Seite 1
LF 650 Instructions for use Instruções de serviço Please read and save these Por favor leia e conserve em seu instructions. poder. Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanleitung Lees en let goed op deze Bitte lesen und aufbewahren. adviezen. Instruction d’utilisation Brugsanvisning Prière de lire et de conserver.
Seite 2
We want to satisfy our customers and would like you to buy again AEG Electric Power Tools from Atlas Copco. Nominal power .....
Seite 3
Scale for height adjustment Depth guide to pre–set three different board thicknesses AEG CleanLine System Suction nozzle to connect the AEG Sawdust ejector, can be connected with a CleanLine System or a suction hose suction nozzle or a by–pass nozzle...
Seite 4
Three board thicknesses can be pre–set at the depth guide. It is factory pre–set to 16, 19, and 25 mm. ENGLISH LF 650...
Seite 5
Hold the machine with both hands. Slightly release the pressure, the motor part is pulled back to the original position by resilience. Switch the machine off. ENGLISH LF 650...
Seite 6
AEG CleanLine System (via suction nozzle suction nozzle by–pass nozzle We recommend the AEG NTE 1100 electronic wet–and–dry vacuum cleaner, which has a socket to which this machine can be connected directly. As soon as the saw is switched on, the wet–and–dry vacuum cleaner switches itself on automatically.
Seite 7
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times. Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses).
Seite 8
Gebrauchsanleitung lesen und danach handeln. Wir wollen, daß Sie sich auch in Zukunft entscheiden für AEG-Elektrowerkzeuge von Atlas Copco Nennaufnahme ....
Seite 9
Voreinstellung von drei Plattenstärken. AEG CleanLine System Absaugstutzen zum Anschluß des Späneauswurf zum Anschluß eines AEG CleanLine Sytems oder eines Absaugstutzens oder eines Umlenkstutzens. Absaugschlauches (Zubehör). Änderungen: Text, Bild und Daten entsprechen dem technischen Stand zur Zeit des Drucktermins. Änderungen im Sinne der Umlenkstutzen Weiterentwicklung unserer Produkte sind vorbehalten.
Seite 10
Sollte der festgezogene Klemmhebel beim Arbeiten stören, so kann er durch Herausziehen in eine andere Position gebracht werden ohne die Klemmung zu lösen. Am Revolveranschlag können drei Plattendicken voreingestellt werden. Werkseitig sind die Plattendicken 16, 19 und 25 mm eingestellt. DEUTSCH LF 650...
Seite 11
Maschine am Motorteil nach vorn schieben und mit dem Fräser langsam in das Material bis zum Anschlag eintauchen. Dabei die Maschine mit beiden Händen halten. Druck etwas nachlassen; das Motorteil wird durch Federkraft in die Ausgangsposition zurückgezogen. Maschine wieder ausschalten DEUTSCH LF 650...
Seite 12
Saugschlauch (über Absaugstutzen AEG CleanLine System (über Absaugstutzen Absaugstutzen Umlenkstutzen Empfohlen wird der AEG Electronic–Naß– und Trockensauger NTE 1100. Er erlaubt das Anschließen der Maschine direkt an die Steckdose des Naß–Trockensaugers. Beim Einschalten der Maschine läuft der Naß–Trockensauger automatisch an.
Seite 13
Schraube wieder festziehen. Wartung Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten). Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der...
Seite 14
Nous tenons à satisfaire notre clientèle et nous espérons que vous achèterez encore des outils électriques AEG d’Atlas Copco. Puissance absorbée ....
Seite 15
épaisseurs de Système AEG Clean Line planche. Tubulure d’aspiration pour raccord du Ejection de copeaux pour raccord d’une système AEG Clean Line ou d’un tubulure d’aspiration ou d’une tubulure tuyau flexible d’aspiration angulaire. (accessoires). Modifications: Les textes, les illustrations et les données Tubulure angulaire techniques correspondent à...
Seite 16
La butée revolver permet le pré–réglage de trois épaisseurs de planche. Les valeurs suivantes sont pré–réglées à l’usine: 16, 19 et 25 mm. FRANÇAIS LF 650...
