Inhaltszusammenfassung für Konig Electronic SEC-DUMMYCAM95
Seite 1
S E C - D U M M Y C A M 9 5 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 4) CCTV dummy camera Dome Kamera-Attrappe MODE D’EMPLOI (p. 6) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) Caméra CCTV factice CCTV-dummycamera MANUALE (p. 10) MANUAL DE USO (p. 12) Telecamera finta CCTV Cámara de CCTV simulada HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
ENGLISH CCTV dummy camera Introduction: This CCTV dummy camera is equipped with IR LEDs and has a professional design to give the impression of real security camera. The IR LEDs are active and light up in the dark. • We recommend that you read this manual before installing/using this product. •...
Seite 3
3. Place 2x AAA 1.5 V batteries into the battery compartment according to the polarity markings (+ and -). Replace the battery compartment cover after placing the batteries by turning it clockwise. 4. Replace the battery cover and close the dummy camera by turning the bottom plate anticlockwise. Maintenance: Do not use cleaning solvents or abrasives.
DEUTSCH Dome Kamera-Attrappe Einführung: Diese Attrappe einer Überwachungskamera ist mit IR-LEDs ausgestattet und verfügt über ein professionelles Design, um den Eindruck einer echten Überwachungskamera zu hinterlassen. Die IR-LEDs sind aktiv und leuchten im Dunkeln auf. • Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Installation / dem Gebrauch des Geräts. •...
3. Legen Sie 2 AAA 1,5 V Batterien in das Batteriefach in Übereinstimmung mit den Polaritätskennzeichen (+ und -) ein. Schließen Sie das Batteriefach nach dem Einlegen der Batterien, indem Sie den Verschluss im Uhrzeigersinn drehen. 4. Setzen Sie den Batterieabdeckung wieder auf und schließen Sie die Dummy-Kamera durch Drehen der Bodenplatte gegen den Uhrzeigersinn.
FRANÇAIS Caméra CCTV factice Introduction : Cette caméra CCTV factice est munie de diodes à infrarouge et offre un aspect professionnel qui la rend semblable à une vraie caméra de sécurité. Les diodes à infrarouge sont actives et s'allument dans l'obscurité.
3. Placez 2x piles de 1,5 V de type AAA dans le compartiment à piles en respectant les marques de polarité (+ et -). Replacez le couvercle du compartiment à piles après avoir mis en place les piles en le tournant dans le sens horaire.
NEDERLANDS CCTV-dummycamera Inleiding: Deze CCTV-dummycamera is uitgerust met IR-LED’s en heeft een professioneel ontwerp voor een overtuigend beeld van een echte beveiligingscamera. De IR-LEDs zijn actief en lichten op in het donker. • We adviseren u deze handleiding te lezen voordat u dit product installeert/gebruikt. •...
Seite 9
3. Plaats 2 AAA 1,5 V-batterijen in de batterijhouder volgens de polariteitsmarkeringen (+ en -). Plaats de klep van de batterijhouder terug na het plaatsen van de batterijen door de klepje naar rechts te draaien. 4. Vervang de batterijhouder en sluit de dummycamera door de onderste plaat tegen de klok in te draaien.
ITALIANO Telecamera finta CCTV Introduzione: Questa finta telecamera CCTV è dotata di LED IR e ha un design professionale per dare l’impressione di una vera videocamera di videosorveglianza. I LED IR sono attivi e si accendono al buio. • Si consiglia di leggere questo manuale prima di installare/utilizzare questo prodotto. •...
3. Inserire 2x AAA 1.5 V batterie nello scomparto delle batterie secondo i segni di polarità (+ e -). Richiudere nuovamente il coperchio del comparto batterie girandolo in senso orario. 4. Richiudere nuovamente il coperchio del comparto batterie e chiudere la telecamera a cupola girando la piastra inferiore in senso antiorario.
ESPAÑOL Cámara de CCTV simulada Introducción: Esta cámara de CCTV simulada está equipada con LED infrarrojos y presenta un diseño profesional para dar la impresión de una cámara de seguridad real. Los LED infrarrojos están activos y se iluminan en la oscuridad. •...
