Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Airfryer
Heißluftfritteuse
Friteuse à air chaud
Freidora de aire
Frytownica beztłuszczowa
Heteluchtfriteuse
Teplovzdušná fritéza
Horkovzdušná fritéza
Légsütő
TKG FTL 1500 B
220-240V~ 50/60Hz 1000W
I/B Version
201006

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Team Kalorik TKG FTL 1500 B

  • Seite 1 Airfryer Heißluftfritteuse Friteuse à air chaud Freidora de aire Frytownica beztłuszczowa Heteluchtfriteuse Teplovzdušná fritéza Horkovzdušná fritéza Légsütő TKG FTL 1500 B 220-240V~ 50/60Hz 1000W I/B Version 201006...
  • Seite 2 Luz de calentamiento Voyant de fonctionnement Luz de encendido Bouton de réglage de la durée Botón de control del temporizador Bouton de réglage de la Botón de control de la temperature température Plato de freír Grille de cuisson TKG FTL 1500 B...
  • Seite 3 Rukojeť košíku Kontrolka ohrevu Kontrolka ohřevu Kontrolka zapnutia Kontrolka zapnutí Ovládanie časovača Ovládání časovače Ovládanie teploty Ovládání teploty Doska na vyprážanie Deska na smažení Sütőkosár Sütőkosár fogantyú Melegedést jelző lámpa Bekapcsolás jelző Időzítő vezérlő Hőmérséklet vezérlő Sütőlap TKG FTL 1500 B...
  • Seite 4: Important Safeguards

    Never immerse the appliance in water or any other liquid for ❑ any reason whatsoever. Never place it into the dishwasher. Never use the appliance near hot surfaces. ❑ Before cleaning, always unplug the appliance from the power ❑ supply. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 5 Also make sure not to cover the appliance and do not put anything on top of it. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 6 In case of need you should return the appliance to this electrician. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 7 Note : Excess oil from the ingredients is collected on the bottom of the basket. : to avoid oil splatter, don’t turn over the pan. • The emptied air fryer is instantly ready for preparing another batch of ingredients. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 8 Frozen chicken nuggets 150-750 6-10 Pre-heat Frozen fish fingers 150-600 6-10 Pre-heat Frozen cheese 150-600 8-10 Pre-heat croquettes Spring rolls 150-600 8-10 Pre-heat Cake 20-25 In baking Quiche 20-22 In baking Muffins 15-18 In oven dish TKG FTL 1500 B...
  • Seite 9 For this reason we always tell the customer in our instruction manual to unplug the appliance immediately after use. The user manual is by simple request also available in electronic format from the after- sales service (see warranty card). TKG FTL 1500 B...
  • Seite 10: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gerät nicht beschädigt ist. ❑ Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres nicht benutzen, sondern von einem Fachmann(*) überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte Anschlussleitung muss von einem Fachmann(*) ausgewechselt werden, damit jede Gefahr gemieden wird. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 11 Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder auf eine ebene, hitzebeständige Fläche (keinen lackierten Tisch oder Tischtuch) damit es nicht umfällt. Achten Sie darauf, dass das Gerät vollständig erkaltet ist, ❑ bevor Sie es reinigen oder wegräumen. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 12 Steckdose und warten Sie bis das Gerät vollständig erkaltet ist, bevor Sie es reinigen oder wegräumen. Geben Sie keine Nahrungsmittel in den Ofen, die den ❑ Garraum ganz auffüllen, denn dies könnte einen Brand verursachen und das Gerät vernichten. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 13 Ihr Gerät darf niemals über eine externe Zeitschaltuhr oder ❑ irgendein anderes, separates Fernbedienungssystem eingeschaltet werden. (*) Fachmann: Anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen an diesen Kundendienst. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 14 Holzkochzange. Hinweis: Überschüssiges Öl aus den Speisen wird am Boden des Frittierkorbs gesammelt. Kippen Sie den Korb niemals aus, um heiße Ölspritzer zu vermeiden. • Die entleerte Fritteuse ist sofort bereit für die Zubereitung weiterer Speisen. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 15 Hähnchenbrust 150-750 10-15 Nein TK Chicken Nuggets 150-750 6-10 Vorheizen TK-Fischstäbchen 150-600 6-10 Nein Vorheizen TK-Käsekroketten 150-600 8-10 Nein Vorheizen Frühlingsrollen 150-600 8-10 Vorheizen Kuchen 20-25 Nein Backform Quiche 20-22 Nein Backform Muffins 15-18 Nein Backform TKG FTL 1500 B...
