Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
STEINEL GL 65 S Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GL 65 S:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

I
I
STL-11104-20_BDAL_L 585 S_148x210mm 2.indd 1
XLED sl m
GL 65 S
GL 65
15.04.20 07:37
HU
DE
CZ
GB
FR
DE
NL
SK
GB
IT
FR
ES
PL
NL
PT
IT
SE
ES
DK
RO
PT
FI
SE
NO
SI
DK
GR
FI
TR
NO
HU
HR
GR
CZ
TR
SK
HU
EE
PL
CZ
RO
SK
SI
LT
HR
PL
EE
RO
LT
SI
LV
LV
HR
RU
EE
RU
BG
LT
CN
LV
BG
BG
CN
RU
CN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STEINEL GL 65 S

  • Seite 1 XLED sl m GL 65 S GL 65 STL-11104-20_BDAL_L 585 S_148x210mm 2.indd 1 15.04.20 07:37...
  • Seite 2 XLED sl m GL 65 S GL 65 STL-11104-20_BDAL_L 585 S_148x210mm 2.indd 1 15.04.20 07:37...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Tartalom Tudnivaló a dokumentummal kapcsolatban Általános biztonsági útmutatások A készülék ismertetése Elektromos csatlakozás Szerelés Működés Ápolás és karbantartás Ártalmatlanítás Gyári garancia Műszaki adatok Hibaelhárítás...
  • Seite 4: Tudnivaló A Dokumentummal Kapcsolatban

    1. Tudnivaló a dokumentummal kapcsolatban – Szerzői jogvédelem alatt áll. Sokszorosítani, kivonatosan is, csak az engedélyünkkel szabad. – A műszaki fejlődést szolgáló változtatások jogát fenntartjuk. Figyelmeztetés veszélyekre! Figyelmeztetés áram miatti veszélyekre! Figyelmeztetés víz miatti veszélyekre! 2. Általános biztonsági útmutatások A használati útmutató figyelmen kívül hagyásának veszélye! Az útmutató...
  • Seite 5: A Készülék Ismertetése

    3. A készülék ismertetése Rendeltetésszerű használat GL 65 S – LED-lámpa infravörös mozgásérzékelővel. – Bel- és kültéri használatra alkalmas, talajra szerelhető. – Fényerőszabályzó nem csatlakoztatható. Működési elv – Az infravörös érzékelő a mozgó testek (pl. emberek, ál- latok) által kibocsátott hősugárzást érzékeli. Az eszköz a felfogott hősugárzást elektronikus jellé...
  • Seite 6 Szállítási terjedelem GL 65 S 1× 3× 3× 2× 1× 1× – 1 LED-lámpa infravörös mozgásérzékelővel – 1 imbuszkulcs – 3 tipli – 3 csavar M8 x 70 mm – 2 csavar M6 x 20 mm – 1 biztonsági adatlap –...
  • Seite 7 Szállítási terjedelem GL 65 1× 3× 3× 2× 1× 1× – 1 LED-lámpa – 1 imbuszkulcs – 3 tipli – 3 csavar M8 x 70 mm – 2 csavar M6 x 20 mm – 1 biztonsági adatlap – 1 gyorsindítási útmutató –...
  • Seite 8 Termékméretek, GL 65 S 180 mm 180 mm Termékméretek, GL 65 180 mm 180 mm – 7 – Tartalom...
  • Seite 9 A készülék áttekintése, GL 65 S LED-lámpafej Érzékelő egység Lámpafej alsó oldal forgószabályozókkal Csatlakozódoboz Biztosítócsavar Cső Láb – 8 – Tartalom...
  • Seite 10 Alapfény Alkonykapcsoló-beállítás Időbeállítás – 9 – Tartalom...
  • Seite 11 A készülék áttekintése, GL 65 LED-lámpafej Érzékelő egység Lámpafej alsó oldal Csatlakozódoboz Biztosítócsavar Cső Láb – 10 – Tartalom...
  • Seite 12 LumEdit 202107061107_mit Leuchtmittel #2532_1011lm Polardiagramm Fényerő-eloszlási görbe 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 60° 60° 30° 0° 30° cd / 1000 lm 07.07.21 / 07:19 – 11 – Tartalom...
  • Seite 13: Elektromos Csatlakozás

    4. Elektromos csatlakozás Kapcsolási rajzok A hálózati betápvezeték 3-erű kábelből áll: fázis (többnyire fekete, barna vagy szürke) nulla vezető (többnyire kék) védővezető (zöld/sárga) A berendezés elektromosan csatlakoztatható hálózati kap- csoló után is, ha biztosítva van, hogy a hálózati kapcsoló állandóan be van kapcsolva. Ennek a berendezésnek a LED-je nem cserélhető.
  • Seite 14: Szerelés

    5. Szerelés Áramütés veszélye! Áram alatt lévő alkatrészek megérintése áramütéshez, égési sérülésekhez vagy halálos balesethez vezethet. • Kapcsolja le az áramot és szakítsa meg a ráadott feszültséget. • Feszültségjelzővel ellenőrizze, hogy a készüléken tény- leg nincs feszültség. • Gondoskodjon róla, hogy ne kapcsolhassák vissza a feszültségellátást.
  • Seite 15 Hatótávolság, GL 65 S ≤ 8 m – 14 – Tartalom...
  • Seite 16 A mozgás oldalról történő érzékelése, GL 65 S A mozgás menetirányban történő érzékelése, GL 65 S – 15 – Tartalom...
  • Seite 17 A szerelés lépései • Ellenőrizze, hogy kikapcsolták-e a tápfeszültséget. • Jelölje be a furatok helyét. Ø 8 mm Ø 8 mm • Fúrja ki a furatokat (Ø 8 mm) és rakja be a tipliket. – 16 – Tartalom...
  • Seite 18 • Csavarozza fel a lábat. • Csavarozza fel a csatlakozódobozt. – 17 – Tartalom...
  • Seite 19 • Csatlakoztassa a hálózati vezetéket a kapcsolási rajz szerint. ➔ „4. Elektromos csatlakozás“ • Csavarozza hozzá a csatlakozódobozt. – 18 – Tartalom...
  • Seite 20: Működés

    5.10 • Tegye fel a lámpát. • A rögzítő csavarokat csavarja be. 5.11 • Kapcsolja be az áramellátást. • Állítsa be a működést. ➔ „6. Működés“ – 19 – Tartalom...
  • Seite 21 6. Működés GL 65 S • Csavarozza le a LED-lámpafejet. • Végezze el a beállításokat. – 20 – Tartalom...
  • Seite 22 Gyári beállítások – Időbeállítás: 5 másodperc – Alkonykapcsoló-beállítás: nappali üzem 1 000 lux – Alapfény: KIKAPCSOLVA Alapfény (H) Alapprogram – Lágy bekapcsolás / alapfény nélkül Mi az a lágy bekapcsolás? A mozgásérzékelős lámpa ún. lágy-bekapcsolási funkci- óval rendelkezik. Ez azt jelenti, hogy bekapcsoláskor nem kapcsol azonnal teljes teljesítményre, hanem a fényerőssé- get rövid időn belül folyamatosan 100 %-ra szabályozza.
  • Seite 23 Kényelmi program Lágy bekapcsolás + alapfény Alapfény bekapcsolása a beállított szürkületi értékről indulva. Mi az alapfény? Az alapfény kb. 10 %-os fényerővel egész éjszaka folyamatosan ég. A fény csak az érzékelési tartományban észlelt mozgás esetén kapcsol maximális (100 %-os) teljesítményre (a beállított ideig). Ezután a lámpa ismét az alapfényre (10%) kapcsol.
  • Seite 24 Időbeállítás (J) A kikapcsolás-késleltetés kb. 5 mp és max. 15 perc között fokozatmentesen beállítható. A világítás minden mozgás hatására ismételten bekapcsol. Megjegyzés: A LED-es lámpa minden egyes lekapcso- lása után kb. 1 másodperc időtartamig nem lehetséges az újabb mozgásérzékelés. Ezután tud a LED-es lámpa mozgás esetén újra világítást kapcsolni.
  • Seite 25 Folyamatos világítási funkció GL 65 S 2 x OFF/ON 1 x OFF/ON 1) Folyamatos világítás bekapcsolása: • Kapcsoló 2-szer KI és BE. A LED-lámpa 4 óra folyamatos világításra van beállítva. Utána automatikusan ismét érzékelős üzemmódra kapcsol át. 2) Folyamatos világítás kikapcsolása: •...
  • Seite 26: Ápolás És Karbantartás

    7. Ápolás és karbantartás A berendezés nem igényel karbantartást. Áramütés veszélye! Áram alatt lévő alkatrészek vízzel való érintkezése áramütés- hez, égési sérülésekhez vagy halálos balesethez vezethet. • A berendezést csak száraz állapotában tisztítsa. Anyagi károk veszélye! A rosszul megválasztott tisztítószer megrongálhatja a készüléket.
  • Seite 27: Ártalmatlanítás

    8. Ártalmatlanítás Gondoskodjon az elektromos készülékek, a tartozékok és a csomagolás környezetbarát újrahasznosításáról. Ne dobjon elektromos készülékeket a háztartási szemétbe! Csak az EU-országok esetében: A használt elektromos és elektronikus berendezésekre vonatkozó hatályos európai irányelvek értelmében és azok nemzeti jogrendszerbe történő átültetése szerint a már nem működőképes elektromos berendezéseket külön kell gyűjteni és gondoskodni kell környezetbarát újrahasznosí- tásukról.
  • Seite 28: Gyári Garancia

    Ezt a Steinel-terméket a legnagyobb gondossággal gyártották, működését és biztonságosságát az érvényes előírások szerint bevizsgálták, majd szúrópróba szerűen ellenőrizték. A Steinel garanciát vállal a kifogástalan minőségre és működésre. A garancia ideje 36 hónap, ami a vásárlás napján kezdődik. Minden olyan hibát kijavítunk, ami anyag- vagy gyártási hibára vezethető...
  • Seite 29: Műszaki Adatok

    – Érzékelési szög: GL 65 S: 180° – Érzékelési hatótávolság: GL 65 S: max. 8 m érintőlegesen – Alkonykapcsoló-beállítás: GL 65 S: 10 – 2000 lux – Alapfény: GL 65 S: 10% – Időbeállítás: GL 65 S: 5 s – 15 perc – Védelmi osztály: IP 44 –...
  • Seite 30: Hibaelhárítás

    11. Hibaelhárítás A berendezés nem kap feszültséget – A biztosíték nincs bekapcsolva vagy hibás. • Kapcsolja be a biztosítékot. • Cserélje ki a hibás biztosítékot. – A vezeték megszakadt. • Ellenőrizze a vezetéket feszültségvizsgálóval. – Rövidzárlat a hálózati betápvezetékben. • Ellenőrizze a csatlakozásokat. –...
  • Seite 31 A berendezés szükségtelenül bekapcsol. – A felszerelt berendezés nincs biztosítva mozgás ellen. • Rögzítve szerelje fel a berendezést. – Ugyan mozgás történt, de a mozgásfigyelő nem ismerte fel (fal mögötti mozgás, kicsi tárgy mozgása az izzó közvetlen közelében stb.). • Ellenőrizze az érzékelési tartományt. •...
  • Seite 32 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de STEINEL Vertrieb GmbH STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Contact Contact www.steinel.de/contact www.steinel.de/contact...
  • Seite 33 XLED sl m GL 65 S GL 65 STL-11104-20_BDAL_L 585 S_148x210mm 2.indd 1 15.04.20 07:37...
  • Seite 34 Obsah K tomuto dokumentu Všeobecné bezpečnostní pokyny Popis přístroje Elektrické připojení Montáž Funkce Údržba a ošetřování Likvidace Záruka výrobce Technické parametry Odstranění poruch...
  • Seite 35: K Tomuto Dokumentu

    1. K tomuto dokumentu – Chráněno autorským právem. Dotisk, i částečný, jen s naším souhlasem. – Změny, které slouží technickému pokroku, vyhrazeny. Varování před nebezpečím! Varování před ohrožením elektrickým proudem! Varování před ohrožením vodou! 2. Všeobecné bezpečnostní pokyny Nebezpečí vyplývající z nedodržování návodu k použití! Tento návod obsahuje důležité...
  • Seite 36: Popis Přístroje

    3. Popis přístroje Používání v souladu s určením GL 65 S – Svítidlo LED s infračerveným pohybovým senzorem. – Montáž na podlahu ve vnitřní a venkovní oblasti. – Není vhodné pro připojení k tlumícímu regulátoru. Princip funkce – Infračervený senzor zaznamenává tepelné záření vydávané pohybujícími se těly (např. osob, zvířat).
  • Seite 37 Rozsah dodávky GL 65 S 1× 3× 3× 2× 1× 1× – 1 svítidlo LED s infračerveným pohybovým senzorem – 1 inbusový klíč – 3 hmoždinky – 3 šrouby M8 x 70 mm – 2 šrouby M6 x 20 mm – 1 bezpečnostní list –...
  • Seite 38 Rozsah dodávky GL 65 1× 3× 3× 2× 1× 1× – 1 svítidlo LED – 1 inbusový klíč – 3 hmoždinky – 3 šrouby M8 x 70 mm – 2 šrouby M6 x 20 mm – 1 bezpečnostní list – 1 rychlý start –...
  • Seite 39 Rozměry výrobku GL 65 S 180 mm 180 mm Rozměry výrobku GL 65 180 mm 180 mm – 7 – Obsah...
  • Seite 40 Přehled zařízení GL 65 S Hlava svítidla LED Senzorová jednotka Spodní strana hlavy svítidla s otočnými regulátory Připojovací box Pojistný šroub Trubka Podstavec – 8 – Obsah...
  • Seite 41 Základní světlo Soumrakové nastavení Časové nastavení – 9 – Obsah...
  • Seite 42 Přehled zařízení GL 65 Hlava svítidla LED Senzorová jednotka Spodní strana hlavy svítidla Připojovací box Pojistný šroub Trubka Podstavec – 10 – Obsah...
  • Seite 43 LumEdit 202107061107_mit Leuchtmittel #2532_1011lm Polardiagramm Křivka rozložení svítivosti 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 60° 60° 30° 0° 30° cd / 1000 lm 07.07.21 / 07:19 – 11 – Obsah...
  • Seite 44: Elektrické Připojení

    4. Elektrické připojení Schémata zapojení K připojení k elektrické síti použijte třípólový kabel: fázový vodič (většinou černý, hnědý nebo šedý) neutrální vodič (většinou modrý) ochranný vodič (zelenožlutý) Přístroj může být také elektricky připojen po síťovém vypí- nači, jestliže je zajištěno, že je síťový vypínač stále zapnutý. Nelze vyměnit LED tohoto přístroje.
  • Seite 45: Montáž

    5. Montáž Ohrožení elektrickým proudem! Při kontaktu s vodivými díly může dojít k úrazu elektrickým proudem, popáleninám nebo smrti. • Vypnout proud a přerušit přívod napětí. • Zkoušečkou napětí zkontrolovat, zda je vedení bez napětí. • Zajistit, aby přívod napětí zůstal přerušený. Nebezpečí...
  • Seite 46 Dosah GL 65 S ≤8 m – 14 – Obsah...
  • Seite 47 Zaznamenávání pohybu bočně ke směru chůze GL 65 S Zaznamenávání pohybu ve směru chůze GL 65 S – 15 – Obsah...
  • Seite 48 Postup při montáži • Zkontrolovat, zda je vypnutý přívod napětí. • Vyznačit otvory k vrtání. Ø 8 mm Ø 8 mm • Vyvrtat otvory (ø 8 mm) a vložit hmoždinky. – 16 – Obsah...
  • Seite 49 • Našroubovat podstavec. • Našroubovat připojovací box. – 17 – Obsah...
  • Seite 50 • Přívodní síťové vedení připojit podle schématu zapojení. ➔ „4. Elektrické připojení“ • Zašroubovat připojovací box. – 18 – Obsah...
  • Seite 51 5.10 • Nasadit svítidlo. • Našroubovat pojistné šrouby. 5.11 • Zapnout napájení elektrickým proudem. • Nastavit funkce. ➔ „6. Funkce“ – 19 – Obsah...
  • Seite 52: Funkce

