Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
INfh030_UK_DE_FR_ES_IT
420-010
Children's High Chair Operation Manual
EN:
Bedienungsanleitung für Kinderhochstuhl
DE:
FR:Manuel d'utilisation de la chaise haute pour enfant
ES:Manual de Operación de la Trona para Niños
IT:Manuale d'uso del seggiolone per bambini
READ AND SAVE THIS INSTRUCTION FOR FUTURE USE
ASSEMBLY INSTRUCTION

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HOMCOM 420-010

  • Seite 1 INfh030_UK_DE_FR_ES_IT 420-010 Children's High Chair Operation Manual Bedienungsanleitung für Kinderhochstuhl FR:Manuel d'utilisation de la chaise haute pour enfant ES:Manual de Operación de la Trona para Niños IT:Manuale d'uso del seggiolone per bambini READ AND SAVE THIS INSTRUCTION FOR FUTURE USE...
  • Seite 2 We may have added minor changes to the product that are not reflected in the manual. If not operated according to instruc ons, it may be dangerous for the child. If not,don’t operate forcibly read the instruc ons to do it the right way that si ng...
  • Seite 3 Opening the Chair 1. Press the bu ons on both sides and unfold the chair to its full plug the foot pedal into the square hole of the chair as extent. shown in the picture 2. Let go of the bu ons and make sure the legs are locked in place. 3.
  • Seite 4 In o up or down in the desired direc on, Make sure the pedal is locked before use order to change the height of the pedal, hold the bu on as shown in the picture and push the pedal...
  • Seite 5 Tray removal instruc ons 1.To remove tray, push the bu on on either side and pull out. Put the tray on the armrest and press the bu on to a ach. 2. To store the tray a er you remove it, hook it on the back legs as displayed in picture 6.
  • Seite 6 The handle at the back of the chair can be used to raise and lower When the b the chair. Avoid changing the height of the chair while the child is s ll in the chair to void injury! This product uses brake fric on plates to control the height.
  • Seite 7 Insert the plug into the buckles, un l you hear a“click"; press the buckles of harness to open it.
  • Seite 8 Use soft cloth to clean any stains.
  • Seite 9: Montagezeichnung

    Montagezeichnung Vielen Dank für den Kauf des Hochstuhls ● Die Zahlen in der Anleitung sollen die richtige Betriebs- und Produktstruktur veranschaulichen. Wenn es einen kleinen Unterschied zwischen dem realen Produkt und der Abbildung gibt, beziehen Sie sich bitte auf das reale Produkt. ●...
  • Seite 10: Installation Eines Fußpedals

    Installation eines Fußpedals Öffnungsmethode des Hochstuhls 1.Drücken Sie den Knopf auf beiden Seiten, öffnen Sie die vordere und Stecken Sie das Fußpedal, wie durch den Pfeil dargestellt, in das hintere Röhre bis maximal. quadratische Loch des Stuhlkörpers. 2.Lösen Sie den Knopf, versuchen Sie, zwei Fußrohre zu falten und bestätigen Sie, dass sie verriegelt sind.
  • Seite 11: Einstellung Des Fußpedalwinkels

    Einstellung des Fußpedalwinkels Höhenverstellung des Pedals Halten Sie den Knopf für die Höhenverstellung in 3 Löchern des Pedals Drücken Sie den runden einstellbaren Knopf auf beiden Pedalseiten. an zwei Seiten, drücken Sie den unteren Teil des Fußpedals nach unten Drehen Sie das Pedal nach oben und unten mit dem Knopf als Achse. Das Pedal kann in drei Positionen eingestellt werden.
  • Seite 12 Anweisung zum Zusammenbau der Schale Anweisung zum Zusammenbau der Tabletts Legen Sie das Tray direkt auf die beiden Armlehnen des 1. Drücken Sie den Knopf unter dem Tablett und ziehen Sie es heraus. Hauptkörpers und drücken Sie den bilateralen Knopf unter dem Tray.
  • Seite 13: Einstellung Der Stuhlhöhe

    Einstellung der Stuhlhöhe Einstellung des Rückenlehnenwinkels Heben Sie die Auf- und Ab-Taste an der Rückenlehne an, um die WARNUNG: Wenn sich die Rückenlehne im senkrechten erforderliche Position des Stuhlkörpers einzustellen Zustand befindet, ist sie nur für Kinder im Alter von 6 Monaten geeignet.
  • Seite 14: Anleitung Zum Falten Und Entfalten