  • Seite 16 Aus diesem Grund weisen wir in unserer Bedienungsanleitung den Kunden stets darauf hin, das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Netz zu trennen. Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte). TKG FTL 1500 B...
  • Seite 17: Pour Votre Securite

    (*) afin d’éviter tout danger. Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques ❑ et de la manière indiquée dans la notice. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 18 La température des surfaces accessibles et notamment celle ❑ de la porte du four peut être élevée lorsque l'appareil fonctionne. En cours de fonctionnement et avant leur refroidissement complet, ne touchez pas ces surfaces et ne manipulez que les boutons. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 19 (*) Service qualifié compétent : service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 20 Remarque: l’excès d’huile issu des ingrédients est récupéré au fond du panier. Pour éviter les projections d’huile, ne retournez pas ou ne penchez pas le panier de cuisson. • Une fois vidée, la friteuse à air chaud est immédiatement prête pour la préparation d’autres ingrédients. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 21 150-600 8-10 Préchauffer fromage surgelées Rouleaux de 150-600 8-10 Préchauffer printemps Gâteaux 20-25 Cuire dans un moule à gâteau Quiches 20-22 Cuire dans un moule à gâteau Muffins 15-18 Cuire dans un plat allant au four TKG FTL 1500 B...
  • Seite 22 N’immergez PAS l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Remarque : le panier de friture et la grille de cuisson sont résistants au lave-vaisselle. • Entreposez l’appareil après l’avoir lavé et essuyé dans sa boîte d’origine pour éviter la poussière et l’humidité. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 23 C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher la fiche de la prise de courant dès qu’il a fini d’utiliser le produit. La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès du service après-vente (voir carte de garantie). TKG FTL 1500 B...
  • Seite 24: Consejos De Seguridad

    No lo introduzca nunca en el lavavajillas. No utilice el aparato cerca de fuentes de calor. ❑ La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiarlo. ❑ TKG FTL 1500 B...
  • Seite 25 Las superficies accesibles y especialmente las de la puerta ❑ del airfryer pueden volverse muy calientes durante el funcionamiento. No toque estas superficies durante el funcionamiento y deje enfriar el aparato del todo antes de tocarlas. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 26 PRECAUCIÓN: el aparato puede alcanzar altas temperaturas ❑ cuando está en uso. Las preparaciones pueden incendiarse si se sobrecalientan. Antes de desconectar el enchufe, cambie el selector de temperatura a "MIN". TKG FTL 1500 B...
  • Seite 27 Por esta razón siempre le decimos al cliente, en nuestro manual de instrucciones, de desenchufar el aparato inmediatamente después de haber terminado su utilización. El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico desde el servicio técnico (véase la garantía). TKG FTL 1500 B...
  • Seite 28 Nota: El exceso de aceite de los ingredientes se recoge en el fondo de la cesta. Para evitar salpicaduras de aceite, no voltee la cesta de cocción ni la incline. • La freidora de aire vaciada está lista al instante para preparar otro lote de ingredientes. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 29 Croquetas de 150-600 8-10 Precalentamiento queso congeladas Rollos de 150-600 8-10 Sí Precalentamiento primavera Tarta 20-25 En el molde de hornear Quiche 20-22 En el molde de hornear Magdalenas 15-18 En la fuente para el horno TKG FTL 1500 B...