    6. Funkce GL 65 S • Odšroubovat hlavu svítidla LED. • Provést nastavení. – 20 – Obsah...
  • Seite 53 Nastavení z výroby – Časové nastavení: 5 sekund – Soumrakové nastavení: provoz za denního světla 1 000 lx – Základní světlo: VYP Základní světlo (H) Standardní program – Pozvolné rozjasňování světla / bez základního světla Co je to pozvolné rozjasňování světla? Senzorové svítidlo je vybaveno funkcí umožňující pozvolné rozjasňování...
  • Seite 54 Komfortní program Pozvolné rozjasňování světla + základní světlo. Základní světlo se zapíná od nastavené soumrakové hodnoty Co je to základní světlo? Základní světlo umožňuje trvalé noční osvětlení se světel- ným výkonem přibližně 10 %. Teprve při pohybu v oblasti záchytu bude světlo (po nastavenou dobu) přepnuto na maximální...
  • Seite 55 Časové nastavení (J) Zpoždění vypnutí je možno nastavit plynule v rozmezí od asi 5 sekund do max. 15 minut. Každý zaznamenaný pohyb znovu zapne osvětlení. Upozornění: Po vypnutí svítidla LED není možné po dobu asi 1 sekundy opětovné zachycování pohybu. Poté může svítidlo LED při pohybu zase zapnout světlo. K seřízení...
  • Seite 56 Provoz trvalého osvětlení GL 65 S 2 x OFF/ON 1 x OFF/ON 1) Zapnutí trvalého osvětlení: • Vypínač 2x vypnout a zapnout. Svítidlo LED se na 4 hodiny nastaví na trvalé osvětlení. Poté opět automaticky přejde do senzorového provozu. 2) Vypnutí trvalého osvětlení: •...
  • Seite 57: Údržba A Ošetřování

    7. Údržba a ošetřování Přístroj je bezúdržbový. Ohrožení elektrickým proudem! Kontakt vody s vodivými díly může vést k úrazu elektrickým proudem, popáleninám nebo smrti. • Přístroj čistěte pouze, když je suchý. Nebezpečí věcných škod! Použitím nesprávného čisticího prostředku může být přístroj poškozen. •...
  • Seite 58: Likvidace

    8. Likvidace Elektrická zařízení, příslušenství a obaly musí být odvezeny k ekologickému opětovnému zhodnocení. Nevyhazujte elektrická zařízení do domovního odpadu! Jen pro země EU: V souladu s platnou evropskou směrnicí o odpadních elek- trických a elektronických zařízeních a jejím převedení do národního práva musí být nepoužitelná elektrická zařízení separována a odevzdána k ekologickému opětovnému zhodnocení.
  • Seite 59: Záruka Výrobce

    9. Záruka výrobce Tento výrobek firmy Steinel je vyráběn s maximální pozor- ností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, které byly vyzkoušeny podle platných předpisů, přičemž se výrobek rovněž podrobil namátkové výstupní kontrole. Firma Steinel přebírá záruku za bezvadné provedení a funkčnost. Záruka se poskytuje v délce 36 měsíců...
  • Seite 60: Technické Parametry

    – Senzorika: GL 65 S: pasivní infračervená – Úhel záchytu: GL 65 S: 180° – Dosah záchytu: GL 65 S: max. 8 m tangenciálně – Soumrakové nastavení: GL 65 S: 10–2 000 lx – Základní světlo: GL 65 S: 10 % – Časové nastavení: GL 65 S: 5 s – 15 min...
  • Seite 61: Odstranění Poruch

    11. Odstranění poruch Přístroj bez napětí. – Pojistka není zapnutá nebo je poškozená. • Zapnout pojistku. • Vyměnit poškozenou pojistku. – Vedení přerušené. • Zkontrolovat vedení pomocí zkoušečky napětí. – Zkrat v přívodním síťovém vedení. • Zkontrolovat připojení. – Eventuálně vypnutý stávající síťový vypínač. •...
  • Seite 62 Přístroj zapíná v nevhodnou dobu. – Přístroj není namontován tak, aby byl zabezpečen proti pohybu. • Pevně namontovat přístroj. – K pohybu došlo, ale nebyl rozeznán pozorovatelem (pohyb za stěnou, pohyb malého objektu v bezprostřední blízkosti svítidla atd.). • Zkontrolovat oblast. • V případě potřeby omezit nebo změnit oblast záchytu. –...
  • Seite 63 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de STEINEL Vertrieb GmbH STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Contact Contact www.steinel.de/contact www.steinel.de/contact...
  • Seite 64 XLED sl m GL 65 S GL 65 STL-11104-20_BDAL_L 585 S_148x210mm 2.indd 1 15.04.20 07:37...
  • Seite 65 Obsah O tomto dokumente Všeobecné bezpečnostné pokyny Popis výrobku Elektrické pripojenie Montáž Funkcia Starostlivosť a údržba Zneškodnenie Záruka výrobcu Technické údaje Odstraňovanie porúch...
  • Seite 66: O Tomto Dokumente

    1. O tomto dokumente – Chránené autorským právom. Dotlač, aj keď iba v skrá- tenej verzii, je povolená iba s naším súhlasom. – Vyhradzujeme si právo na zmeny slúžiace technickému pokroku. Varovanie pred nebezpečenstvami! Varovanie pred nebezpečenstvom v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! Varovanie pred nebezpečenstvom v dôsledku pôsobenia vody! 2.
  • Seite 67: Popis Výrobku

    3. Popis výrobku Správne používanie GL 65 S – LED svietidlo s infračerveným pohybovým senzorom. – Určené na podlahovú montáž v interiéri a exteriéri. – Nevhodné na pripojenie na stmievací spínač. Princíp fungovania – Infračervený senzor sníma tepelné žiarenie pohybujúcich sa telies (napr. ľudí, zvierat). Tepelné žiarenie sa elektro- nicky spracuje a automaticky zapne LED svietidlo.
  • Seite 68 Rozsah dodávky GL 65 S 1× 3× 3× 2× 1× 1× – 1 LED svietidlo s infračerveným pohybovým senzorom – 1 imbusový kľúč – 3 hmoždinky – 3 skrutky M8 x 70 mm – 2 skrutky M6 x 20 mm – 1 karta bezpečnostných údajov –...
  • Seite 69 Rozsah dodávky GL 65 1× 3× 3× 2× 1× 1× – 1 LED svietidlo – 1 imbusový kľúč – 3 hmoždinky – 3 skrutky M8 x 70 mm – 2 skrutky M6 x 20 mm – 1 karta bezpečnostných údajov – 1 stručný návod –...
  • Seite 70 Rozmery výrobku GL 65 S 180 mm 180 mm Rozmery výrobku GL 65 180 mm 180 mm – 7 – Obsah...
  • Seite 71 Prehľad dielov výrobku GL 65 S hlava LED svietidla senzorová jednotka spodná strana hlavy svietidla s nastavovacími regulátormi pripojovací box poistná skrutka rúrový stojan noha – 8 – Obsah...
  • Seite 72 základné svetlo nastavenie stmievania/svitania nastavenie času – 9 – Obsah...
  • Seite 73 Prehľad dielov výrobku GL 65 hlava LED svietidla senzorová jednotka spodná strana hlavy svietidla pripojovací box poistná skrutka rúrový stojan noha – 10 – Obsah...
  • Seite 74 LumEdit 202107061107_mit Leuchtmittel #2532_1011lm Polardiagramm Krivka distribúcie intenzity svetla 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 60° 60° 30° 0° 30° cd / 1000 lm 07.07.21 / 07:19 – 11 – Obsah...
  • Seite 75: Elektrické Pripojenie

    4. Elektrické pripojenie Schémy zapojenia Napájacie vedenie pozostáva z 3-žilového kábla: fáza (zvyčajne čierna, hnedá alebo sivá) neutrálny vodič (zvyčajne modrý) ochranný vodič (zeleno-žltý) Výrobok je možné pripojiť aj elektricky k sieťovému spína- ču, ak je zaistené, že sieťový spínač bude vždy zapnutý. LED v tomto výrobku sa nedá...
  • Seite 76: Montáž

    5. Montáž Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Pri kontakte s dielmi, ktoré vedú elektrický prúd, môže dôjsť k elektrickému šoku, popáleninám alebo smrti. • Odpojte elektrický prúd a prerušte prívod napätia. • Skontrolujte beznapäťovosť pomocou skúšačky napätia. • Ubezpečte sa, že prívod napätia zostane prerušený. Nebezpečenstvo materiálnych škôd! Zámena prípojných vedení...
  • Seite 77 Dosah GL 65 S ≤ 8 m – 14 – Obsah...
  • Seite 78 Snímanie pohybu bočne k smeru chôdze GL 65 S Snímanie pohybu v smere chôdze GL 65 S – 15 – Obsah...
  • Seite 79 Montážny postup • Skontrolujte, či je odpojený prívod napätia. • Naznačte diery na vŕtanie. Ø 8 mm Ø 8 mm • Vyvŕtajte diery (ø 8 mm) a vložte hmoždinky. – 16 – Obsah...
  • Seite 80 • Naskrutkujte nohu. • Vyskrutkujte pripojovací box. – 17 – Obsah...
  • Seite 81 • Pripojte napájacie vedenie podľa schémy zapojenia. ➔ „4. Elektrické pripojenie“ • Zaskrutkujte pripojovací box. – 18 – Obsah...
  • Seite 82 5.10 • Nasaďte svetelný zdroj. • Naskrutkujte poistné skrutky. 5.11 • Zapnite napájanie elektrickým prúdom. • Nastavte funkcie. ➔ „6. Funkcia“ – 19 – Obsah...
  • Seite 83: Funkcia

    6. Funkcia GL 65 S • Odskrutkujte hlavu LED svietidla. • Vykonajte nastavenia. – 20 – Obsah...
  • Seite 84 Nastavenia z výroby – nastavenie času: 5 sekúnd – nastavenie stmievania/svitania: prevádzka pri dennom svetle 1 000 lx – základné svetlo: VYP Základné svetlo (H) Štandardný program – Pozvoľné rozsvietenie / bez základného svetla Čo je pozvoľné rozsvietenie? Senzorové svietidlo je vybavené funkciou pozvoľného rozsvietenia svetla.
  • Seite 85 Komfortný program Pozvoľné rozsvietenie + základné svetlo. Základné svetlo zapnuté od nastavenej hodnoty stmievania Čo je základné svetlo? Základné svetlo umožňuje trvalé nočné osvetlenie so svetelným výkonom cca 10 %. Až pri pohybe v oblasti snímania sa svetlo zapne (na nastavený čas) na maximálny svetelný...
  • Seite 86 Nastavenie času (J) Oneskorenie vypnutia sa môže plynulo nastaviť od cca 5 sekúnd do max. 15 minút. Každý zaznamenaný pohyb zapne svetlo odznova. Upozornenie: Po každom vypnutí LED svietidla nie je možné opätovné snímanie pohybu po dobu cca 1 sekundy. Násled- ne môže LED svietidlo pri pohybe znova zapnúť svetlo. Pri nastavovaní...
  • Seite 87 Režim trvalého svetla GL 65 S 2 x OFF/ON 1 x OFF/ON 1) Zapnutie trvalého svetla: • Spínač 2× VYPNÚŤ a ZAPNÚŤ. LED svietidlo sa na 4 hodiny nastaví na trvalé svetlo. Následne sa automaticky znovu prepne do senzorovej prevádzky. 2) Vypnutie trvalého svetla: •...
  • Seite 88: Starostlivosť A Údržba

    7. Starostlivosť a údržba Výrobok nevyžaduje údržbu. Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Pri kontakte vody a dielov, ktoré vedú elektrický prúd, môže dôjsť k elektrickému šoku, popáleninám alebo smrti. • Výrobok čistite iba v suchom stave. Nebezpečenstvo materiálnych škôd! Výrobok sa môže poškodiť používaním nevhodných čistiacich prostriedkov.
  • Seite 89: Zneškodnenie

    8. Zneškodnenie Elektrické zariadenia, príslušenstvo a obaly odovzdajte na ekologickú recykláciu. Elektrické zariadenia nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Iba pre krajiny EÚ: Podľa platnej európskej smernice o odpade z elektrických a elektronických zariadení a jej implementácie do národnej legislatívy sa musia nepoužívané elektrické a elektronické zariadenia zbierať...
  • Seite 90: Záruka Výrobcu

    9. Záruka výrobcu Tento výrobok spoločnosti Steinel bol vyrobený s maxi- málnou dôslednosťou, skontrolovaný z hľadiska funkčnosti a bezpečnosti podľa platných predpisov a následne podrobený náhodnej kontrole. Spoločnosť Steinel preberá záruku za bezchybný stav a funkčnosť. Záručná doba je 36 mesiacov a začína plynúť dňom predaja spotrebiteľovi.
  • Seite 91: Technické Údaje

    – Senzorika: GL 65 S: pasívna infračervená – Uhol dosahu: GL 65 S: 180° – Dosah snímania: GL 65 S: max. 8 m tangenciálne – Nastavenie stmievania/svitania: GL 65 S: 10 – 2000 lx – Základné svetlo: GL 65 S: 10 % – Nastavenie času: GL 65 S: 5 s – 15 min...
  • Seite 92: Odstraňovanie Porúch

    11. Odstraňovanie porúch Výrobok bez napätia. – Poistka nie je zapnutá alebo je chybná. • Zapnite poistku. • Vymeňte chybnú poistku. – Vedenie je prerušené. • Skontrolujte vedenie pomocou skúšačky napätia. – V napájacom vedení je skrat. • Skontrolujte prípojky. – Prípadne zabudovaný sieťový spínač je vypnutý. •...
  • Seite 93 Výrobok sa mimovoľne zapína. – Výrobok nie je namontovaný so zabezpečením proti pohybu. • Výrobok pevne namontujte. – Pohyb sa uskutočnil, ale pozorovateľ ho nerozpoznal (pohyb za stenou, pohyb malého objektu v bezprostred- nej blízkosti svietidla atď.). • Skontrolujte oblasť. • V prípade potreby obmedzte alebo zmeňte oblasť snímania.
  • Seite 94 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de STEINEL Vertrieb GmbH STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Contact Contact www.steinel.de/contact www.steinel.de/contact...
  • Seite 95 XLED sl m GL 65 S GL 65 STL-11104-20_BDAL_L 585 S_148x210mm 2.indd 1 15.04.20 07:37...
  • Seite 96 Spis treści Informacje o tym dokumencie Ogólne zasady bezpieczeństwa Opis urządzenia Przyłącze elektryczne Montaż Działanie Konserwacja i pielęgnacja Utylizacja Gwarancja producenta Dane techniczne Sposób usunięcia usterki...
  • Seite 97: Informacje O Tym Dokumencie

    1. Informacje o tym dokumencie – Dokument chroniony prawem autorskim. Przedruk, także w częściach, wyłącznie po uzyskaniu naszej zgody. – Zmiany, wynikające z postępu technicznego, zastrzeżone. Ostrzeżenie przed zagrożeniami! Ostrzeżenie przed zagrożeniami spowodo- wanymi prądem elektrycznym! Ostrzeżenie przed zagrożeniami spowodo- wanymi wodą! 2.
  • Seite 98: Opis Urządzenia