    Sicherheitsgurt Anleitung zum Falten und Entfalten 1. Drücken Sie den Liftknopf an der WARNUNG: Sie müssen immer das Rückhaltesystem benutzen! Rückenlehne und stellen Sie den Sitz in die unterste Position ① 2 . D r ü c k e n S i e d i e b e i d s e i t i g Verwendung des Gurtes gefalteten Knöpfe und schließen Sie Lösen Sie alle Schnallen an der Rückhaltevorrichtung, legen Sie...
  • Seite 15: Ersatzteile

    Ersatzteile Ersatzteile ● Verwenden Sie ein weiches Tuch, um Verschmutzungen zu entfernen. ● Bitte reinigen Sie den Stuhl, trocknen Sie jegliches Wasser ab, wenn Sie ihn nicht benutzen, und bewahren Sie ihn in einer trockenen, kühlen Umgebung auf. Verstellbare Taste für ●...
  • Seite 16 dessin d'assemblage Merci d'avoir acheté la chaise haute ● Ils sont pour illustrer le bon fonctionnement, les chiffres dans les instructions et le bon produit S'il y a une petite différence entre le réel et l'image, veuillez se réfèrer au vrai produit. ●...
  • Seite 17: Installation De La Pédale

    Ouverture des voies du stand de chaise Installation de la pédale 1.Appuyez sur le bouton des deux côtés, et ouvrez les tubes avant et Comme indiqué par la flèche, placez la pédale dans le trou carré arrière au maximum. du corps du fauteuil. 2.Puis desserrez le bouton, essayez de plier deux repose-pieds et vérifiez qu'ils sont verrouillés.
  • Seite 18 Réglage de l'angle de la pédale Réglage de la hauteur de la pédale Veuillez maintenir le bouton de réglage de la hauteur dans 3 trous de la Veuillez appuyer sur le bouton rond réglable des deux côtés de la pédale des deux côtés, poussez la partie inférieure de la pédale vers le pédale.
  • Seite 19 Instruction d'assemblage du plateau Instruction d'assemblage du plateau Vous devez placer le plateau directement sur les deux accoudoirs du 1.Appuyez sur le bouton bilatéral sous le plateau et tirez-le. corps principal et appuyer sur le bouton bilatéral sous le plateau. Le plateau possède trois positions optionnelles, peut être déplacé...
  • Seite 20 Réglage de l'angle du dossier Réglage de la hauteur du fauteuil Veuillez soulevez le bouton haut et bas du dossier pour régler la ATTENTION: Si le dossier est perpendiculaire, il ne convient position nécessaire du corps du fauteuil qu'aux enfants de 6 mois. AVERTISSEMENT: Vous ne pouvez pas ajuster de haut en bas Utilisez la lorsque l'enfant en cours d'utilisation tire la chaise pour éviter...
  • Seite 21: Harnais De Sécurité

    Instruction de pliage et de dépliage Harnais de sécurité 1, tout d'abord appuyez sur le bouton AVERTISSEMENT: Vous devez toujours utiliser le système de de levage au niveau du dossier et retenue! régler le siège dans la position la plus basse①...
  • Seite 22: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Pièces de rechange ● Utilisez un chiffon doux pour nettoyer les taches. ● Nettoyez la chaise, sécher l'eau lorsqu'elle n'est pas utilisée et la stocker dans un environnement sec et frais. ● Veuillez maintenir à temps lorsque les éclats d'obus, les vis sont Bouton réglable pour desserrées ou perdues dossier ange...
  • Seite 23: Plano De Montaje

    Plano de Montaje Gracias por comprar la trona ● Las figuras en estas instrucciones son para introducir la operación correcta y la estructura del producto. Cuando hay una pequeña diferencia entre el producto real y las figuras, por favor sujete al producto real.
  • Seite 24 Manera de Abrir el Soporte de Trona Instalación del Pedal 1.Presione el botón en los ambos lados, abra el tubo delantero y De acuerdo con la dirección de la flecha, coloque el pedal en el trasero al máximo . orificio cuadrado del cuerpo de la trona. 2.Afloje el botón, intente plegar los dos tubos de pie y asegúrese de que están bloqueados.
  • Seite 25 Ajuste del Ángulo del Pedal Ajuste de Altura del Pedal Presione el botón de ajuste de altura en 3 orificios del pedal en los Presione el botón redondo ajustable en los ambos lados del pedal. Gire el pedal hacia arriba y hacia abajo utilizando el botón como eje. ambos lados, presione la parte inferior del pedal hacia abajo, luego El pedal puede ser ajustado a tres posiciones.
  • Seite 26 Instrucciones de Montaje de la Bandeja Instrucciones de Montaje de la Bandeja Coloque la bandeja directamente en los dos apoyabrazos del cuerpo 1.Presione el botón bilateral debajo de la bandeja y extráigalo. principal de la trona y presione el botón bilateral debajo de la bandeja.
  • Seite 27: Ajuste Del Ángulo Del Respaldo