3. Coloque 2 pilas AAA 1.5 V en el compartimento de las pilas según las marcas de polaridad (+ y -). Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas tras colocar éstas girándola en sentido horario. 4. Vuelva a colocar la cubierta de las pilas y cierre la cámara simulada girando la placa inferior en sentido antihorario.
MAGYAR CCTV kamerautánzat Bevezetés: Ez a CCTV kamerautánzat infra LED-eket tartalmaz, és kivitelénél fogva profi biztonsági kamera látszatát kelti. Az infra LED-ek működnek, és sötétben világítanak. • Kérjük, hogy a termék üzembe állítása/használata előtt olvassa el ezt a használati útmutatót. •...
3. Helyezzen be 2 db AAA típusú, 1,5 V-os elemet a teleptartóba, a feltüntetett + és - polaritásjelölések szerint. Az elemek behelyezése után a teleptartó fedelének jobbra fordításával zárja vissza a teleptartót. 4. Helyezze vissza a teleptartó fedelét, és zárja le a kamerautánzatot a talplemez óramutató járásával ellentétes irányú...
SUOMI CCTV-valeturvakamera Johdanto: Tämä CCTV-valeturvakamera on varustettu infrapuna-LED-valoilla ja se on ammattimaisesti suunniteltu, jotta vaikuttaisi oikealta turvakameralta. Infrapuna-LED-valot ovat aktiivisia ja syttyvät pimeässä. • Suosittelemme tämän oppaan lukemista ennen tuotteen asennusta/käyttöä. • Säilytä tämä käyttöopas myöhempää käyttöä varten. Pakkauksen sisältö: •...
Seite 17
3. Aseta 2 x 1,5 V AAA-paristoa paristotilaan napaisuusmerkintöjen (+ ja -) mukaisesti. Aseta paristotilan suojus takaisin paikoilleen kääntämällä myötäpäivään. 4. Aseta paristotilan kansi takaisin paikoilleen ja sulje valekamera kiertämällä pohjalevyä vastapäivään. Huolto: Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
• Vi rekommenderar att du läser denna manual innan du installerar/använder produkten. • Förvara bruksanvisningen på en säker plats för framtida referens. Förpackningens innehåll: • CCTV-kameraattrapp • Monteringsskruvar och pluggar • Instruktionsbok Specifikationer: • Hölje: Plast • IP-skydd: IP44 • Batteri: 2x AA 1,5 V batterier (ej inkl.) •...
Seite 19
3. Placera 2x AAA 1,5 V batterier i batterifacket enligt polaritetsmarkeringarna (+ och -). Sätt tillbaka batteriluckan efter att du har satt in batterierna genom att vrida den medurs. 4. Sätt tillbaka batteriluckan och stäng kameraattrappen genom att vrida bottenplattan moturs. Underhåll: Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
ČESKY Atrapa CCTV kamery Úvod: Atrapa CCTV kamery se zabudovanými IR LED. Díky profesionálnímu provedení je kamera jen těžko rozpoznatelná od skutečných bezpečnostních kamer. IR LED diody se v tmavém prostředí rozsvítí. • Před instalací/použitím tohoto výrobku si prosím nejprve pročtěte návod k použití. •...
3. Vložte 2 ks AAA 1.5 V baterií do bateriového prostoru podle vyznačené polarity (+ a -). Po vložení baterií uzavřete bateriový prostor otočením ve směru hodinových ručiček. 4. Nasaďte zpět kryt bateriového prostoru a uzavřete atrapu kamery otočením spodní části v protisměru hodinových ručiček.
ROMÂNĂ Cameră falsă CCTV Introducere: Această cameră CCTV falsă este prevăzută cu leduri IR şi are o structură profesională pentru a da impresia unei camere de securitate reale. Ledurile IR sunt active şi se aprind pe întuneric. • Vă recomandăm să citiţi acest manual înainte de a instala/utiliza acest produs •...