    3. Opis urządzenia Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem GL 65 S – Lampa LED z czujnikiem ruchu na podczerwień. – Montaż do podłoża, wewnątrz i na zewnątrz budynku. – Nie nadaje się do podłączania do ściemniaczy. Zasada działania – Czujnik na podczerwień odbiera promieniowanie cieplne emitowane przez poruszające się...
  • Seite 99 Zakres dostawy GL 65 S 1× 3× 3× 2× 1× 1× – 1 lampa LED z czujnikiem ruchu na podczerwień – 1 klucz imbusowy – 3 kołki – 3 śruby M8 x 70 mm – 2 śruby M6 x 20 mm –...
  • Seite 100 Zakres dostawy GL 65 1× 3× 3× 2× 1× 1× – 1 lampa LED – 1 klucz imbusowy – 3 kołki – 3 śruby M8 x 70 mm – 2 śruby M6 x 20 mm – 1 Karta charakterystyki – 1 Quick start –...
  • Seite 101 Wymiary produktu GL 65 S 180 mm 180 mm Wymiary produktu GL 65 180 mm 180 mm – 7 – Spis treści...
  • Seite 102 Przegląd urządzenia GL 65 S Głowica lampy LED Moduł czujnika Spód głowicy lampy z pokrętłami regulacyjnymi Skrzynka przyłączeniowa Śruba zabezpieczająca Rura Stopa – 8 – Spis treści...
  • Seite 103 Światło podstawowe Ustawianie czułości zmierzchowej Ustawianie czasu – 9 – Spis treści...
  • Seite 104 Przegląd urządzenia GL 65 Głowica lampy LED Moduł czujnika Spód głowicy lampy Skrzynka przyłączeniowa Śruba zabezpieczająca Rura Stopa – 10 – Spis treści...
  • Seite 105 LumEdit 202107061107_mit Leuchtmittel #2532_1011lm Polardiagramm Krzywa rozsyłu światłości 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 60° 60° 30° 0° 30° cd / 1000 lm 07.07.21 / 07:19 – 11 – Spis treści...
  • Seite 106: Przyłącze Elektryczne

    4. Przyłącze elektryczne Schematy elektryczne Przewód zasilający jest kablem 3-żyłowym: przewód fazowy (najczęściej czarny, brązowy lub szary) przewód neutralny (najczęściej niebieski) przewód ochronny (zielono-żółty) Urządzenie może być również podłączone elektrycznie za wyłącznikiem sieciowym, w przypadku zapewnienia stałego włączenia wyłącznika sieciowego. Oświetlenie LED tego urządzenia nie jest wymienne.
  • Seite 107: Montaż

    5. Montaż Zagrożenie stwarzane przez prąd elektry- czny! Dotknięcie elementów przewodzących prąd może prowa- dzić do porażenia prądem, poparzeń lub śmierci. • Wyłączyć prąd i przerwać dopływ napięcia. • Sprawdzić brak napięcia za pomocą próbnika. • Upewnić się, że doprowadzanie napięcia pozostaje przerwane.
  • Seite 108 Zasięg GL 65 S ≤ 8 m – 14 – Spis treści...
  • Seite 109 Wykrywanie ruchu bokiem do kierunku ruchu GL 65 S Wykrywanie ruchu zgodnie z kierunkiem ruchu GL 65 S – 15 – Spis treści...
  • Seite 110 Czynności montażowe • Sprawdzić, czy dopływ napięcia jest odłączony. • Zaznaczyć układ nawierceń. Ø 8 mm Ø 8 mm • Wywiercić otwory (ø 8 mm) i włożyć kołki. – 16 – Spis treści...
  • Seite 111 • Przykręcić stopę. • Założyć skrzynkę przyłączeniową. – 17 – Spis treści...
  • Seite 112 • Podłączyć przewód sieciowy zgodnie z planem połączeń. ➔ „4. Przyłącze elektryczne“ • Przykręcić skrzynkę przyłączeniową. – 18 – Spis treści...
  • Seite 113 5.10 • Założyć lampę. • Wkręcić śruby zabezpieczające. 5.11 • Włączyć zasilanie. • Ustawić funkcje. ➔ „6. Działanie“ – 19 – Spis treści...
  • Seite 114: Działanie

    6. Działanie GL 65 S • Odkręcić głowicę lampy LED. • Skonfigurować ustawienia. – 20 – Spis treści...
  • Seite 115 Ustawienia fabryczne – Ustawianie czasu załączenia: 5 sekund – Ustawianie progu czułości zmierzchowej: praca przy świetle dziennym 1 000 luksów – Światło podstawowe: WYŁ. Światło podstawowe (H) Program standardowy – Łagodne włączanie światła/bez światła podstawowego Co to jest łagodne zapalanie światła? Lampa z czujnikiem obsługuje funkcję...
  • Seite 116 Program komfortowy Łagodne włączanie światła + światło podstawowe. Światło podstawowe WŁ. od ustawionej wartości progu czułości zmierzchowej Co to jest światło podstawowe? Światło podstawowe umożliwia stałe oświetlenie nocne przy użyciu ok 10% mocy świetlnej. Dopiero na skutek ruchu w obszarze wykrywania czujnika światło zostaje przełączone (na wcześniej ustawiony czas) na maksymal- ną...
  • Seite 117 Ustawianie czasu (J) Wymagany czas (opóźnienie wyłączenia) można ustawić płynnie w zakresie od ok. 5 sekund do maks. 15 minut. Każdy wykryty ruch ponownie włącza światło. Wskazówka: Po każdym wyłączeniu lampy LED nie jest możliwe ponowne wykrycie ruchu przez ok. 1 sekundę. Po tym czasie lampa może włączać światło po wykryciu ruchu.
  • Seite 118 Tryb stałego świecenia GL 65 S 2 x OFF/ON 1 x OFF/ON 1) Włączanie stałego świecenia: • 2 x wyłączyć i włączyć wyłącznik. Lampa ustawiona jest na 4 godziny na tryb stałego świe- cenia. Następnie przechodzi automatycznie na tryb pracy czujnika.
  • Seite 119: Konserwacja I Pielęgnacja

    7. Konserwacja i pielęgnacja Urządzenie nie wymaga konserwacji. Zagrożenie stwarzane przez prąd elektryczny! Kontakt elementów przewodzących prąd z wodą może prowadzić do porażenia prądem, poparzeń lub śmierci. • Urządzenie czyścić tylko jeśli jest suche. Niebezpieczeństwo uszkodzeń! Nieodpowiednie środki do czyszczenia mogą spowodować uszkodzenie urządzenia.
  • Seite 120: Utylizacja

    8. Utylizacja Urządzenia elektryczne, akcesoria i opakowania należy oddać do recyklingu przyjaznego środowisku. Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz z odpadami z gospodarstw domowych! Tylko dla krajów UE: Zgodnie z obowiązującymi dyrektywami europejskimi w sprawie zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz ich wdrażaniu do prawa krajowego nienadające się do użytkowania urządzenia elektryczne należy odbierać...
  • Seite 121: Gwarancja Producenta

    9. Gwarancja producenta Niniejszy produkt firmy Steinel został wykonany z dużą starannością. Prawidłowe działanie i bezpieczeństwo użyt- kowania potwierdzają przeprowadzone losowo kontrole jakości oraz zgodność z obowiązującymi przepisami. Firma Steinel udziela gwarancji na prawidłowe właściwości i dzia- łanie. Okres gwarancji wynosi 36 miesięcy i rozpoczyna się...
  • Seite 122: Dane Techniczne

    L70B50 przy 25°C: >36 000 h – Technika czujników: GL 65 S: pasywna podczerwień – Kąt wykrywania: GL 65 S: 180° – Zasięg wykrywania czujnika: GL 65 S: maks. 8 m stycznie – Ustawianie progu czułości zmierzchowej: GL 65 S: 10-2000 luksów – Światło podstawowe: GL 65 S: 10% –...
  • Seite 123: Sposób Usunięcia Usterki

    11. Sposób usunięcia usterki Urządzenie bez napięcia. – Bezpiecznik nie włączony lub uszkodzony. • Włączyć bezpiecznik. • Wymienić uszkodzony bezpiecznik. – Przerwany przewód. • Sprawdzić przewód próbnikiem napięcia. – Zwarcie w przewodzie zasilającym. • Sprawdzić przyłącza. – Ewentualnie zainstalowany wyłącznik sieciowy jest wyłączony.
  • Seite 124 Urządzenie włącza się w niepożądanym momencie. – Urządzenie niezamontowane stabilnie. • Zamontować urządzenie na sztywno. – Wystąpił ruch, który nie został zauważony przez obserwatora (ruch za ścianą, ruch małego obiektu w bezpośredniej bliskości lampy itd.) • Sprawdzić obszar wykrywania. • W razie potrzeby ograniczyć lub zmienić obszar wykrywania.
  • Seite 125 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de STEINEL Vertrieb GmbH STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Contact Contact www.steinel.de/contact www.steinel.de/contact...
  • Seite 126 XLED sl m GL 65 S GL 65 STL-11104-20_BDAL_L 585 S_148x210mm 2.indd 1 15.04.20 07:37...
  • Seite 127 Cuprins Despre acest document Instrucţiuni generale de securitate Descrierea dispozitivului Conexiune electrică Montaj Funcţionarea Întreţinere şi îngrijire Eliminarea ca deşeu Garanţia de producător Date tehnice Remedierea defecţiunilor...
  • Seite 128: Despre Acest Document

    1. Despre acest document – Protejat prin Legea drepturilor de autor. Reproducerea, inclusiv în extras, este permisă numai cu aprobarea noastră. – Ne rezervăm dreptul de a face modificări care servesc progresului tehnic. Atenţie, pericole! Atenţie, pericole din cauza curentului electric! Atenţie, pericole din cauza apei! 2.
  • Seite 129: Descrierea Dispozitivului

    3. Descrierea dispozitivului Utilizare conformă destinației GL 65 S – Lampă cu LED şi senzor de mişcare cu infraroşu. – Montare în pardoseală, în zone interioare şi exterioare. – Inadecvat pentru conectarea la regulatoare de intensi- tate a luminii. Principiul funcţionării –...
  • Seite 130 Setul de livrare GL 65 S 1× 3× 3× 2× 1× 1× – 1 lampă cu LED şi senzor de mişcare cu infraroşu – 1 cheie imbus – 3 dibluri – 3 şuruburi M8 x 70 mm – 2 şuruburi M6 x 20 mm –...
  • Seite 131 Setul de livrare GL 65 1× 3× 3× 2× 1× 1× – 1 lampă cu LED – 1 cheie imbus – 3 dibluri – 3 şuruburi M8 x 70 mm – 2 şuruburi M6 x 20 mm – 1 Fişă tehnică de securitate –...
  • Seite 132 Dimensiunile produsului GL 65 S 180 mm 180 mm Dimensiunile produsului GL 65 180 mm 180 mm – 7 – Cuprins...
  • Seite 133 Prezentare generală a aparatului GL 65 S Cap lampă cu LED Unitate senzor Partea de jos a capului lămpii, cu butoane de reglare Cutie de conexiune Şurub de siguranţă Picior – 8 – Cuprins...
  • Seite 134 Lumină de veghe Setarea luminozităţii de comutare Temporizare – 9 – Cuprins...
  • Seite 135 Prezentare generală a aparatului GL 65 Cap lampă cu LED Unitate senzor Partea de jos a capului lămpii Cutie de conexiune Şurub de siguranţă Picior – 10 – Cuprins...
  • Seite 136 LumEdit 202107061107_mit Leuchtmittel #2532_1011lm Polardiagramm Diagrama de distribuție a intensității luminoase 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 60° 60° 30° 0° 30° cd / 1000 lm 07.07.21 / 07:19 – 11 – Cuprins...
  • Seite 137: Conexiune Electrică

    4. Conexiune electrică Schițe Circuitul de alimentare este format dintr-un cablu cu 3 fire: = conductor de fază (de obicei negru, maro sau gri) = conductor neutru (de obicei albastru) PE = conductor de protecţie (verde/galben) Aparatul poate fi conectat şi electric după un întrerupător de reţea, dacă...
  • Seite 138: Montaj

    5. Montaj Pericol din cauza curentului electric! Atingerea pieselor conducătoare de curent poate duce la şoc electric, la arsuri sau deces. • Opriţi curentul şi întrerupeţi alimentarea cu tensiune. • Verificaţi absenţa tensiunii cu ajutorul unui creion de tensiune. • Asiguraţi-vă că alimentarea cu tensiune rămâne întreruptă.
  • Seite 139 Raza de acţiune GL 65 S ≤ 8 m – 14 – Cuprins...
  • Seite 140 Detecţia mişcării lateral pe direcţia de mers GL 65 S Detecţia mişcării în direcţia de mers GL 65 S – 15 – Cuprins...
  • Seite 141 Etapele montării • Verificaţi ca alimentarea cu tensiune să fie oprită. • Marcaţi locul unde vor fi găurile. Ø 8 mm Ø 8 mm • Faceţi găurile (ø 8 mm) şi introduceţi diblurile. – 16 – Cuprins...
  • Seite 142 • Fixați piciorul, prin înşurubare. • Înşurubați cutia de conexiune. – 17 – Cuprins...
  • Seite 143 • Conectaţi cablul de alimentare conform schemei de conexiuni. ➔ „4. Conexiune electrică“ • Fixați cutia de conexiune, prin înşurubare. – 18 – Cuprins...
  • Seite 144 5.10 • Poziționați lampa. • Strângeţi şuruburile de siguranţă. 5.11 • Porniţi alimentarea cu curent. • Reglaţi funcţiile. ➔ „6. Funcţionarea“ – 19 – Cuprins...
  • Seite 145: Funcţionarea

    6. Funcţionarea GL 65 S • Demontați, prin deşurubare, capul lămpii cu LED. • Realizaţi reglajele. – 20 – Cuprins...
  • Seite 146 Reglaje din fabrică – Temporizare: 5 secunde – Reglarea luminozităţii de comutare: regim de lumină naturală 1.000 lucşi – Lumină de veghe: STINSĂ Lumină de veghe (H) Programul standard – Aprindere treptată a luminii / lumină de bază stinsă Ce este "aprinderea treptată a luminii"? Lampa cu senzor dispune de o funcţie de aprindere treptată...
  • Seite 147 Programul confort Aprindere treptată a luminii + lumină de bază. Lumina de veghe APRINSĂ de la luminozitatea ambientală setată. Ce este lumina de bază? Lumina de bază permite un iluminat continuu pe timp de noapte, la o putere de circa 10% din cea maximă. Lampa se aprinde la putere maximă...
  • Seite 148 Temporizare (J) Temporizarea la oprire poate fi reglată continuu de la cca. 5 secunde până la max. 15 minute. Orice mişcare detecta- tă aprinde din nou lumina. Notă: După fiecare stingere a lămpii cu LED, timp de cca. 1 secundă nu este posibilă o nouă detectare de mişcare. Apoi lampa cu LED se poate aprinde din nou la detectarea mişcării.
  • Seite 149 Regim de funcționare cu lumină continuă GL 65 S 2 x OFF/ON 1 x OFF/ON 1) Aprinderea luminii continue: • apăsaţi pe întrerupător de 2 x STINGERE şi APRINDERE. Lampa cu LED rămâne aprinsă în permanenţă timp de 4 ore. Ulterior revine la regimul de funcţionare cu senzor.
  • Seite 150: Întreţinere Şi Îngrijire

    7. Întreţinere şi îngrijire Aparatul nu necesită întreţinere. Pericol din cauza curentului electric! Contactul apei cu pieselor conducătoare de curent poate duce la şoc electric, la arsuri sau deces. • Nu curăţaţi aparatul decât în stare uscată. Pericol de daune materiale! Folosirea unor detergenţi inadecvaţi poate deteriora aparatul.
  • Seite 151: Eliminarea Ca Deşeu

    8. Eliminarea ca deşeu Aparatele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie să facă obiectul unei reciclări ecologice. Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Numai pentru ţările UE: În conformitate cu directiva europeană privind eliminarea deşeurilor electrice şi electronice în vigoare şi transpunerii ei în legislaţia naţională, aparatele electrice care nu mai pot fi utilizate trebuie să...
  • Seite 152: Garanţia De Producător