    Ajuste de Altura de Trona Ajuste del Ángulo del Respaldo Levante el botón arriba y abajo en el respaldo para ajustar la ADVERTENCIA: Cuando el respaldo de la trona está en estado posición del cuerpo de la trona. perpendicular, solo es adecuado para los niños de 6 meses de edad.
  • Seite 28 Arnés de seguridad Instrucciones de Plegar y Desplegadar la Trona 1、Presione el botón de elevación en ADVERTENCIA: ¡Siempre debe utilizar el sistema de sujeción! el respaldo y ajustar el asiento a la posición más baja como lo que se muestra en ①. Uso de Arnés 2、Presione los botones bilaterales Suelte todas las hebillas del sistema de sujeción, coloque al bebé...
  • Seite 29: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Piezas de repuesto ● Utilice un paño suave para limpiar la mancha. ● Limpie la silla, seque el agua cuando no use la trona y guárdela en un sitio seco y fresco. ● Cuando la placa de bloqueo o el tornillo se suelte o se pierda, guárdelos bien a tiempo.
  • Seite 30 Figure per il montaggio Grazie per aver acquistato il nostro seggiolone ● Le figure contenute nel manuale mostrano il corretto funzionamento la struttura del prodotto. Quando vi e' una differenza tra il prodotto reale e la figura, si prega di fare riferimento al prodotto reale. ●...
  • Seite 31 Apertura del seggiolone Installazione del poggiapiedi 1.Premere i pulsanti su entrambi i lati per estendere i tubi anteriore e Come mostrato in figura, inserire il poggiapiedi nel foro quadrato posteriore fino al livello massimo consentito . del telaio del seggiolone. 2.Allentare i pulsanti e piegare i due tubi fio a che non scattino in posizione e si blocchino.
  • Seite 32 Regolazione altezza poggiapiedi Regolazione angolo del poggiapiedi Tenere premuto il pulsante per regolare l'altezza in 3 posizioni su Premere il pulsante circolare per regolare entrambi i lati del entrambi i lati del poggiapiedi. Spingere la parte inferiore del poggiapiedi. Ruotarlo su e giù con prendendo il pulsante come asse. Il poggiapiedi verso il basso fino a che non scatta nel foro inferiore.
  • Seite 33 Istruzioni di montaggio del vassoio Istruzioni di rimozione del vassoio Infilare il vassoio direttamente sui braccioli del telaio del seggiolone e 1.Premere il pulsante sotto al vassoio ed estrarlo. premere il pulsante sotto al vassoio. Il vassoio puo' essere regolato in tre posizioni, e può essere spostato in avanti o indietro.
  • Seite 34 Regolazione altezza seggiolone Regolazione angolazione dello schienale Premere il pulsante e regolare su e giù fino all'altezza desiderata ATTENZIONE: quando lo schienale è in posizione del seggiolone. perpendicolare, è consigliato l'uso solo a bambini di 6 mesi. Tirare a mano ATTENZIONE: non e' consentito regolare il seggiolone quando e' in uso da parte del bambino per evitare lesioni! Tirare a...
  • Seite 35 Imbracatura di sicurezza Istruzioni per aprire e ripiegare 1、Premere il pulsante che solleva lo ATTENZIONE: Usare sempre la cintura di sicurezza! schienale e regolarlo nella posizione più bassa ① 2、Premere i pulsanti su entrambi i Uso dell'imbracatura lati e ripiegare le gambe anteriore e Sganciare tutte le fibbie dell'imbracatura, far sedere il bambino nel posteriore ②(fig 10) seggiolino, stringere la cintura di sicurezza tra le gambe del bambino e...
  • Seite 36 Componenti Componenti ● Usare un panno morbido per ripulire le macchie. ● Pulire il seggiolone, asciugare prima di riporlo e conservare in un luogo fresco e asciutto. ● Si prega di praticare manutenere immediatamente quando il perno e le viti sono allenatate o mancanti. Pulsante di regolazione dell'angolazione dello schienale Pulsante di regolazione...

Inhaltsverzeichnis