Seite 17
à fond la fraise dans le matériau tout en tenant la machine par les deux mains. Relâcher un peu la pression; par la force du ressort, la partie moteur sera remise dans sa position initiale. Eteindre la machine. FRANÇAIS LF 650...
Seite 18
Il est possible de raccorder au choix sur Ejection des copeaux l’éjection des copeaux: Tuyau d’aspiration (au moyen de la tubulure d’aspiration Système AEG Clean Line (au moyen de la tubulure d’aspiration Tubulure d’aspiration Tubulure angulaire Nous préconisons l’emploi de l’aspirateur AEG Electronique de référence NTE 1100 pour éléments secs et mouillés.
Seite 19
Entretien Tenir toujours propre les orifices de ventilation de la partie moteur. N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations de service après-vente).
Seite 20
Lei. Perchè anche il Suo lavoro sia sicuro e di ottima qualità, La preghiamo di voler leggere attentamente le istruzioni per l’uso. E’ nostro desiderio, infatti, che anche in futuro acquisti utensili elettrici AEG della Atlas Copco. Potenza assorbita .
Seite 21
Line AEG L’espulsione dei trucioli può essere collegata Bocchettone d’aspirazione per con un bocchettone d’aspirazione o con collegare i Sistemi Clean Line di AEG bocchettone di deviazione. o i tubi di aspirazione (accessorio). Modifiche: Testo, figure e dati corrispondono allo standard tecnico aggiornato all’epoca della stampa.
Seite 22
Nel caso che la leva di bloccaggio desse fastidio in qualche lavorazione si può spostarla inuna posizione diversa senza influire sul bloccaggio. Con il preselettore si possono regolare tre spessori diversi. Essi sono preregolati dal fabbricante a 16, 19 e 25 mm. ITALIANO LF 650...
Seite 23
Accendere la macchina. Posizionare la macchina davanti e immergere lentamente la lama nel materiale. Tenere la macchina con entrambe le mani. Esercitare una leggera pressione; al rilascio, grazie all’elasticità la parte motore torna nella posizione originale. Spegnere la macchina. ITALIANO LF 650...
Seite 24
Espulsione trucioli collegati all’espulsore trucioli: tubo di aspirazione (per mezzo del bocchettone di aspirazione Sistema Clean Line AEG (per mezzo del bocchettone di aspirazione bocchettone di aspirazione bocchettone di deviazione Consigliamo di utilizzare l’aspiratore NTE 1100 Electronic della AEG. E’ possibile, infatti, collegare l ’utensile alla presa dell ’aspiratore.
Seite 25
Manutenzione Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell’apparecchio. Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. L’installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti dall’AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
Seite 26
Una herramienta eléctrica sólo ofrece su mejor rendimiento cuando se maneja adecuadamente. Herramientas Eléctricas AEG de Atlas Copco. Potencia nominal ....
Seite 27
Sistema Clean Line de AEG. Boquilla de aspiración para conectar el Salida de serrín, se puede conectar a una Sistema Clean Line de AEG o una boquilla de aspiración o a una bolsa de manguera de aspiración (accesorio recogida.
Seite 28
Tire ella hacia fuera y colóquela en otra posición sin aflojarla. Se pueden preajustar tres espesores de tablero en la guía revólver de profundidad. Sale ajustado de fábrica a 16, 19 y 25 mm. ESPAÑOL LF 650...
Seite 29
Empuje la máquina hacia delante e introduzca la fresa despacio en el material todo lo que pueda. Sujete la máquina con ambas manos. Libere la presión ligeramente, la parte del motor regresa a la posición original por la elasticidad. Desconecte la máquina. ESPAÑOL LF 650...
Seite 30
Salida de serrín dispositivos a eyector de serrín: manguera de aspiración (a través de la boquilla de succión Sistema Clean Line de AEG (a través de la boquilla de succión boquilla para bolsa de recogida boquilla de conexión Aconsejamos utilizar el aspirador seco-húmedo de NTE 1100.
Seite 31
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento. Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/Direcciones de Centros de...