    9. Garanţia de producător Acest produs Steinel a fost fabricat cu maximă atenţie, verificat din punctul de vedere al funcţionării şi al siguranţei şi supus unor controale aleatorii. Steinel garantează structura şi funcţionarea ireproşabilă a acestui produs. Termenul de garanţie este de 36 de luni şi începe de la data vânzării produsului către consuma-...
  • Seite 153: Date Tehnice

    GL 65 S: 180° – Rază de detecție: GL 65 S: max. 8 m tangențial – Luminozitate de comutare: GL 65 S: 10 – 2.000 lucși – Lumină de veghe: GL 65 S: 10 % – Temporizare: GL 65 S: 5 s – 15 min –...
  • Seite 154: Remedierea Defecţiunilor

    11. Remedierea defecţiunilor Aparat fără tensiune. – Siguranţă necuplată sau defectă. • Cuplaţi siguranţa. • Dacă este defectă, schimbaţi siguranţa. – Cablu întrerupt. • Verificaţi cablul cu un testor de tensiune. – Scurtcircuit în cablul de reţea. • Verificaţi conexiunile. –...
  • Seite 155 Aparatul se aprinde necontrolat. – Aparatul n-a fost fixat bine la montare. • Montaţi aparatul aşa încât să nu se deplaseze. – A avut loc mişcare, dar nu a fost sesizată de observator (mişcare în spatele unui perete, mişcarea unui obiect mic în imediata apropiere a lămpii, etc.) •...
  • Seite 156 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de STEINEL Vertrieb GmbH STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Contact Contact www.steinel.de/contact www.steinel.de/contact...
  • Seite 157 XLED sl m GL 65 S GL 65 STL-11104-20_BDAL_L 585 S_148x210mm 2.indd 1 15.04.20 07:37...
  • Seite 158 Vsebina O tem dokumentu Splošna varnostna navodila Opis naprave Električni priključek Montaža Delovanje Vzdrževanje in nega Odstranjevanje Garancija proizvajalca Tehnični podatki Odprava motenj...
  • Seite 159: O Tem Dokumentu

    1. O tem dokumentu – Zaščiteno z avtorskimi pravicami. Ponatis v celoti ali po delih je dovoljen le z našim soglasjem. – Spremembe zaradi tehničnega napredka so pridržane. Opozorilo pred nevarnostmi! Opozorilo pred nevarnostmi zaradi elektrike! Opozorilo pred nevarnostmi zaradi vode! 2.
  • Seite 160: Opis Naprave

    3. Opis naprave Namenska uporaba GL 65 S – LED-svetilka z infrardečim senzorjem gibanja. – Montaža na tla v notranjosti in zunanjosti. – Ni primerno za priključek na električni regulator. Princip delovanja – Infrardeči senzor zaznava toplotno sevanje premikajočih se teles (ljudi, živali itd.). Toplotno sevanje se elektron- sko pretvori in tako samodejno vklopi LED-svetilko.
  • Seite 161 Obseg dobave GL 65 S 1× 3× 3× 2× 1× 1× – 1 LED-svetilka z infrardečim senzorjem gibanja – 1 ključ z notranjim šestrobom – 3 vložki – 3 vijaki M8 x 70 mm – 2 vijaka M6 x 20 mm –...
  • Seite 162 Obseg dobave GL 65 1× 3× 3× 2× 1× 1× – 1 LED-svetilka – 1 ključ z notranjim šestrobom – 3 vložki – 3 vijaki M8 x 70 mm – 2 vijaka M6 x 20 mm – 1 varnostni list –...
  • Seite 163 Mere izdelka GL 65 S 180 mm 180 mm Mere izdelka GL 65 180 mm 180 mm – 7 – Vsebina...
  • Seite 164 Pregled naprav GL 65 S LED-glava svetilke Senzorska enota Spodnja stran glave svetilke z regulatorji nastavitve Priključna škatla Varnostni vijak Noga – 8 – Vsebina...
  • Seite 165 Osnovna osvetlitev Nastavitev zatemnitve Nastavitev časa – 9 – Vsebina...
  • Seite 166 Pregled naprav GL 65 LED-glava svetilke Senzorska enota Spodnja stran glave svetilke Priključna škatla Varnostni vijak Noga – 10 – Vsebina...
  • Seite 167 LumEdit 202107061107_mit Leuchtmittel #2532_1011lm Polardiagramm Krivulja porazdelitve jakosti svetlobe 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 60° 60° 30° 0° 30° cd / 1000 lm 07.07.21 / 07:19 – 11 – Vsebina...
  • Seite 168: Električni Priključek

    4. Električni priključek Vezni načrti Električna napeljava je sestavljena iz 3-žilnega kabla: faza (praviloma črna, rjava ali siva) nevtralni vodnik (največkrat moder) varnostni vodnik (zeleno-rumen) Napravo je mogoče priključiti tudi električno na omrežno sti- kalo, če se zagotovi, da je omrežno stikalo stalno vključeno. LED-dioda te naprave ni nadomestljiva.
  • Seite 169: Montaža

    5. Montaža Nevarnost zaradi električnega toka! Dotikanje delov pod napetostjo lahko povzroči električni udar, opekline ali smrt. • Izklopite tok in prekinite dovajanje napetosti. • S faznim preizkuševalcem preverite, da ni napetosti. • Poskrbite, da ostane dovajanje napetosti prekinjeno. Nevarnost gmotne škode! Pri zamenjavi priključnih napeljav lahko pride do kratkega stika.
  • Seite 170 Doseg GL 65 S ≤ 8 m – 14 – Vsebina...
  • Seite 171 Zajetje premikanja na strani glede na smer premikanja GL 65 S Zajetje premikanja v smeri premikanja GL 65 S – 15 – Vsebina...
  • Seite 172 Navodila za montažo • Preverite, ali je dovod napetosti izklopljen. • Zarišite luknje za vrtanje. Ø 8 mm Ø 8 mm • Izvrtajte luknje (Ø 8) in vstavite vložke. – 16 – Vsebina...
  • Seite 173 • Privijte nogo. • Privijte priključno škatlo. – 17 – Vsebina...
  • Seite 174 • Električno napeljavo priključite v skladu s stikalnim načrtom. ➔ „4. Električni priključek“ • Privijte priključno škatlo. – 18 – Vsebina...
  • Seite 175 5.10 • Namestite svetilko. • Uvijačite varnostne vijake. 5.11 • Vklopite oskrbo z energijo. • Nastavitev funkcij. ➔ „6. Delovanje“ – 19 – Vsebina...
  • Seite 176: Delovanje

    6. Delovanje GL 65 S • Odvijte LED-glavo svetilke. • Izvedite nastavitve. – 20 – Vsebina...
  • Seite 177 Tovarniške nastavitve – Nastavitev časa: 5 sekund – Nastavitev zatemnitve: delovanje pri dnevni svetlobi 1.000 luksov – Osnovna osvetlitev: IZKLOP Osnovna osvetlitev (H) Standardni program – Mehki vklop luči/brez osnovne osvetlitve Kaj je mehek vklop luči? Svetilka s senzorjem ima funkcijo mehkega vklopa luči. To pomeni, da ob vklopu luč...
  • Seite 178 Enostavni program Mehki vklop luči + osnovna osvetlitev. Osnovna osvetlitev vklopljena od nastavljene vrednosti osvetlitve. Kaj je osnovna osvetlitev? Osnovna svetloba omogoča nočno trajno osvetlitev s ca. 10 % močjo luči. Šele v primeru premikanja v območju zaznavanja se svetilka (za nastavljen čas) preklopi na maksimalno zmogljivost (100 %) svetenja.
  • Seite 179 Nastavitev časa (J) Zakasnitev izklopa lahko nastavite brezstopenjsko od pribl. 5 sekund do največ 15 minut Vsako zajeto premikanje znova vklopi luč. Napotek: Po vsakem izklopu LED-svetilke je po pribl. 1 sekundi onemogočeno ponovno zajemanje premikanja. LED-svetilka nato po premikanju ponovno vklopi luč. Za nastavitev območja zaznavanja in preverjanje delovanja se priporoča najkrajša nastavitev časa.
  • Seite 180 Stalna osvetlitev GL 65 S 2 x OFF/ON 1 x OFF/ON 1) Nastavitev stalne osvetlitve: • Stikalo 2 x IZKLJ. in VKLJ. LED-svetilka je za 4 ure vklopljena na trajno osvetlitev. Po tem se samodejno spet preklopi v delovanje senzorja.
  • Seite 181: Vzdrževanje In Nega

    7. Vzdrževanje in nega Naprave ni treba vzdrževati. Nevarnost zaradi električnega toka! Stik vode z deli pod napetostjo lahko povzroči električni udar, opekline ali smrt. • Napravo čistite le, ko je suha. Nevarnost gmotne škode! Napačno čistilo lahko poškoduje napravo. •...
  • Seite 182: Odstranjevanje

    8. Odstranjevanje Električne aparate, opremo in embalažo je treba oddati v okolju prijazno ponovno predelavo. Električnih aparatov ne odstranjujte s hišnimi odpadki! Samo za države članice EU: V skladu z veljavno Evropsko direktivo o izrabljenih električnih in elektronskih aparatih in njenim prenosom v nacionalno zakonodajo je električne aparate, ki niso več...
  • Seite 183: Garancija Proizvajalca

    Ta proizvod podjetja je bil izdelan z veliko skrbnostjo, pre- verjen glede delovanja in varnosti po veljavnih predpisih ter končno podvržen naključni kontroli. Steinel daje garancijo za brezhibno stanje in funkcionalnost proizvoda. Garancija velja 36 mesecev od dneva nakupa in se začne z dnem prodaje izdelka stranki.
  • Seite 184: Tehnični Podatki

    – Kot zaznavanja: GL 65 S: 180° – Doseg zaznavanja: GL 65 S: najv. 8 m tangencialno – Nastavitev zatemnitve: GL 65 S: 10 – 2.000 luksov – Osnovna osvetlitev: GL 65 S: 10 % – Nastavitev časa: GL 65 S: 5 s – 15 min –...
  • Seite 185: Odprava Motenj

    11. Odprava motenj Naprava je brez napetosti. – Varovalka ni vklopljena ali je okvarjena. • Vklopite varovalko. • Zamenjajte okvarjeno varovalko. – Prekinjena napeljava. • Preverite napeljavo z indikatorjem napetosti. – Kratek stik v električni napeljavi. • Preverite priključke. – Morebitno prisotno omrežno stikalo je izklopljeno. •...
  • Seite 186 Naprava se nezaželeno vklopi. – Naprava ni dovolj čvrsto nameščena. • Napravo trdno montirajte. – Premikanje je obstajalo, toda opazovalec ga ni pre- poznal (premikanje za steno, premikanje majhnega predmeta čisto v bližini svetilke, itd.) • Preverite področje. • Po potrebi omejite ali spremenite območje zaznavanja. –...
  • Seite 187 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de STEINEL Vertrieb GmbH STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Contact Contact www.steinel.de/contact www.steinel.de/contact...
  • Seite 188 XLED sl m GL 65 S GL 65 STL-11104-20_BDAL_L 585 S_148x210mm 2.indd 1 15.04.20 07:37...
  • Seite 189 Sadržaj Uz ovaj dokument Opće sigurnosne napomene Opis uređaja Električni priključak Montaža Funkcija Njega i održavanje Zbrinjavanje Jamstvo proizvođača Tehnički podaci Uklanjanje smetnji...
  • Seite 190: Uz Ovaj Dokument

    1. Uz ovaj dokument – Zaštićeno autorskim pravima. Pretisak, čak i djelomičan, dopušten je samo uz naše odobrenje. – Zadržavamo pravo na izmjene koje služe tehničkom napretku. Upozorenje na opasnosti! Upozorenje na opasnosti od el. struje! Upozorenje na opasnosti od vode! 2.
  • Seite 191: Opis Uređaja

    3. Opis uređaja Namjenska uporaba GL 65 S – LED svjetiljka s infracrvenim senzorom pokreta. – LED svjetiljka za montažu na pod (tlo) u unutarnjem i vanjskom prostoru. – Nije prikladan za priključak na regulator intenziteta svjetlosti. Princip funkcioniranja – Infracrveni senzor detektira toplinsko zračenje tijela koja se pred njime kreću (npr.
  • Seite 192 Sadržaj isporuke GL 65 S 1× 3× 3× 2× 1× 1× – 1 LED svjetiljka s infracrvenim senzorom pokreta – 1 ključ za vijke s unutarnjim šesterokutom – 3 učvrsnice – 3 vijka M8 x 70 mm – 2 vijka M6 x 20 mm –...
  • Seite 193 Sadržaj isporuke GL 65 1× 3× 3× 2× 1× 1× – 1 LED svjetiljka – 1 ključ za vijke s unutarnjim šesterokutom – 3 učvrsnice – 3 vijka M8 x 70 mm – 2 vijka M6 x 20 mm – 1 sigurnosno tehnički list –...
  • Seite 194 Dimenzije proizvoda GL 65 S 180 mm 180 mm Dimenzije proizvoda GL 65 180 mm 180 mm – 7 – Sadržaj...
  • Seite 195 Pregled uređaja GL 65 S glava LED svjetiljke senzorska jedinica donja strana glave svjetiljke s regulatorima priključna kutija sigurnosni vijak cijev postolje – 8 – Sadržaj...
  • Seite 196 osnovno svjetlo podešavanje svjetlosnog praga podešavanje vremena – 9 – Sadržaj...
  • Seite 197 Pregled uređaja GL 65 glava LED svjetiljke senzorska jedinica donja strana glave svjetiljke priključna kutija sigurnosni vijak cijev postolje – 10 – Sadržaj...
  • Seite 198 LumEdit 202107061107_mit Leuchtmittel #2532_1011lm Polardiagramm Krivulja raspodjele jačine svjetlosti 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 60° 60° 30° 0° 30° cd / 1000 lm 07.07.21 / 07:19 – 11 – Sadržaj...
  • Seite 199: Električni Priključak

    4. Električni priključak Sheme priključivanja Mrežni vod sastoji se od trožilnog kabela: faza (većinom crna, smeđa ili siva) neutralni vodič (većinom plavi) zaštitni vodič (zeleno/žuti) Uređaj se također može priključiti električki nakon mrežne sklopke, ako se osigura da je sklopka stalno uključena. LED ovog uređaja nije zamjenjiv.
  • Seite 200: Montaža

    5. Montaža Opasnost od električne struje! Dodirivanje dijelova koji provode el. struju može uzrokovati električni šok, opekotine ili smrt. • Isključiti struju i prekinuti naponsko napajanje. • Ispitivačem napona provjeriti beznaponsko stanje. • Provjeriti je li naponsko napajanje ostalo prekinuto. Opasnost od nastanka materijalnih šteta! Slučajna zamjena priključnih kabela može uzrokovati kratki spoj.
  • Seite 201 Domet GL 65 S ≤ 8 m – 14 – Sadržaj...
  • Seite 202 Detektiranje pokreta bočno na smjer kretanja GL 65 S Detektiranje pokreta u smjeru kretanja GL 65 S – 15 – Sadržaj...
  • Seite 203 Koraci montaže • Provjerite je li isključeno naponsko napajanje. • Označite rupe. Ø 8 mm Ø 8 mm • Izbušite rupe (Ø 8 mm) i umetnite učvrsnice. – 16 – Sadržaj...
  • Seite 204 • Navrnite postolje. • Navrnite priključnu kutiju. – 17 – Sadržaj...
  • Seite 205 • Strujni vod priključite na stezaljke prema shemi priklju- čivanja. ➔ „4. Električni priključak“ • Pričvrstite priključnu kutiju. – 18 – Sadržaj...
  • Seite 206 5.10 • Stavite svjetiljku. • Uvrnite sigurnosne vijke. 5.11 • Uključite strujno napajanje. • Podesite funkcije. ➔ „6. Funkcija“ – 19 – Sadržaj...
  • Seite 207: Funkcija