  • Seite 30 NO lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido. Nota: la sartén y la cesta son aptas para el lavavajillas. • Guarde el aparato limpio y seco en su caja original para evitar el polvo y la humedad. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 31: Zasady Bezpiecznego Użytkowania

    Regularnie sprawdzaj czy kabel zasilający nie jest ❑ uszkodzony. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem zasilającym. Wszelkie naprawy powinny być dokonane przez wykwalifikowanego elektryka (*). Urządzenie służy tylko do użytku domowego i powinno być ❑ używane zgodnie ze wskazaniami niniejszej instrukcji. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 32 Nigdy nie wkładaj do urządzenia następujących materiałów: papieru, kartonu, plastiku... Sprawą absolutnie nieodzowną jest utrzymywanie urządzenia w ❑ czystości, ponieważ styka się ono z żywnością. W żadnym wypadku, podczas przygotowywania potraw w ❑ urządzeniu, nie dodawaj oleju ani żadnego innego płynu. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 33 (*) Wykwalifikowany elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym osobom. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 34 Uwaga: Nadmiar oleju ze składników zbiera się na dnie kosza. Aby uniknąć rozpryskiwania się oleju, nie obracaj kosza do smażenia ani nie przechylaj go. • Opróżniona frytkownica jest natychmiast gotowa do przygotowania kolejnej partii składników. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 35 Mrożone nuggetsy z 150-750 6-10 Podgrzewanie kurczaka Mrożone paluszki 150-600 6-10 Podgrzewanie rybne Mrożone krokiety z 150-600 8-10 Podgrzewanie serem Sajgonki 150-600 8-10 Podgrzewanie Ciasto 20-25 W foremce Quiche 20-22 W foremce Muffiny 15-18 W formie do pieczenia TKG FTL 1500 B...
  • Seite 36 • Wytrzyj obudowę urządzenia wilgotną szmatką. • NIE zanurzaj w wodzie ani innym płynie. Uwaga: płytę i kosz są przystosowane do mycia w zmywarce. • Przechowuj urządzenie w czystym i suchym miejscu w oryginalnym opakowaniu, aby uniknąć kurzu i wilgoci. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 37 że używanie produktu nie byłoby już możliwe! Z tego powodu zawsze informujemy klienta w naszej instrukcji obsługi, aby odłączyć urządzenie natychmiast po użyciu. Na prośbę Klienta, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna). TKG FTL 1500 B...
  • Seite 38: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere ❑ vloeistof, noch om het te reinigen, noch om welke andere reden ook. Steek het nooit in een afwasmachine. Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen. ❑ TKG FTL 1500 B...
  • Seite 39 Indien u de oven onder een dampkap gebruikt, gelieve de ❑ door de fabrikant aanbevolen minimumafstand na te leven. Wanneer het toestel in werking is, kunnen toegankelijke delen ❑ ervan, zoals bijvoorbeeld de deur, een zeer hoge temperatuur TKG FTL 1500 B...
  • Seite 40 Gebruik het toestel nooit zonder de mand. ❑ Doe altijd de te bakken ingrediënten in de mand om te ❑ voorkomen dat ze in contact komen met de verwarmingselementen. Wees ook voorzichtig wanneer u de mand uit het apparaat ❑ verwijdert. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 41 Om deze reden vertellen we de klant altijd in onze handleiding om het apparaat onmiddellijk na gebruik los te koppelen. De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de klantendienst (zie garantiekaart). TKG FTL 1500 B...
  • Seite 42 Opmerking : overtollige olie van de ingrediënten wordt verzameld op de bodem van de mand. Om oliespatten te voorkomen, mag u de kookmand niet draaien of kantelen. De lege friteuse is direct klaar voor het bereiden van nog een partij ingrediënten. • TKG FTL 1500 B...