Seite 32
é, no entanto possível se ler e observar as presentes instruções de serviço. Queremos que também no futuro se decida pelas Ferramentas eléctricas AEG da Atlas Copco Potência absorvida ....
Seite 33
Ejector de serradura, pode ser ligado a um Bocal de sucção para ligação ao bocal de sucção ou a um bocal de passagem. sistema de limpeza da AEG, ou a uma mangueira de sucção (acessório). Alterações: Texto, figura e características correspondem ao desenvolvimento técnico à...
Seite 34
Se o manipulo de aperto estorvar ao trabalhar com a ferramenta, colque-o em diferente posição puxando-o para fora sem o desapertar. Podem ser pré-seleccionadas três espessuras de tábua na guia de profundidade. De fábrica vem pré-seleccionado para 16,19 e 25 mm. PORTUGUES LF 650...
Seite 35
Empurre a máquina para a frente e introduza a lâmina devagar no material até à profundidade máxima. Segure a máquina com ambas as mãos. Liberte devagar a pressão, motor irá voltar à posição original. Deslique a máquina. PORTUGUES LF 650...
Seite 36
(Através do bocal de sucção) Bocal de sucção Bocal de ligação Recomendamos o aspirador electrónico de secos e molhados NTE 1100 da AEG, que permite ligar a máquina directamente ã tomada do aspirador. Ao ligar a máquina o aspirador de secos e molhados começa automaticamente a trabalhar.
Seite 37
Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da AEG. Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
Seite 38
én daanaar handelt. Want wij hopen dat u ook in de toekomst blijft kiezen voor AEG elektrisch gereedschap van Atlas Copco. Opgenomen vermogen ....
Seite 39
AEG CleanLine System. standen in te stellen. Afzuigstuk voor aansluiting van het Spaanuitwerping voor aansluiting van een AEG CleanLine System of een afzuigstuk of een ombuigstuk. afzuigslang (extra toebehoren). Veranderingen: Tekst, afbeelding en gegevens voldoen aan de technische stand in de tijd dat het geheel gedrukt wordt.
Seite 40
Op de revolveraanslag zijn vooraf drie plaatdiktes in te stellen. Standaard ingesteld op plaatdiktes 16, 19 en 25 mm. NEDERLANDS LF 650...
Seite 41
Machine aan het motorgedeelte naar voren schuiven en met de frees langzaam tot de aanslag in het materiaal duiken. De machine daarbij met beide handen vasthouden. Druk iets verminderen; het motorgedeelte wordt door veerkracht weer in de uitgangspositie teruggetrokken. Machine weer uitschakelen. NEDERLANDS LF 650...
Seite 42
Afzuigslang (d.m.v. afzuigstuk AEG CleanLine System (d.m.v. afzuigstuk Afzuigstuk Ombuigstuk Aanbevolen wordt de AEG electronische alleszuiger NTE 1100. De machine kan direct aan de contactdoos van de alleszuiger worden aangesloten. Bij het inschakelen van de machine start automatisch de alleszuiger.
Seite 43
Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden. Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen). Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij: Atlas Copco Tools Nederland, Postbus 200, 3330 AE Zwijndrecht, Nederland 852.
Seite 44
De læser denne brugsanvisning og handler derefter. Vi vil, at De også i fremtiden bestemmer Dem for AEG-elektroværktøj fra Atlas Copco. Nominelt strømforbrug ....
Seite 45
Revolverdybdeanslag til forindstilling af tre pladetykkelser. AEG CleanLine System Spåneudkast for tilslutning af en Udsugningsstuds for tilslutning af AEG udsugningsstuds eller en omdirigeringsstuds. CleanLine System eller en udsugningsslange (tilbehør). Ændringer: Tekst, billede og data svarer til den tekniske udvikling på...
Seite 46
På revolveranslaget kan der forindstilles tre pladetykkelser. På fabrikken indstilles pladetykkelserne på 16, 19 og 25 mm. DANSK LF 650...
Seite 47
Maskinen tændes. Maskinen skubbes fremad på motordelen og fræseren dykkes langsomt ned i materialet indtil anslag. Maskinen skal holdes med begge hænder. Trykket reduceres en smule; motordelen trækkes tilbage i udgangspositionen vha. fjederkraften. Maskinen slukkes igen. DANSK LF 650...