    6. Funkcija GL 65 S • Odvrnite glavu LED svjetiljke. • Izvršite podešavanja. – 20 – Sadržaj...
  • Seite 208 Tvorničke postavke – Podešenost vremena: 5 sekundi – Podešenost svjetlosnog praga: režim rada pri danjem svjetlu 1.000 luksa – Osnovno svjetlo: ISKLJUČENO Osnovno svjetlo (H) Standardni program – Soft uključivanje svjetla / nema osnovnog svjetla Što je soft uključivanje svjetla? Senzorska svjetiljka ima funkciju soft uključivanja svjetla. To znači da se svjetlo prilikom uključivanja ne uključuje izravno na maksimalnu snagu, već...
  • Seite 209 Jednostavni program Soft uključivanje svjetla + osnovno svjetlo. Osnovno svjetlo se UKLJUČUJE od podešene vrijednosti zatamnjivanja. Što je osnovno svjetlo? Osnovno svjetlo daje noćno trajno svjetlo s oko 10 % svje- tlosnog učina. Tek kod pokreta u području detekcije svjetlo se uključuje (na podešeno vrijeme) na maksimalni svjetlosni učin (100 %).
  • Seite 210 Podešavanje vremena (J) Kašnjenje isključivanja može se podešavati kontinuirano od oko 5 sekundi do maks. 15 minuta. Svaki detektirani pokret ponovno uključuje svjetlo. Napomena: Nakon svakog isključivanja LED svjetiljke nije moguće ponovno detektiranje pokreta na oko 1 sekundu. Potom LED svjetiljka može pri pokretu ponovno uključiti svjetlo.
  • Seite 211 Režim rada stalnog svjetla GL 65 S 2 x OFF/ON 1 x OFF/ON 1) Uključivanje stalnog svjetla: • sklopku 2 x ISKLJUČITI i UKLJUČITI. LED svjetiljka podešena je na 4 sata stalnog svjetla. Zatim ponovno automatski prelazi na rad senzora.
  • Seite 212: Njega I Održavanje

    7. Njega i održavanje Uređaj ne treba održavati. Opasnost od električne struje! Kontakt vode s dijelovima koji provode el. struju može uzrokovati električni šok, opekotine ili smrt. • Uređaj čistite samo kad je suh. Opasnost od nastanka materijalnih šteta! Uređaj možete oštetiti korištenjem pogrešnog sredstva za čišćenje.
  • Seite 213: Zbrinjavanje

    8. Zbrinjavanje Električne uređaje, baterije, pribor i ambalažu valja zbrinuti na ekološki način odvozom na reciklažu. Ne bacajte električne uređaje u kućni otpad! Samo za zemlje EU: Prema važećoj Europskoj direktivi za stare električne i elektroničke uređaje i njezinoj implementaciji u nacionalno pravo, električni uređaji koji se više ne mogu koristiti moraju se posebno sakupiti i zbrinuti na ekološki način odvozom na reciklažu.
  • Seite 214: Jamstvo Proizvođača

    9. Jamstvo proizvođača Ovaj Steinel proizvod izrađen je s najvećom pažnjom, nje- govo funkcioniranje i sigurnost ispitani su prema važećim propisima i na kraju je proizvod podvrgnut kontroli uzorka. Steinel preuzima jamstvo za besprijekornu kakvoću i funkcionalnost. Jamstveni rok iznosi 36 mjeseci i započinje s danom prodaje potrošaču.
  • Seite 215: Tehnički Podaci

    GL 65 S: 180° – Domet detekcije: GL 65 S: maks. 8 m tangencijalno – Podešenost svjetlosnog praga: GL 65 S: 10 – 2.000 luksa – Osnovno svjetlo: GL 65 S: 10 % – Podešenost vremena: GL 65 S: 5 s – 15 min –...
  • Seite 216: Uklanjanje Smetnji

    11. Uklanjanje smetnji Uređaj nema napon. – Osigurač nije uključen ili je neispravan. • Uključite osigurač. • Zamijenite neispravan osigurač. – Prekinut je vod. • Provjerite vod ispitivačem napona. – Kratki spoj u mrežnom vodu. • Provjerite priključke. – Eventualno postojeća mrežna sklopka je isključena. •...
  • Seite 217 Uređaj se neželjeno uključuje. – Uređaj nije montiran stabilno. • Montirajte uređaj stabilno. – Pokret se dogodio ali ga promatrač nije prepoznao (pokret iza zida, kretanje malog objekta u neposrednoj blizini svjetiljke itd.) • Provjerite područje. • Po potrebi ograničite ili promijenite područje detekcije. –...
  • Seite 218 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de STEINEL Vertrieb GmbH STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Contact Contact www.steinel.de/contact www.steinel.de/contact...
  • Seite 219 XLED sl m GL 65 S GL 65 STL-11104-20_BDAL_L 585 S_148x210mm 2.indd 1 15.04.20 07:37...
  • Seite 220 Sisu Käesoleva dokumendi kohta Üldised ohutusjuhised Seadme kirjeldus Elektriline ühendamine Montaaž Talitlus Hooldus ja korrashoid Utiliseerimine Tootja garantii Tehnilised andmed Tõrgete kõrvaldamine...
  • Seite 221: Sisu

    1. Käesoleva dokumendi kohta – Autoriõigusega kaitstud. Järeltrükk, ka väljavõtteliselt, ainult meie nõusolekul. – Õigus muudatusteks tehnilise täiustamise eesmärgil reserveeritud. Hoiatus ohtude eest! Hoiatus vooluga seotud ohtude eest! Hoiatus veega seotud ohtude eest! 2. Üldised ohutusjuhised Kasutusjuhendi mittejärgimisest tulenev oht! Juhend sisaldab olulist teavet seadme turvaliseks kasutamiseks.
  • Seite 222: Seadme Kirjeldus

    3. Seadme kirjeldus Nõuetekohane kasutus GL 65 S – Infrapuna-liikumissensoriga LED-valgusti. – Paigaldamine siseruumides põrandale ja väljas maapinnale. – Ei ole mõeldud hämardiga ühendamiseks Tööpõhimõte – Infrapunaandur tuvastab liikuvate kehade (nt inime- sed, loomad) soojuskiirguse. Tuvastatud soojuskiirgus teisendatakse elektrooniliselt ja LED-tuled lülituvad automaatselt sisse.
  • Seite 223 Tarnekomplekt GL 65 S 1× 3× 3× 2× 1× 1× – Infrapuna-liikumissensoriga 1 LED-valgusti – 1 kuuskantvõti – 3 tüüblit – 3 kruvi M8 x 70 mm – 2 kruvi M6 x 20 mm – 1 ohutuskaart – 1 kiirjuhend –...
  • Seite 224 Tarnekomplekt GL 65 1× 3× 3× 2× 1× 1× – 1 LED-valgusti – 1 kuuskantvõti – 3 tüüblit – 3 kruvi M8 x 70 mm – 2 kruvi M6 x 20 mm – 1 ohutuskaart – 1 kiirjuhend – 6 – Sisu...
  • Seite 225 Toote mõõdud GL 65 S 180 mm 180 mm Toote mõõdud GL 65 180 mm 180 mm – 7 – Sisu...
  • Seite 226 Seadme ülevaade GL 65 S LED-valgustipea Andur Valgustipea alumine külg koos seaderegulaatoritega Ühenduskarp Kinnituskruvi Toru Jalg – 8 – Sisu...
  • Seite 227 Põhivalgusti Hämarusnivoo seadistamine Aja seadmine – 9 – Sisu...
  • Seite 228 Seadme ülevaade GL 65 LED-valgustipea Andur Valgustipea alumine külg Ühenduskarp Kinnituskruvi Toru Jalg – 10 – Sisu...
  • Seite 229 LumEdit 202107061107_mit Leuchtmittel #2532_1011lm Polardiagramm Valgustugevuse jaotumise kõver 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 60° 60° 30° 0° 30° cd / 1000 lm 07.07.21 / 07:19 – 11 – Sisu...
  • Seite 230: Elektriline Ühendamine

    4. Elektriline ühendamine Lülitusskeemid Võrgutoitejuhe koosneb 3-soonelisest kaablist: faas (enamasti must, pruun või hall) neutraaljuht (enamasti sinine) kaitsejuht (roheline/kollane) Seadet saab pärast võrgulülitiga ühendamist ka elektriga ühendada, kui on tagatud, et võrgulüliti on pidevalt sisse lülitatud. Selle seadme LED ei ole vahetatav. Vajaduse korral tuleb asendada kogu seade.
  • Seite 231: Montaaž

    5. Montaaž Elektrilöögi oht! Elektrit juhtivate osade puudutamine võib põhjustada elektrilööki, põletusi või surma. • Lülitage vool välja ja katkestage pingetoide. • Kontrollige pingetestriga pingevabadust. • Tehke kindlaks, et pingetoide jääb katkestatuks. Materiaalsete kahjude oht! Ühendusjuhtmete omavaheline äravahetamine võib lühise põhjustada.
  • Seite 232 Tööraadius GL 65 S ≤ 8 m – 14 – Sisu...
  • Seite 233 Liikumise tuvastamine liikumissuunaga küljelt GL 65 S Liikumise tuvastamine liikumissuunas GL 65 S – 15 – Sisu...
  • Seite 234 Montaažisammud • Kontrollige, et pingetoide on välja lülitatud. • Märgistage puurimisavad. Ø 8 mm Ø 8 mm • Puurige avad (ø 8 mm) ja pange tüüblid sisse. – 16 – Sisu...
  • Seite 235 • Kruvige jalg kinni. • Kruvige ühenduskarp lahti. – 17 – Sisu...
  • Seite 236 • Ühendage võrgutoitejuhe vastavalt elektriskeemile. ➔ „4. Elektriline ühendamine“ • Kruvige ühenduskarp kinni. – 18 – Sisu...
  • Seite 237 5.10 • Asetage lamp peale. • Keerake lukustuskruvid sisse. 5.11 • Lülitage voolutoide sisse. • Funktsioonide seadistamine. ➔ „6. Talitlus“ – 19 – Sisu...
  • Seite 238: Talitlus

    6. Talitlus GL 65 S • Kruvige LED-valgustipea lahti. • Teostage seaded. – 20 – Sisu...
  • Seite 239 Tehaseseadistused – Aja seadmine: 5 sekundit – Hämaruse seadmine: päevavalgusrežiim 1 000 lx – Põhivalgustus: VÄLJA LÜLITATUD Põhivalgusti (H) Standardprogramm: – Valguse mahe sisselülitumine / põhivalgustus puudub Mis on mahe sisselülitusfunktsioon? Sensorvalgusti on varustatud valguse maheda sisselüli- tumise funktsiooniga. See tähendab, et valgust ei lülitata sisse lülitamisel vahetult maksimaalsele võimsusele, vaid heledus reguleeritakse lühikese aja jooksul järk-järgult kuni 100% peale.
  • Seite 240 Komfortprogramm Valguse mahe sisselülitumine + põhivalgustus. Põhivalgustus alates seadistatud hämarusväärtusest. Mis on põhivalgustus? Põhivalgustus võimaldab öist püsivalgustust u 10% valgus- tusvõimsusega. Alles tuvastuspiirkonnas esineva liikumise korral lülitatakse valgustus (seadistatud ajaks) maksimaal- sele valgustusvõimsusele (100%). Seejärel lülitub valgusti taas põhivalgustusele (u 10%). Nightmatic-programm Mahe sisselülitusfunktsioon, ei ole põhivalgustust, ei ole liikumisanalüüsi 100% sisse lülitatud alampiirist madalama...
  • Seite 241 Ajaregulaator (J) Väljalülitusviivitust on võimalik seadistada astmeteta alates u 5 sekundist kuni max 15 minutini. Iga tuvastatud liikumi- ne lülitab tule taas sisse. Märkus: Pärast LED-valgusti igakordset väljalülitust ei ole u 1 sekundi vältel võimalik uut liikumist tuvastada. Seejärel saab LED-valgusti liikumise korral valguse taas sisse lülitada.
  • Seite 242 Püsivalgustusrežiim GL 65 S 2 x OFF/ON 1 x OFF/ON 1) Püsivalgustuse sisselülitamine: • lüliti 2 x VÄLJA ja SISSE. LED-valgusti seatakse 4 tunniks püsivalgustusele. Seejärel läheb see automaatselt sensorirežiimile tagasi. 2) Püsivalgustuse väljalülitamine: • lüliti 1 x VÄLJA ja SISSE.
  • Seite 243: Hooldus Ja Korrashoid

    7. Hooldus ja korrashoid Seade ei vaja hooldamist. Elektrilöögi oht! Elektrit juhtivate osade kokkupuude veega võib põhjustada elektrilööki, põletusi või surma. • Puhastage seadet ainult siis, kui see on kuiv. Materiaalsete kahjude oht! Valede puhastusvahendite tõttu võib seade kahjustada saada. •...
  • Seite 244: Utiliseerimine

    8. Utiliseerimine Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleb suunata keskkonnateadlikku taaskasutusse. Ärge visake elektriseadmeid olmejäätmete hulka! Ainult ELi riikidele: Vastavalt vanu elektri- ja elektroonikaseadmeid puuduta- vale kehtivale Euroopa määrusele ja selle rakendamisele rahvusvahelises õiguses tuleb kasutuskõlbmatud elektri- seadmed koguda eraldi ning suunata keskkonnateadlikku taaskasutusse.
  • Seite 245: Tootja Garantii

    9. Tootja garantii Steineli toode on valmistatud suurima hoolikusega, on talitluslikult ja ohutusalaselt kehtivate eeskirjade alusel kontrollitud ning seejärel läbinud pistelise kontrolli. Steinel annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja töökorras oleku kohta. Garantiiaeg on 36 kuud ja see algab tarbijale toote ostmise päevast.
  • Seite 246: Tehnilised Andmed

    GL 65 S max 8 m, tangentsiaalne – Hämaruse seadmine: GL 65 S: 10 – 2000 lx – Põhivalgustus: GL 65 S: 10% – Aja seadmine: GL 65 S: 5 s – 15 min – Kaitseliik: IP 44 – Kaitseklass: – Keskkonnatemperatuur: -20 °C kuni +40 °C –...
  • Seite 247: Tõrgete Kõrvaldamine

    11. Tõrgete kõrvaldamine Pingeta seade. – Kaitse ei ole sisse lülitatud või on rikkis. • Lülitage kaitse sisse. • Vahetage rikkis kaitse välja. – Juhe katkenud. • Kontrollige juhet pingetestriga. – Lühis võrgutoitejuhtmes. • Kontrollige ühendusi – Võimalik olemasolev võrgulüliti väljas •...
  • Seite 248 Seade lülitub soovimatult sisse. – Seade ei ole paigaldatud liikumiskindlalt. • Paigaldage seade kindlalt. – Liikumine toimus, kuid vaatleja ei tuvastanud seda (liiku- mine seina taga, väikese objekti liikumine lambi vahetus läheduses jne). • Kontrollige piirkonda. • Vajadusel piirake või muutke tuvastuspiirkonda. –...
  • Seite 249 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de STEINEL Vertrieb GmbH STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Contact Contact www.steinel.de/contact www.steinel.de/contact...
  • Seite 250 XLED sl m GL 65 S GL 65 STL-11104-20_BDAL_L 585 S_148x210mm 2.indd 1 15.04.20 07:37...
  • Seite 251 Turinys Apie šį dokumentą Bendrieji saugos nurodymai Prietaiso aprašymas Elektros jungtis Montavimas Veikimas Priežiūra ir techninė priežiūra Šalinimas Gamintojo garantija Techniniai duomenys Trikčių šalinimas...
  • Seite 252: Turinys

