en cuenta también los datos sobre los trabajos. medidas de protección de los fabricantes de dichos m Peligro residual - nunca se puede excluir. productos. Amenaza por ruido ES | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Utilice en caso necesario unos alicates planos para ajustar la tobera. Desconexión: Saque el manguito y retire la manguera. 88 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elimine 4. Pulse el gatillo (1c) y verifique la pulverización en correctamente el material de recubrimiento que algunas piezas de prueba. ya no necesite. ES | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Los restos de co los Datos Técnicos. rrosión, polvo y suciedad del tubo de alimentación menoscaban el rendimiento y provocan problemas técnicos. 90 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Limpieza del medidor de inflado de neumáticos • Preste atención a que no entre ningún cuerpo ajeno o suciedad en la abertura del aire compri mido. ES | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elimine los componentes defectuosos en un punto de eliminación de residuos peligrosos. ¡Pre gunte en alguna tienda especializada o en la admi nistración municipal! 92 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 95
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 96
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...