  • Seite 43 150-750 13-15 Kipfilet 150-750 10-15 Bevroren kipnuggets 150-750 6-10 Voor-warmen Bevroren vissticks 150-600 6-10 Voor-warmen Bevroren 150-600 8-10 Voor-warmen kaaskroketten Loempia's 150-600 8-10 Voor-warmen Taart 20-25 in bakvorm Quiche 20-22 in bakvorm Muffins 15-18 in bakvorm TKG FTL 1500 B...
  • Seite 44 Veeg de buitenkant van het apparaat af met een vochtige doek. • Dompel NIET onder in water of een andere vloeistof. • Bewaar het apparaat schoon en droog in de originele doos om stof en vocht te vermijden. Opmerking: de koekenpan en mand zijn vaatwasmachinebestendig. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 45: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    (*) aby sa predišlo nebezpečenstvu. Spotrebič používajte iba na domáce účely a spôsobom, ktorý ❑ je uvedený v tomto návode. Nikdy neponárajte spotrebič do vody alebo inej kvapaliny z ❑ akéhokoľvek dôvodu. Nikdy ho neumiestňujte do umývačky riadu. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 46 Teplota vonkajších povrchov, ako sú dvierka fritézy, ❑ môže byť pri používaní spotrebiča veľmi vysoká. Nikdy sa nedotýkajte týchto plôch počas používania ani predtým, ako sa spotrebič úplne ochladí. Aj po ochladení, manipulujte len pomocou rukoväte. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 47 ❑ cez vývody vzduchu. Držte ruky a tvár v bezpečnej vzdialenosti od pary a od otvorov pre výstup vzduchu. Pri odstraňovaní košíka a olejovej panvice zo spotrebiča ❑ dávajte pozor aj na horúcu paru a vzduch. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 48 Keď je jedlo pripravené, vyberte ho pomocou neabrazívnych varných klieští. Poznámka: Prebytočný olej z prísad sa zhromažďuje na dne koša. Aby ste zabránili rozliatiu oleja, neotáčajte a nenakláňajte varný kôš. • Vyprázdnená fritéza je okamžite pripravená na prípravu ďalšej dávky ingrediencií. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 49 6-10 Áno Predohrev nugetky Mrazené rybie prsty 150-600 6-10 Predohrev Mrazené syr. krokety 150-600 8-10 Predohrev Jarné závitky 150-600 8-10 Áno Predohrev Sladký koláč 20-25 V pekáči Slaný koláč 20-22 V pekáči Muffiny 15-18 Vo forme TKG FTL 1500 B...
  • Seite 50 NIKDY neponárajte do vody ani inej kvapaliny. Poznámka: Doska na vyprážanie a fritovací košík sú vhodné do umývačky riadu. • Keď je zariadenie čisté a suché, skladujte ho v pôvodnej škatuli, aby ste ho ochránili pred prachom a vlhkosťou. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 51 (*) Kompetentný kvalifikovaný elektrikár: popredajné oddelenie výrobcu alebo dovozca alebo akákoľvek osoba, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná na vykonávanie takýchto opráv s cieľom predchádzania akýmkoľvek nebezpečenstvám. V každom prípade by ste mali vrátiť zariadenie takémuto elektrikárovi. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 52 Spotřebič používejte pouze pro domácí účely a způsobem, ❑ který je uveden v tomto návodu. Nikdy neponořujte spotřebič do vody nebo jiné kapaliny z ❑ jakéhokoliv důvodu. Nikdy ho neumísťujte do myčky. Přístroj nikdy nepoužívejte v blízkosti horkých povrchů. ❑ TKG FTL 1500 B...