    1. Apie šį dokumentą – Autorių teisės saugomos. Perspausdinti, taip pat ir atskiras ištraukas, leidžiama tik gavus mūsų sutikimą. – Pasiliekama teisė daryti pakeitimus techninio tobulinimo tikslais. Įspėjimas apie pavojus! Įspėjimas apie elektros pavojų! Įspėjimas apie vandens keliamą pavojų! 2. Bendrieji saugos nurodymai Pavojus dėl naudojimo instrukcijos nesilai- kymo! Šioje instrukcijoje pateikta saugaus elgesio su prietaisu...
  • Seite 253: Prietaiso Aprašymas

    3. Prietaiso aprašymas Naudojimas pagal paskirtį GL 65 S – LED šviestuvas su infraraudonųjų spindulių judesio sensoriumi. – Montavimas ant grindų patalpose ir lauke. – Netinka naudoti su apšvietimo reguliatoriumi. Veikimo principas – Infraraudonųjų spindulių sensorius fiksuoja judančių kūnų (žmonių, gyvūnų ir t. t.) skleidžiamą šiluminę spin- duliuotę.
  • Seite 254 Tiekiamas komplektas GL 65 S 1× 3× 3× 2× 1× 1× – 1 LED šviestuvas su infraraudonųjų spindulių judesio sensoriumi. – 1 šešiabriaunis raktas – 3 mūrvinės – 3 varžtai M8 x 70 mm – 2 varžtai M6 x 20 mm –...
  • Seite 255 Tiekiamas komplektas GL 65 1× 3× 3× 2× 1× 1× – 1 LED šviestuvas – 1 šešiabriaunis raktas – 3 mūrvinės – 3 varžtai M8 x 70 mm – 2 varžtai M6 x 20 mm – 1 saugos duomenų lapas –...
  • Seite 256 Gaminio matmenys GL 65 S 180 mm 180 mm Gaminio matmenys GL 65 180 mm 180 mm – 7 – Turinys...
  • Seite 257 Prietaiso apžvalga GL 65 S LED šviestuvo galvutė Sensorius Apatinė šviestuvo galvutės pusė su reguliavimo rankenėlėmis Jungčių blokas Apsauginis varžtas Vamzdis Koja – 8 – Turinys...
  • Seite 258 Bazinis apšvietimas Prieblandos lygio nustatymas Švietimo trukmės nustatymas – 9 – Turinys...
  • Seite 259 Prietaiso apžvalga GL 65 LED šviestuvo galvutė Sensorius Apatinė šviestuvo galvutės pusė Jungčių blokas Apsauginis varžtas Vamzdis Koja – 10 – Turinys...
  • Seite 260 LumEdit 202107061107_mit Leuchtmittel #2532_1011lm Polardiagramm Šviesos intensyvumo pasiskirstymo kreivė 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 60° 60° 30° 0° 30° cd / 1000 lm 07.07.21 / 07:19 – 11 – Turinys...
  • Seite 261: Elektros Jungtis

    4. Elektros jungtis Elektros schemos Įvadą sudaro trijų laidų kabelis: fazė (dažniausiai juodas, rudas arba pilkas) nulinis laidas (dažniausiai mėlynas) apsauginis laidas (žalias / geltonas) Šviestuvą taip pat galima prijungti prie elektros tinklo jungi- klio, jei užtikrinama, kad tinklo jungiklis bus nuolat įjungtas. Šio įrenginio šviesos diodas nekeičiamas.
  • Seite 262: Montavimas

    5. Montavimas Elektros srovė kelia pavojų! Prisilietus prie dalių, kuriomis teka srovė, galima patirti smūgį, nudegimus arba žūti. • Išjunkite srovę ir nutraukite elektros energijos tiekimą. • Įtampos indikatoriumi patikrinkite, ar nėra įtampos. • Įsitikinkite, kad elektros energijos tiekimas nutrauktas. Turtinių...
  • Seite 263 Jautrumo zonos ilgis GL 65 S ≤ 8 m – 14 – Turinys...
  • Seite 264 Judėjimo aptikimas šonu ėjimo krypčiai GL 65 S Judėjimo aptikimas ėjimo kryptimi GL 65 S – 15 – Turinys...
  • Seite 265 Montavimo eiga • Patikrinkite, ar atjungtas įtampos tiekimas. • Pasižymėkite gręžtinių skylių vietas. Ø 8 mm Ø 8 mm • Išgręžkite skyles (Ø 8 mm) ir įkiškite kaiščius. – 16 – Turinys...
  • Seite 266 • Kojos prisukimas. • Atsukite prijungimo dėžutę. – 17 – Turinys...
  • Seite 267 • Prijunkite maitinimo liniją pagal elektros schemą. ➔ „4. Elektros jungtis“ • Užsukite prijungimo dėžutę. – 18 – Turinys...
  • Seite 268 5.10 • Uždėkite šviestuvą. • Įsukite apsauginius varžtus. 5.11 • Įjunkite elektros energijos tiekimą. • Funkcijų nustatymas. ➔ „6. Veikimas“ – 19 – Turinys...
  • Seite 269: Veikimas

    6. Veikimas GL 65 S • Nusukite LED šviestuvo galvutę. • Atlikite nustatymus. – 20 – Turinys...
  • Seite 270 Gamyklos nustatymas – Laiko nustatymas: 5 sekundės – Prieblandos lygio nustatymas: dienos šviesos režimas 1000 liuksų – Bazinis apšvietimas: IŠJ. Bazinis apšvietimas (H) Standartinė programa – Sulėtintas šviesos įsijungimas / be „budinčio“ režimo Kas yra sulėtintas šviesos įsijungimas? Sensoriniame šviestuve įdiegta sulėtinto šviesos įsijungimo funkcija.
  • Seite 271 Komfortiškoji programa Sulėtintas šviesos įsijungimas + „budintis“ režimas. Bazinio apšvietimo ĮJUNGIMAS esant nustatytam prieblan- dos lygiui. Kas yra „budintis“ režimas? „Budintis“ režimas – tai pastovus naktinis apšvietimas 10 % galingumu. Tik užfiksavus judesį jautrumo zonoje įjungiama šviesa (nustatytam laikui) iki maksimalios apšvietimo galios (100 %).
  • Seite 272 Švietimo trukmės nustatymas (J) Išjungimo vėlinimą galima nustatyti tolygiai nuo maždaug 5 sekundžių iki maks. 15 minučių. Kiekvieną kartą užfiksavus judėjimą iš naujo įjungiama šviesa. Pastaba: kiekvieną kartą išjungus LED šviestuvą, maždaug 1 sekundę negalima aptikti naujo judesio. Vėliau LED švies- tuvas gali vėl užsidegti užfiksavus judėjimą.
  • Seite 273 Pastovaus švietimo režimas GL 65 S 2 x OFF/ON 1 x OFF/ON 1) Pastovaus švietimo įjungimas: • jungiklį 2 x IŠJUNGTI ir ĮJUNGTI. Nustatyta, kad LED šviestuvas nepertraukiamai šviečia 4 valandas. Paskui automatiškai vėl perjungiama į jutiklio režimą. 2) Pastovaus švietimo išjungimas: •...
  • Seite 274: Priežiūra Ir Techninė Priežiūra

    7. Priežiūra ir techninė priežiūra Prietaisui techninė priežiūra nereikalinga. Elektros srovė kelia pavojų! Ant dalių, kuriomis teka srovė, patekus vandens galima patirti elektros smūgį, nudegimus arba žūti. • Prietaisą valykite tik sausos būklės. Turtinių nuostolių pavojus! Naudodami netinkamą valymo priemonę galite sugadinti prietaisą.
  • Seite 275: Šalinimas

    8. Šalinimas Elektros prietaisai, priedai ir pakuotės turi būti perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Neišmeskite elektros prietaisų kartu su buitinėmis atliekomis! Tik ES šalims Remiantis galiojančia Europos Sąjungos Direktyva dėl elektros ir elektronikos įrangos atliekų ir jos perkėlimo į naci- onalinę teisę, nebetinkami naudoti elektros prietaisai turi būti renkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
  • Seite 276: Gamintojo Garantija

    9. Gamintojo garantija Šis „Steinel“ gaminys pagamintas itin kruopščiai, pagal galiojančias normas patikrintos jo funkcijos ir saugumas bei papildomai atlikta pasirinktų prietaisų patikra. „Steinel“ suteikia prietaisui garantiją. Garantinis laikotarpis – 36 mėnesiai. Jis skaičiuojamas nuo prietaiso pardavimo vartotojui dienos. Mes pašalinsime defektus, susijusius su medžiagų...
  • Seite 277: Techniniai Duomenys

    – Sensorika: GL 65 S: pasyvūs infraraudonieji spinduliai – Apimties kampas: GL 65 S: 180° – Jautrumo zonos ilgis: GL 65 S: maks. 8 m tangentiškai – Prieblandos lygio nustatymas: GL 65 S: 10–2000 liuksų – Bazinis apšvietimas: GL 65 S: 10 % –...
  • Seite 278: Trikčių Šalinimas

    11. Trikčių šalinimas Prietaise nėra įtampos. – Saugiklis neįjungtas arba sugedęs. • Įjunkite saugiklį. • Pakeiskite sugedusį saugiklį. – Nutrūko laidas. • Įtampos indikatoriumi patikrinkite liniją. – Tinklo įvade įvyko trumpasis jungimas. • Patikrinkite jungtis. – Išsijungė tinklo jungiklis (jei yra). •...
  • Seite 279 Prietaisas įsijungia nepageidaujamu laiku. – Prietaisas sumontuotas nepakankamai tvirtai. • Prietaisą sumontuokite tvirtai. – Judesys buvo, tačiau stebėtojas jo nepažino (judesys už sienos, judėjo mažas objektas arti lempos ir t. t.). • Patikrinkite veikimo zonos nustatymus. • Esant poreikiui, apribokite arba pakeiskite jautrumo zoną.
  • Seite 280 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de STEINEL Vertrieb GmbH STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Contact Contact www.steinel.de/contact www.steinel.de/contact...
  • Seite 281 XLED sl m GL 65 S GL 65 STL-11104-20_BDAL_L 585 S_148x210mm 2.indd 1 15.04.20 07:37...
  • Seite 282 Saturs Par šo dokumentu Vispārēji drošības norādījumi Ierīces apraksts Elektriskais pieslēgums Montāža Funkcijas Kopšana un apkope Utilizācija Ražotāja garantija Tehniskie dati Traucējumu novēršana...
  • Seite 283: Saturs

    1. Par šo dokumentu – Autortiesības ir aizsargātas. Pārpublicēšana, arī atsevišķu izvilkumu veidā, tikai ar mūsu atļauju. – Paturam tiesības veikt izmaiņas, kas saistītas ar tehnikas attīstību. Brīdinājums par bīstamību! Brīdinājums par bīstamību elektrības dēļ! Brīdinājums par bīstamību ūdens dēļ! 2.
  • Seite 284: Ierīces Apraksts

    3. Ierīces apraksts Pareiza lietošana GL 65 S – LED gaismeklis ar infrasarkano staru kustību sensoru. – Āra un iekštelpu LED gaismeklis montāžai zemē. – Nav piemērots pievienošanai reostatam. Darbības princips – Iebūvētais infrasarkanais sensors uztver kustīgu ķerme- ņu (cilvēku, dzīvnieku u. tml.) neredzamo siltuma staro- jumu.
  • Seite 285 Piegādes apjoms GL 65 S 1× 3× 3× 2× 1× 1× – 1 LED gaismeklis ar infrasarkano staru kustību sensoru – 1 iekšējā seškanšu atslēga – 3 dībeļi – 3 skrūves M8 x 70 mm – 2 skrūves M6 x 20 mm –...
  • Seite 286 Piegādes apjoms GL 65 1× 3× 3× 2× 1× 1× – 1 LED gaismeklis. – 1 iekšējā seškanšu atslēga – 3 dībeļi – 3 skrūves M8 x 70 mm – 2 skrūves M6 x 20 mm – 1 drošības datu lapa –...
  • Seite 287 Izstrādājuma izmēri GL 65 S 180 mm 180 mm Izstrādājuma izmēri GL 65 180 mm 180 mm – 7 – Saturs...
  • Seite 288 Ierīces komplektācija GL 65 S LED gaismekļa galva Sensora vienība Gaismekļa galva ar iestatīšanas regulatoriem apakšā Pieslēguma vienība Drošības skrūve Caurule Kāja – 8 – Saturs...
  • Seite 289 Pamata gaisma Krēslas sliekšņa iestatījums Laika iestatīšana – 9 – Saturs...
  • Seite 290 Ierīces komplektācija GL 65 LED gaismekļa galva Sensora vienība Gaismekļa galvas apakša Pieslēguma vienība Drošības skrūve Caurule Kāja – 10 – Saturs...
  • Seite 291 LumEdit 202107061107_mit Leuchtmittel #2532_1011lm Polardiagramm Gaismas stipruma sadalījuma līkne 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 60° 60° 30° 0° 30° cd / 1000 lm 07.07.21 / 07:19 – 11 – Saturs...
  • Seite 292: Elektriskais Pieslēgums

    4. Elektriskais pieslēgums Slēguma plāni Tīkla pievadvadu veido 3 dzīslu kabelis: fāze (parasti melns, brūns vai pelēks) nulles vads (parasti zils) zemējums (zaļš/dzeltens) Ierīci var pieslēgt aiz tīkla slēdža arī elektriski, ja ir nodroši- nāts, ka tīkla slēdzis ir pastāvīgi ieslēgts. Šīs ierīces LED nav nomaināms.
  • Seite 293: Montāža

    5. Montāža Risks saistībā ar elektrisko strāvu! Pieskaršanās strāvu vadošām daļām var izraisīt šoku, apdegumus vai nāvi. • Atslēdziet strāvu un pārtrauciet sprieguma padevi. • Pārbaudiet ar sprieguma testeri, vai sprieguma vairs nav. • Pārliecinieties, ka sprieguma padeve paliek pārtraukta. Bojājumu risks! Pieslēguma kabeļu sajaukšana var izraisīt īssavienojumu.
  • Seite 294 Sniedzamība GL 65 S ≤ 8 m – 14 – Saturs...
  • Seite 295 Kustību uztvere iešanas virzienā GL 65 S Kustību uztvere iešanas virzienā GL 65 S – 15 – Saturs...
  • Seite 296 Montāžas soļi • Pārbaudiet, lai strāas pievade būtu pārtraukta. • Atzīmējiet urbuma vietas. Ø 8 mm Ø 8 mm • Izurbiet caurumus (Ø 8 mm) un ievietojiet dībeļus. – 16 – Saturs...
  • Seite 297 • Pieskrūvējiet kāju. • Atskrūvējiet pieslēguma vienību. – 17 – Saturs...
  • Seite 298 • Pieslēdziet tīkla kabeli atbilstoši slēgumu plānam. ➔ „4. Elektriskais pieslēgums“ • Aizskrūvējiet pieslēguma vienību. – 18 – Saturs...
  • Seite 299 5.10 • Uzlieciet lampu. • Ieskrūvējiet drošības skrūves. 5.11 • Ieslēdziet elektrības apgādi. • Iestatiet funkcijas. ➔ „6. Funkcijas“ – 19 – Saturs...
  • Seite 300: Funkcijas