3. Introduceţi 2 baterii AAA de 1,5 V în compartimentul bateriilor conform însemnelor de polaritate (+ şi -). Închideţi compartimentul bateriilor după ce le introduceţi prin rotirea în sens orar. 4. Puneţi capacul compartimentului bateriilor şi închideţi camera rotind placa inferioară în sens antiorar. Întreţinere: Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
ΕΛΛΗΝΙΚA Ομοίωμα κάμερας CCTV Εισαγωγή: Αυτό το ομοίωμα κάμερας CCTV είναι εξοπλισμένο με λυχνίες LED υπερύθρων και διαθέτει επαγγελματικό σχεδιασμό, δίνοντας την εντύπωση πραγματικής κάμερας ασφαλείας. Οι λυχνίες LED υπερύθρων είναι ενεργές και ανάβουν στο σκοτάδι. • Συνιστάται να διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης πριν την εγκατάσταση/χρήση του προϊόντος. •...
3. Τοποθετήστε 2x μπαταρίες AAA 1.5 V στη θήκη μπαταριών σύμφωνα με τα σύμβολα πολικότητας (+ και -). Κλείστε ξανά το καπάκι της θήκης μπαταριών μετά την τοποθέτηση των μπαταριών περιστρέφοντάς το προς τα δεξιά. 4. Τοποθετήστε ξανά το καπάκι της θήκης μπαταριών και κλείστε το ομοίωμα κάμερας περιστρέφοντας τη...
DANSK CCTV-attrapkamera Introduktion: Dette CCTV-attrapkamera er udstyret med IR LED’er og har et professionelt design, der giver indtrykket af at være et ægte overvågningskamera. IR LED’erne er aktive og lyser i mørket. • Vi anbefaler, at du læser brugsanvisningen før du installerer/bruger produktet. •...
Seite 27
3. Sæt 2 AAA 1,5 V batterier i batterirummet, i overensstemmelse med polmarkeringerne (+ og -). Placer dækslet på batterirummet, når du har indsat batterierne, ved at dreje det i urets retning. 4. Sæt batterilåget på igen og luk attrapkameraet, ved at dreje bundpladen mod uret. Vedligeholdelse: Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Seite 28
• Vi anbefaler at du leser denne brukerveiledningen før du installerer/bruker produktet. • Oppbevar instruksene på et trygt sted for fremtidig bruk. Pakkeinnhold: • CCTV falskt kamera • Monteringsskruer og –plugger • Brukerveiledning Spesifikasjoner: • Kabinett: Plastikk • IP-beskyttelse: IP44 •...
Seite 29
3. Plasser 2x AAA 1.5 V-batterier i batterirommet i henhold til polaritetsmarkeringene (+ og -). Sett på plass batteridekselet ved å vri det med klokken. 4. Sett på plass batteridekselet og vri bunnplaten mot klokken, så er det falske kameraet klart. Vedlikehold: Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Seite 30
• Мы рекомендуем вам прочесть данное руководство перед установкой/использованием этого продукта. • Храните это руководство в надежном месте, чтоб обратиться к нему в случае необходимости. Комплектация: • CCTV псевдокамера • Монтажные винты и контакты • Инструкция по эксплуатации Спецификация: • Корпус: Пластик...
3. Установите 2 батарейки AAA 1,5 В в отсек для батареек, соблюдая указанную полярность (+ и -). Закройте крышку батарейного отсека после установки батареек, повернув ее по часовой стрелке. 4. Установите на место крышку батареек и закройте купольную камеру, повернув нижнюю пластину...
Seite 33
‘s-Hertogenbosch, 08-01-2013 Mr. / Hr. / M. / Dhr. / Sig. / Sr. D. / Úr / Mr. / Herr. / Pan / Dl. / Κ. / Hr. / Herr: / Г-н: Victor Hoynck Chief Operating Officer (CEO) / Geschäftsführer / Chef des operations / Operationeel Directeur / Responsabile Operativo / Director de Operaciones / Üzemviteli Igazgató...