  • Seite 53 Teplota vnějších povrchů, jako jsou dvířka fritézy, může být ❑ při používání spotřebiče velmi vysoká. Nikdy se nedotýkejte těchto ploch během používání ani předtím, než se spotřebič úplně ochladí. I po ochlazení, manipulujte pouze pomocí rukojeti. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 54 ❑ přes vývody vzduchu. Držte ruce a tvář v bezpečné vzdálenosti od páry a od otvorů pro výstup vzduchu. Při odstraňování košíku a olejové pánve ze spotřebiče dávejte ❑ pozor i na horkou páru a vzduch. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 55 Když je jídlo připraveno, vyberte jej pomocí neabrazivních varných kleští. Poznámka: Přebytečný olej z přísad se shromažďuje na dně koše. Abyste zabránili rozlití oleje, neotáčejte a nenaklánějte varný koš. • Vyprázdněná fritéza je okamžitě připravena k přípravě další dávky ingrediencí. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 56 Mrazené kuřecí nugetky 150-750 6-10 Předehřev Mrazené rybí prsty 150-600 6-10 Předehřev Mrazené sýr. krokety 150-600 8-10 Předehřev Jarní závitky 150-600 8-10 Předehřev Sladký koláč 20-25 V pekáči Slaný koláč 20-22 V pekáči Muffiny 15-18 Ve formě TKG FTL 1500 B...
  • Seite 57 NIKDY neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Poznámka: Deska na smažení a fritovací košík jsou vhodné do myčky nádobí. • Když je zařízení čisté a suché, skladujte ho v původní krabici, abyste ho ochránili před prachem a vlhkostí. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 58 (*) Kompetentní kvalifikovaný elektrikář: poprodejní oddělení výrobce nebo dovozce nebo jakákoli osoba, která je kvalifikovaná, schválena a kompetentní k provádění takových oprav s cílem předcházení jakýmkoli nebezpečím. V každém případě byste měli vrátit zařízení takovému elektrikáři. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 59: Kezelési Útmutató

    Soha ne használja a készüléket kint és tárolja mindig száraz ❑ környezetben. Soha ne használjon olyan kiegészítőket, melyeket nem ❑ javasol a gyártó! Ellenkező esetben kárt tehet a készülékben, vagy rosszabb esetben saját magában is! TKG FTL 1500 B...
  • Seite 60 Kérjük figyeljen a „forró felület” szimbólumokra a készüléken, ❑ ugyanis azok könnyen felforrósodó részeket jeleznek! FONTOS: A jel mindig CSAK A LEGFORRÓBB felületen van feltüntetve, ennek tekintetében óvatosan, körültekintően kezelje az eszközt. Hőálló kesztyű használata ajánlott. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 61 Tisztítsa meg a késüzlék házat egy puha ronggyal. Soha ne mártsa a késüzléket vízbe, vagy más folyadékba. Ne használjon durva felületű tisztító eszközöket a készülék tisztítására (pl. kefék), különben megsérülhet a készülék. A kosár tisztítható meleg, szappanos vízben, ugyanakkor mosogatógépben is tisztítható a sütőlappal együtt. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 62 Adjon hozzá fél teáskanál olajat a krumplihoz és keverje el a ropogós végeredményért. • Ne készítsen túlzottan olajos ételeket a sütőben. • Újramelegítésre is használhatja a készüléket, csak állítsa a hőfokot 150°C-ra, az időzítőt pedig 10 percre. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 63 (*) Kompetens képesítéssel rendelkező villanyszerelő: a gyártó vagy az importőr értékesítés utáni részlege, vagy bármely olyan személy, aki képesítéssel, engedéllyel és kompetenciával rendelkezik a javítások elvégzésére a veszélyek elkerülése érdekében. Mindenesetre vissza kell adnia a készüléket egy ilyen villanyszerelőnek. TKG FTL 1500 B...
  • Seite 64 TKG FTL 1500 B ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL POLSKI NEDERLANDS SLOVENSKÝ ČEŠTINA MAGYAR TKG SRL Chaussée de Hal, 158 1640 Rhode-Saint-Genèse BELGIUM + 32 2 359 95 10 sav@team.be...

Inhaltsverzeichnis