    6. Funkcijas GL 65 S • Noskrūvējiet LED gaismekļa galvu. • Veiciet iestatīšanu. – 20 – Saturs...
  • Seite 301 Rūpnīcas iestatījumi – Laika iestatījums: 5 sekundes – Aptumšojuma iestatīšana: Dienasgaismas režīms 1 000 luksi – Pamata gaisma: IZSL. Pamata gaisma (H) Standarta programma – „Maigais starts” / bez pamata gaismas Kas ir „maigais starts”? Sensorgaismeklis ir aprīkots ar "maigā starta" funkciju. Tas nozīmē, ka, ieslēdzot gaismu, tā...
  • Seite 302 Komforta programma „Maigais starts” + pamata gaisma. Pamata gaisma IESLĒDZAS pie iestatītās krēslošanas vērtības. Kas ir pamata gaisma? Pamata gaisma piedāvā iespēju izmantot ilgstošu apgais- mojumu naktī ar aptuveni 10% apgaismojuma jaudas. Tikai notiekot kustībai uztveres laukā, gaisma uz iestatīto laiku (skat.
  • Seite 303 Laika iestatīšana (J) Vēlamo gaismekļa degšanas ilgumu (izslēgšanās aizturi) iespējams iestatīt bez pakāpēm no apm. 5 s līdz maks. 15 min. Katra uztverta kustība no jauna ieslēdz gaismu. Norāde! Pēc katras LED gaismekļa izslēgšanās uz apm. 1 s ir pārtraukta jaunas kustības uztvere. Beigās LED gaismeklis, uztverot kustību, atkal var ieslēgt gaismu.
  • Seite 304 Ilgstoša apgaismojuma režīms GL 65 S 2 x OFF/ON 1 x OFF/ON 1) Ieslēgt ilgstošo apgaismojumu: • slēdzi 2 x IZSL. un IESL. LED gaismeklis tiek iestatīts 4 stundu ilgstošā apgaismo- juma režīmā. Beigās gaismeklis automātiski atkal pāriet uz sensora režīmu.
  • Seite 305: Kopšana Un Apkope

    7. Kopšana un apkope Izstrādājumam apkope nav nepieciešama. Risks saistībā ar elektrisko strāvu! Ūdens kontakts ar strāvu vadošām daļām var izraisīt šoku, apdegumus vai nāvi. • Tīriet tikai sausu ierīci. Bojājumu risks! Ierīci var sabojāt, lietojot nepareizus tīrīšanas līdzekļus. • Tīriet ierīci ar viegli mitru lupatiņu bez tīrīšanas līdzekļa. Svarīgi! Bateriju ierīce nav nomaināma.
  • Seite 306: Utilizācija

    8. Utilizācija Elektroierīces, piederumi un iepakojumi jānodod dabai draudzīgai atkārtotai pārstrādei. Nemetiet elektroierīces parastajos atkritumos! Tikai ES valstīm: Atbilstoši Eiropas vadlīnijām par vecām elektroierīcēm un elektroniskām ierīcēm, un to lietojumam nacionālās tiesī- bās, nefunkcējošas elektroierīces jāsavāc atsevišķi un tās jānodod dabai draudzīgai atkārtotai pārstrādei. –...
  • Seite 307: Ražotāja Garantija

    9. Ražotāja garantija Šis Steinel produkts ir izgatavots ar vislielāko rūpību, tā darbība un drošība ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā eso- šajiem priekšrakstiem, un noslēgumā tas pakļauts izlases veida pārbaudei. Steinel garantē nevainojamas produkta īpašības un darbību. Garantijas laiks ir 36 mēneši un tā...
  • Seite 308: Tehniskie Dati

    – Sensorika: gl 65 S: Pasīvi infrasarkans – Uztveres leņķis: L 65 S:180° – Uztveres sniedzamība: GL 65 S: maks. 8 m tangenciāli – Krēslas iestatījums: GL 65 S: 10 - 2 000 luksi – Pamata gaisma: GL 65 S: 10% –...
  • Seite 309: Traucējumu Novēršana

    11. Traucējumu novēršana Ierīcei netiek pievadīta strāva. – Drošinātājs nav ieslēgts vai ir bojāts. • Ieslēdziet drošinātāju. • Nomainiet bojāto drošinātāju. – Bojāts kabelis. • Pārbaudiet kabeli ar sprieguma testeri. – Īssavienojums tīkla pievadvadā. • Pārbaudiet pieslēgumus. – Iespējams izslēgts tīkla slēdzis, ja tāds ir ierīkots. •...
  • Seite 310 Ierīce ieslēdzas nevajadzīgi. – Ierīce ir piestiprināta tā, ka tā nav pasargāta no vibrācijām. • Stingri uzmontējiet ierīci. – Bija kustība, taču novērotājs to neatpazina (kustība aiz sienas neliela objekta kustība tiešā lampas tuvumā utt.). • Pārbaudiet uztveres zonu. • Pie vajadzības ierobežojiet vai izmainiet uztveres zonu. –...
  • Seite 311 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de STEINEL Vertrieb GmbH STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Contact Contact www.steinel.de/contact www.steinel.de/contact...
  • Seite 312 XLED sl m GL 65 S GL 65 STL-11104-20_BDAL_L 585 S_148x210mm 2.indd 1 15.04.20 07:37...
  • Seite 313 Оглавление Об этом документе Общие указания по технике безопасности Описание изделия Электрическое подключение Монтаж Эксплуатация Техническое обслуживание и уход Утилизация Гарантия производителя Технические данные Устранение сбоев...
  • Seite 314: Об Этом Документе

    1. Об этом документе – Защищено авторскими правами. Перепечатка, также выдержками, только с нашего согласия. – Мы сохраняем за собой право на изменения, кото- рые служат техническому прогрессу. Предупреждение об опасностях! Предупреждение об опасностях из-за удара электрическим током! Предупреждение об опасностях из-за воды! 2.
  • Seite 315: Описание Изделия

    – Использовать только оригинальные запасные части. – Ремонт разрешается выполнять только специализи- рованным предприятиям. 3. Описание изделия Применение по назначению GL 65 S – Светодиодный светильник с инфракрасным датчиком движения. – Подходит для напольного монтажа в помещениях и на улицах.
  • Seite 316 Применение по назначению GL 65 – Светодиодный светильник. – Подходит для напольного монтажа в помещениях и на улицах. – Не подходит для включения сумеречного освещения. Применение не по назначению – Яркость светодиодного прожектора не регулируется. Яркость не регулируется – 5 – Оглавление...
  • Seite 317 Объем поставки GL 65 S 1× 3× 3× 2× 1× 1× – 1 светодиодный светильник с инфракрасным датчиком движения – 1 ключ для винтов с внутренним шестигранником – 3 дюбеля – 3 винта M8 x 70 мм – 2 винта M6 x 20 мм...
  • Seite 318 Объем поставки GL 65 1× 3× 3× 2× 1× 1× – 1 светодиодный светильник – 1 ключ для винтов с внутренним шестигранником – 3 дюбеля – 3 винта M8 x 70 мм – 2 винта M6 x 20 мм – 1 сертификат безопасности –...
  • Seite 319 Размеры изделия GL 65 S 180 мм 180 мм Размеры изделия GL 65 180 мм 180 мм – 8 – Оглавление...
  • Seite 320 Обзор изделия GL 65 S Головка светодиодного светильника Сенсорный блок Нижняя сторона головки светильника с регуляторами Соединительная коробка Крепежный винт Труба Опора – 9 – Оглавление...
  • Seite 321 Базовая яркость Установка сумеречного включения Время включения – 10 – Оглавление...
  • Seite 322 Обзор изделия GL 65 Головка светодиодного светильника Сенсорный блок Нижняя сторона головки светильника Соединительная коробка Крепежный винт Труба Опора – 11 – Оглавление...
  • Seite 323 LumEdit 202107061107_mit Leuchtmittel #2532_1011lm Polardiagramm Кривая распределения силы света 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 60° 60° 30° 0° 30° cd / 1000 lm 07.07.21 / 07:19 – 12 – Оглавление...
  • Seite 324: Электрическое Подключение

    4. Электрическое подключение Схемы соединений Сетевой провод состоит из 3 жил: фаза (обычно черного, коричневого или серого цвета) нулевой провод (чаще всего синий) провод заземления (зеленый/желтый) Изделие также может быть подключено электрически после сетевого выключателя, если обеспечено посто- янное включение сетевого выключателя. Светодиод...
  • Seite 325 5. Монтаж Опасность из-за удара электрическим током! Прикосновение к токопроводящим деталям может приводить к удару электрическим током, ожогам или летальному исходу. • Отключить электричество и прервать подачу напряжения. • Проверить отсутствие напряжения индикатором напряжения. • Обеспечить, что напряжение не подается. Опасность...
  • Seite 326 Радиус действия GL 65 S ≤ 8 м – 15 – Оглавление...
  • Seite 327 Регистрация движения сбоку относительно направ- ления движения GL 65 S Регистрация движения по направлению движения GL 65 S – 16 – Оглавление...
  • Seite 328 Порядок монтажа • Проверить, отключена ли подача напряжения. • Наметить отверстия для сверления. Ø 8 мм Ø 8 мм • Просверлить отверстия (ø 8 мм) и вставить дюбели. – 17 – Оглавление...
  • Seite 329 • Прикрутить опору. • Накрутить соединительную коробку. – 18 – Оглавление...
  • Seite 330: Электрическое Подключение

    • Подключить сетевой провод согласно схеме соединений. ➔ „4. Электрическое подключение“ • Прикрутить соединительную коробку. – 19 – Оглавление...
  • Seite 331 5.10 • Установить лампу. • Вкрутить стопорные винты. 5.11 • Включить электропитание. • Настройка изделия. ➔ „6. Эксплуатация“ – 20 – Оглавление...
  • Seite 332: Эксплуатация

    6. Эксплуатация GL 65 S • Открутить головку светодиодного светильника. • Выполнить регулировки. – 21 – Оглавление...
  • Seite 333 Заводские настройки – Время включения лампы: 5 секунд – Установка сумеречного порога: режим дневного освещения 1000 лк – Базовая яркость: ВЫКЛ. Базовая яркость (H) Стандартная программа – Плавное включение света / нет базовой яркости Что такое плавное включение света? Сенсорный светильник оснащен функцией плавного включения...
  • Seite 334 Комфортная программа Плавное включение света + базовая яркость. Базовая яркость включается, начиная с установленно- го значения сумеречного порога. Что такое базовая яркость ? Базовая яркость обеспечивает ночное постоянное освещение с прим. 10 % мощности освещения. При движении в зоне обнаружения свет включается на установленное...
  • Seite 335 Продолжительность включения (J) Продолжительность включения может быть установле- на плавно в диапазоне от прим. 5 сек. до макс. 15 мин. Каждое обнаруженное движение снова включает свет. Указание: После каждого процесса отключения свето- диодного светильника обнаружение нового движения прерывается прим. на 1 секунду. Затем светодиодный светильник...
  • Seite 336 Режим постоянного освещения GL 65 S 2 x OFF/ON 1 x OFF/ON 1) Включение постоянного освещения: • Выключатель выключить и включить 2 раза. Светодиодный светильник на 4 часа устанавливается на постоянное освещение. По истечении времени про- изводится автоматическое переключение в сенсорный...
  • Seite 337: Техническое Обслуживание И Уход

    7. Техническое обслуживание и уход Изделие не требует технического обслуживания. Опасность из-за удара электрическим током! Попадание воды на токопроводящие детали может приводить к удару электрическим током, ожогам или летальному исходу. • Чистить изделие только в сухом состоянии. Опасность имущественного ущерба! Неправильные...
  • Seite 338: Утилизация

    8. Утилизация Электроприборы, комплектующие и упаковку следует направлять на экологичную вторичную переработку. Не выбрасывать электроприборы в бытовые отходы! Только для стран ЕС: Согласно действующей Европейской директиве по отработанному электрическому и электронному оборудованию и ее реализации в национальных зако- нодательствах отработанные электроприборы должны собираться...
  • Seite 339: Гарантия Производителя

    9. Гарантия производителя Данное изделие производства Steinel было с особым вниманием изготовлено и испытано на работоспособ- ность и безопасность эксплуатации соответственно действующим инструкциям, а потом подвергнуто выборочному контролю качества. Фирма STEINEL гарантирует высокое качество и надежную работу изделия. Гарантийный срок эксплуатации состав- ляет...
  • Seite 340: Технические Данные

    GL 65 S: 180° – Дальность действия обнаружения: GL 65 S: макс. 8 м тангенциально – Установка сумеречного порога: GL 65 S: 10 – 2000 лк – Базовая яркость: GL 65 S: 10 % – Продолжительность включения: GL 65 S: 5 с -15 мин.
  • Seite 341: Устранение Сбоев

    11. Устранение сбоев Изделие без напряжения. – Предохранитель не включен или неисправен. • Включить предохранитель. • Заменить неисправный предохранитель. – Обрыв кабеля. • Проверить провод индикатором напряжения. – Короткое замыкание на сетевом проводе. • Проверить соединения. – Выключен возможно имеющийся сетевой выключатель •...
  • Seite 342 Нежелательное включение изделия. – Изделие установлено не полностью стационарно. • Зафиксировать изделие. – Движение было, однако, наблюдатель его не распознал (движение за стеной, движение небольшого объекта в непосредственной близости к светильнику и пр.) • Проверить зону обнаружения. • При необходимости ограничить зону охвата или изменить.
  • Seite 343 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de STEINEL Vertrieb GmbH STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Contact Contact www.steinel.de/contact www.steinel.de/contact...
  • Seite 344 XLED sl m GL 65 S GL 65 STL-11104-20_BDAL_L 585 S_148x210mm 2.indd 1 15.04.20 07:37...
  • Seite 345 Съдържание За този документ Общи указания за безопасност Описание на устройството Електрическо свързване Монтаж Функция Грижа и поддръжка Отстраняване Гаранция от производителя Технически данни Отстраняване на повреди...
  • Seite 346: Съдържание

    1. За този документ – Всички права запазени. Препечатване, дори откъ- слечно, само с наше разрешение. – Запазваме си правото за промени, които служат на техническото развитие. Предупреждение за опасности! Предупреждение за опасности от ел. ток! Предупреждение за опасности от вода! 2.
  • Seite 347: Описание На Устройството

    3. Описание на устройството Употреба по предназначение GL 65 S – LED-лампа с инфрачервен сензор. – Подов монтаж на закрито и открито. – Неподходящ за свързване с димер. Функционален принцип – Инфрачервеният сензор прихваща топлинното из- лъчване на движещи се тела (напр. хора, животни).
  • Seite 348 Съдържание на комплекта GL 65 S 1× 3× 3× 2× 1× 1× – LED-лампа с инфрачервен сензор – 1 ключ шестограм – 3 Дюбела – 3 винта M8 x 70 mm – 2 винта M6 x 20 mm – 1 данни за безопасност...
  • Seite 349 Съдържание на комплекта GL 65 1× 3× 3× 2× 1× 1× – 1 LED-лампа – 1 ключ шестограм – 3 Дюбела – 3 винта M8 x 70 mm – 2 винта M6 x 20 mm – 1 данни за безопасност –...
  • Seite 350 Размери GL 65 S 180 мм 180 мм Размери GL 65 180 мм 180 мм – 7 – Съдържание...
  • Seite 351 Преглед на уреда GL 65 S LED-прожектор Сензор Долна страна на прожектора с регулатори Кутия за свързване Обезопасителен винт Тръба Крак – 8 – Съдържание...
  • Seite 352 Базово осветление Настройка на светлочувствителността Настройка на времето – 9 – Съдържание...
  • Seite 353 Преглед на уреда GL 65 LED-прожектор Сензор Долна страна на прожектора Кутия за свързване Обезопасителен винт Тръба Крак – 10 – Съдържание...
  • Seite 354 LumEdit 202107061107_mit Leuchtmittel #2532_1011lm Polardiagramm Крива на разпределение на светлинната мощ 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 60° 60° 30° 0° 30° cd / 1000 lm 07.07.21 / 07:19 – 11 – Съдържание...
  • Seite 355: Електрическо Свързване

    4. Електрическо свързване Електрически схеми Кабелът съдържа 3 проводника: фаза (обикновено черен, кафяв или сив) нула (обикновено син) заземяващ проводник (зелен/жълт) Уредът също може да бъде електрически свързан след прекъсвач, ако се гарантира, че прекъсвачът ще е включен постоянно. LED на този уред не може да бъде заменян. Ако е необходимо, трябва...
  • Seite 356 5. Монтаж Опасност от електрически ток! Допирът до части, провеждащи ток, може да доведе до електрически шок, изгаряния или смърт. • Токът да се изключи и напрежението да се прекъсне. • Да се провери с уред за измерване на напрежението. •...
  • Seite 357 Обхват GL 65 S ≤ 8 м – 14 – Съдържание...
  • Seite 358 Засичане странично спрямо посоката на движение GL 65 S Засичане по посоката на движение GL 65 S – 15 – Съдържание...
  • Seite 359 Последователност за монтаж • Да се провери дали напрежението е прекъснато. • Да се маркират местата за пробиване. Ø 8 мм Ø 8 мм • Да се пробият дупките (ø 8 mm) и да се поставят дюбелите. – 16 – Съдържание...
  • Seite 360 • Да се завинти кракът. • Свързващата кутия да се отвинти. – 17 – Съдържание...
  • Seite 361: Електрическо Свързване

    • Мрежовият кабел да се свърже според схемата. ➔ „4. Електрическо свързване“ • Свързващата кутия да се завинти. – 18 – Съдържание...
  • Seite 362: Функция

    5.10 • Лампата да се постави. • Да се завинтят осигурителните винтове. 5.11 • Електрозахранването да се включи. • Функциите да се настроят. ➔ „6. Функция“ – 19 – Съдържание...
  • Seite 363 6. Функция GL 65 S • LED-прожекторът да се отвинти. • Да се направят настройки. – 20 – Съдържание...
  • Seite 364 Заводски настройки – Настройка на времето: 5 секунди – Настройка на светлочувствителността: дневна светлина 1.000 лукса – Базово осветление: ИЗКЛ Базово осветление (H) Програма Стандарт – Плавно включване / без основно осветление Какво представлява плавното включване? Сензорната лампа разполага с функция за плавно включване...
  • Seite 365 Програма Комфорт Плавно включване + основно осветление. Базово осветление ВКЛ при достигане на избраната степен на осветеност. Какво представлява основното осветление? Основното осветление дава възможност за нощно осветяване, с около 10 % от осветителната мощ. Едва при движение в обхвата светлината се включва (за избраното...
  • Seite 366 Настройка на времето (J) Забавянето на изключването може да се регулира безстепенно от около 5 секунди до макс. 15 минути. Всяко засечено движение включва светлината отново. Указание: След всяко изключване на LED-лампата засичането на ново движение е невъзможно за около 1 секунда.
  • Seite 367 Постоянна светлина GL 65 S 2 x OFF/ON 1 x OFF/ON 1) Включване: • Ключът да се изключи и включи два пъти. LED-лампата остава с постоянна светлина за 4 часа. След това автоматично преминава отново в сензорен режим. 2) Изключване: • Ключът да се изключи и включи веднъж.
  • Seite 368: Грижа И Поддръжка

    7. Грижа и поддръжка Уредът не се нуждае от поддръжка. Опасност от електрически ток! Контактът на вода с части, провеждащи ток, може да доведе до електрически шок, изгаряния или смърт. • Уредът да се почиства само сух. Опасност от щети! При...
  • Seite 369: Отстраняване

    8. Отстраняване Електроуреди, принадлежности и опаковки трябва да бъдат рециклирани, с цел опазване на околната среда. Не изхвърляйте електроуреди с общите домашни отпадъци! Само за страни от ЕС: Според действащата Директива на ЕС за стари елек- тронни и електроуреди и транспонирането й в нацио- нално...
  • Seite 370: Гаранция От Производителя

    9. Гаранция от производителя Този продукт на Steinel е произведен с найголямо ста- рание, проверен е за функционалност и безопасност, според действащите разпоредби, след което е подло- жен на качествен контрол, на принципа на случайния избор. STEINEL гарантира перфектна изработка и...
  • Seite 371: Технически Данни

    GL 65 S: 180° – Обхват: GL 65 S: макс. 8 m тангенциално – Настройка на светлочувствителността: GL 65 S: 10 – 2.000 Lux – Базово осветление: GL 65 S: 10 % – Настройка на времето: GL 65 S: 5 s – 15 min –...
  • Seite 372: Отстраняване На Повреди

    Техническа документация на адрес www.steinel.de/eprel 11. Отстраняване на повреди Уредът е без напрежение. – Дефектен или изключен предпазител. • Предпазителят да се включи. • Дефектният предпазител да се замени. – Прекъснат кабел. • Проводниците да се проверят с уред за...
  • Seite 373 Уредът не се изключва. – Продължаващо движение в обхвата. • Обхватът да се провери. • При необходимост обхватът да се ограничи или измени. Уредът се включва произволно. – Уредът не е монтиран стабилно. • Уредът да се монтира стабилно. – Движението е останало скрито за наблюдателя (движение...
  • Seite 374 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de STEINEL Vertrieb GmbH STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Contact Contact www.steinel.de/contact www.steinel.de/contact...
  • Seite 375 XLED sl m GL 65 S GL 65 STL-11104-20_BDAL_L 585 S_148x210mm 2.indd 1 15.04.20 07:37...
  • Seite 376 内容 关于本文件 一般安全性提示 设备说明 电气连接 安装 功能 维护和保养 废弃物处理 制造商担保 10. 技术参数 11. 故障排除...
  • Seite 377: 关于本文件

    1. 关于本文件 – 版权所有。未经我方批准禁止翻印或摘录。 – 保留技术更改的权利。 危险警示! 警告电流危险! 警告水危险! 2. 一般安全性提示 不遵守使用说明书会发生危险! 本说明书中包含安全使用设备的重要信息。其中特别指 出潜在的风险。不遵守使用说明可导致死亡或严重的人 身伤害。 • 请仔细阅读使用说明。 • 遵守安全提示。 • 存放在随时可用的位置。 – 处理电流时可能造成危险情况!如果触碰到带电的零部 件,可能会遭受电击,导致烧伤或死亡。 – 只允许具备相关资质的专业人员对电源电压进行操作。 – 必须遵守各个国家的安装规定和接线条件 (例如 DE:VDE 0100,AT:ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH:SEV 1000)。 – 只能使用原装备件。 – 只允许专业机构进行维修。 – 3 – 内容...
  • Seite 378: 设备说明

    3. 设备说明 GL 65 S 的合规用途 – 配备红外线动作感应器的 LED 灯。 – 适用于室内外地板安装。 – 不适合与调光器连接。 工作原理 – 红外传感器可感应移动躯体(如人,动物等)产生的 热辐射。感应到的热辐射转化为电能并自动打开 LED 感应灯。 – 在安装时,将设备平行于行走方向,这样才能实现最可 靠的动作检测。 – 如果让人直接走向设备的话,动作检测的作用范围反 而受限。 – 障碍物(如树木、墙壁或玻璃窗)可能会限制动作检 测,甚至使其失灵。 – 由于天气影响导致的突发性温度波动与热源不能加以 区别。 GL 65 的合规用途 – LED 灯。 – 适用于室内外地板安装。 – 不适合与调光器连接。 违规使用 – LED 灯不可调光。 不可调光...
  • Seite 379 GL 65 S 供货范围 3.1 1× 3× 3× 2× 1× 1× – 1 盏配备红外线动作感应器的 LED 灯 – 1 个六角扳手 – 3 个膨胀螺钉 – 3 个螺栓 M8 x 70 mm – 2 个螺栓 M6 x 20 mm – 1 份安全数据单 – 1 份快速启动说明 – 5 – 内容...
  • Seite 380 GL 65 供货范围 3.2 1× 3× 3× 2× 1× 1× – 1 盏 LED 灯 – 1 个六角扳手 – 3 个膨胀螺钉 – 3 个螺栓 M8 x 70 mm – 2 个螺栓 M6 x 20 mm – 1 份安全数据单 – 1 份快速启动说明 – 6 – 内容...
  • Seite 381 GL 65 S 产品尺寸 3.3 180 mm 180 mm GL 65 产品尺寸 3.4 180 mm 180 mm – 7 – 内容...
  • Seite 382 GL 65 S 设备概况 3.5 LED 灯头 传感器元件 带调节器的灯头底部 接线盒 自锁螺栓 管件 支脚 – 8 – 内容...
  • Seite 383 3.6 底灯 亮度设置 时间设置 – 9 – 内容...
  • Seite 384 GL 65 设备概况 3.7 LED 灯头 传感器元件 灯头底部 接线盒 自锁螺栓 管件 支脚 – 10 – 内容...
  • Seite 385 202107061107_mit Leuchtmittel #2532_1011lm LumEdit Polardiagramm 光强分布曲线 3.8 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 60° 60° 30° 0° 30° cd / 1000 lm 07.07.21 / 07:19 – 11 – 内容...
  • Seite 386: 电气连接

    4. 电气连接 电路图 4.1 电源供电线由一根三芯电缆构成: 相位(通常是黑色、棕色或灰色) 零线(通常为蓝色) PE = 地线(绿色/黄色) 该设备还可以通电连接到一个电源开关上,前提是该电源 开关一直处于接通状态。 该设备的 LED 灯不可更换。必要时,可更换整个设备。 – 12 – 内容...
  • Seite 387 5. 安装 触电危险! 接触导电部件可能造成电击、燃烧或死亡。 • 切断电流并断开电源。 • 用试电笔检查是否存在电压。 • 确保电源保持中断状态。 存在财产损失风险! 混淆连接导线可能导致短路。 • 辨别连接导线。 • 正确连接接口导线。 安装准备 • 检查所有构件是否受损。一旦出现损坏,就停止运行 设备。 • 选择合适的安装地点。 – 考虑检测范围。 – 考虑移动检测。 – 无振动,平稳。 – 检测区域应没有障碍物。 – 避免存在爆炸危险的区域。 – 避免放在易燃的表面上。 – 切勿近距离 (< 30 cm) 直视光源。 – 与其他 LED 灯至少保持 50 cm 的距离。 –...
  • Seite 388 GL 65 S 检测范围 5.1 ≤ 8 m – 14 – 内容...
  • Seite 389 GL 65 S 平行于行走方向的动作检测 5.2 GL 65 S 正对行走方向的动作检测 5.3 – 15 – 内容...
  • Seite 390 安装步骤 5.4 • 检查电源是否已切断。 • 标记钻孔。 5.5 Ø 8 mm Ø 8 mm • 钻孔 (ø 8 mm),接着放入膨胀螺丝。 – 16 – 内容...
  • Seite 391 5.6 • 用螺丝拧紧支脚。 5.7 • 拧开接线盒。 – 17 – 内容...
  • Seite 392 5.8 • 按照电路图连接电源引线。 „4. 电气连接“ 5.9 • 拧紧接线盒。 – 18 – 内容...
  • Seite 393 5.10 • 装上灯具。 • 拧入固定螺栓。 5.11 • 接通电源。 • 设置功能。 „6. 功能“ – 19 – 内容...
  • Seite 394 6. 功能 GL 65 S 6.1 • 拧下 LED 灯头的螺丝。 • 进行设置。 – 20 – 内容...
  • Seite 395 出厂设置 – 时间设置:5 秒钟 – 暮光设置:日光模式下为 1,000 Lux – 基本照明: 关 底灯 (H)    标准程序 – 软启动/无底灯 何为软启动? 感应灯具有软启动功能。这表明,灯打开时不会直接切换 至最大功率,而是在短时间内,亮度被逐渐调高至100%。 同样,灯关闭时,则是逐渐变暗。          舒适节电程序 灯软启动 + 底灯至午夜。 超出设定的亮度值时,底灯亮起。 舒适-节电程序如何工作? 如果传感器灯中没有集成时钟,那么仅会从黑暗阶段的时 长上确定半夜。因此,为了确保功能正常,该段时间内 感应灯应保持通电状态。第一个夜晚 (测量阶段),底灯完 全激活。其测量数值保存于非易失性存储器中。我们建 议,程序中请勿断电。数值经由多个夜晚测定。因此一 旦出现故障时,应在多个夜晚观察感应灯的关闭时间是否 趋向午夜。 – 21 – 内容...
  • Seite 396          舒适程序 软启动 + 底灯。 超出设置的亮度值时底灯亮起。 何为底灯? 每晚底灯可以以大约 10 % 的灯功率持续亮起。只有当在 探测范围内运动时方才可以将灯光控制到最大灯功率 (100%) 并持续已设时间 (对于时间设置)。然后灯重新切 换至底灯 (约 10%)。 Nightmatic 程序 灯软启动、无底灯、无运动检测。 低于亮度值时 100 % 接通。 暮光设置 (I) 响应亮度(暮光)可在大约 2-2000 Lux 范围内无级调节。 – = 日光模式(与亮度无关) – = 暮光模式(约 2 Lux) 设置感应范围以及在日光下进行功能测试时调节器须处 于 。 时间设置 (J) 可在近...
  • Seite 397 GL 65 S 长亮灯模式 6.2 2 x OFF/ON 1 x OFF/ON 1) 打开长亮灯: • 开关关闭并打开 2 次。 将 LED 灯设置为 4 小时的长亮灯。然后灯将重新自动切 换至传感器模式 2) 关闭长亮灯: • 开关关闭并打开 1 次。 LED 灯关闭或切换至传感器模式。 重要信息: 必须在 0.2 至 1 秒的范围内执行开启过程。 – 23 – 内容...
  • Seite 398: 维护和保养

    7. 维护和保养 设备免维护。 触电危险! 如果水与带电零部件发生接触可导致电击、烧伤或死亡。 • 仅在干燥状态下清洁设备。 存在财产损失风险! 错误的清洁剂可能造成设备损坏。 • 用略微湿润的抹布清洁设备,不要使用清洁剂。 重要信息:操作设备无法更换。 – 24 – 内容...
  • Seite 399: 废弃物处理

    8. 废弃物处理 必须将电器、配件和包装采用可回收的环保方式处理。 不得将电子设备投入生活垃圾! 仅针对欧盟国家: 根据适用的关于废旧电子设备和电子元件欧盟指令及其在 国家法律中的实施规则,必须将无法再使用的电子设备分 开收集在一起并根据环保要求寻求再次利用。 9. 制造商担保 该产品系施特朗-精心研发制造, 已根据有效规定通过了功 能性及安全性审核, 并进行了抽样检查。施特朗保证其产 品性能和功能完好。质保期为 36 个月, 自消费者购买日 起计算。材料或生产错误导致的产品缺陷由我方负责排除, 质保服务 (通过维修或是更换缺陷部件解决) 将由我方决 定。耗材损失, 未正确使用及保养造成的损失和损坏未包 含在质保范围内。外购物品上持续出现的发展性损坏亦不 属于质保服务范畴。 仅当将未拆卸的设备连同简要的故障说明、收款凭据或 发票 (购买日期和零售商盖章) 包装好并寄至相关维修点 时、才能享受质保。 维修服务: 质保期已经到期或缺陷不在质保范围内的产 品、可向就近服务站咨询维修事宜。 年 年 厂商质保 厂商质保 – 25 – 内容...
  • Seite 400: 技术参数

    – 平均额定使用寿命: L70B50 在 25°C 时:> 36000 小时 07.07.21 / 07:19 – 传感器: GL 65 S:被动红外线 – 感应角度: GL 65 S: 180° – 探测范围: GL 65 S:切线方向上最长 8 m – 亮度设置: GL 65 S:10-2000 Lux – 底灯: GL 65 S:10 % – 时间设置: GL 65 S:5 s - 15 min –...
  • Seite 401: 故障排除

    11. 故 障排除 设备上无电压。 – 保险装置未接通或已损坏。 • 打开保险装置。 • 更换损坏的保险装置。 – 线路中断。 • 使用试电笔检查电线。 – 电源线路短路。 • 检查接头。 – 电源开关可能已关闭 • 打开电源开关。 设备无法开启。 – 暮光设置选择错误。 • 重新设定暮光设置。 – 电源开关关闭。 • 设定电源开关。 – 保险装置未接通或已损坏。 • 打开保险装置。 • 更换损坏的保险装置。 – 为最大限度地减少故障,禁止快速动作,或是检测区域 过小或不正确。 •...
  • Seite 402 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de STEINEL Vertrieb GmbH STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Contact Contact www.steinel.de/contact www.steinel.de/contact...

Diese Anleitung auch für:

Gl 65

Inhaltsverzeichnis