Seite 48
Sugeslange* (via udsugningsstuds AEG CleanLine System (via udsugningsstuds Udsugningsstuds Omdirigeringsstuds Empfohlen wird der AEG Electronic–Naß– und Trockensauger NTE 1100. Er erlaubt das Anschließen der Maschine direkt an die Steckdose des Naß–Trockensaugers. Beim Einschalten der Maschine läuft der Naß–Trockensauger automatisch an.
Seite 49
Atlas Copco service (se kundeserviceadresser). Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til: Atlas Copco Elektroværktøj, Brogrenen 3, DK–2635 Ishøj. Tilbehør Tilbehøret med bestillingsnumre fremgår af vore kataloger. DANSK LF 650...
Seite 50
Du läsa denna bruksanvisning innan elverktyget tas i bruk för första gången. Vi vill att Du även i framtiden väljer ett AEG–elverktyg från Atlas Copco. Upptagen effekt ....
Seite 51
Skala: för höjdinställning Revolverdjupanslg, för inställning av tre skivtjocklekar. AEG Clean Line System. Utsugsstos för anslutning till AEG Spånutkast att koppla till utsugsstos eller Clean Line System eller utsugsslang omkopplingsstos. (tillbehör) Ändringar: Text, bilder och data överensstämmer med det tekniska utförande som gäller vid tiden för tryckterminen.
Seite 52
Skalan gäller endast med påsatt skyddsplatta. Skulle låspaken hindra i arbetet, så kan den genom att man dra ut den föras till annan position. På revolveranslaget kan tre skivtjocklekar förinställas. Standard–leveransinställning är 16, 19 och 25 mm tjocklek. SVENSKA LF 650...
Seite 53
är placerad närä kanten. Fräsning av spår Placera maskinen enligt tidigare beskrivning. Starta maskinen. Skjut maskinen framåt och tryck fräsen in emot anslaget. Håll fast maskinen med båda händer. Släpp på trycket och maskinen fjädrar tillbaka. Stäng av maskinen. SVENSKA LF 650...
Seite 54
Sugslang (med utsugsstos AEG CleanLine System (med utsugsstos Utsugsstos Omkopplingsstos Empfohlen wird der AEG Electronic–Naß– und Trockensauger NTE 1100. Er erlaubt das Anschließen der Maschine direkt an die Steckdose des Naß–Trockensaugers. Beim Einschalten der Maschine läuft der Naß–Trockensauger automatisch an.
Seite 55
Drag åt skruven. Skötsel Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser). Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens art. nr. (som finns på...
Seite 56
Pyrimme siihen, että asiakkaamme olisivat tyytyväisiä sekä pysyisivät asiakkainamme ja ostaisivat Atlas Copco AEG sähkötyökaluja jatkossakin. Nimellisteho ......
Seite 57
Pohjalevy käyttöä korkeussuunnassa helpottavin merkkiviivoin Asteikko korkeussäätöä varten Säädettävä syvyysohjain kolmea eri levypaksuutta varten AEG Clean Line järjestelmä Imuliitäntä AEG Clean Line Purunpoistoaukko, johon voidaan liittää joko järjestelmän tai imuletkun liittämistä imujärjestelmän liitäntäkappale tai varten (lisätarvike) ohivirtaussuutin Ohivirtaussuutin Muutokset: Teksti, kuvat ja tekniset tiedot vastaavat käyttöohjeen...
Seite 58
Asteikon arvot pätevät vain suojalevy kiinnitettynä. Mikäli lukitusvipu häiritsee työskentelä, sen asentoa voidaan muutta lukitusta avaamatta, vetämaällä sitä ensin ulospäin. Syvyysohjain voidaan ennalta–asettaa kolmelle eri levynpaksuudelle. Laite on tehtaalla asetettu arvoille 16, 19 ja 25 mm. SUOMI LF 650...
Seite 59
Urien jyrsiminen Aseta kone yllä kerrotulla tavalla. Käynnistä kone. Työnnä kone eteenpäin ja anna terän upota materiaaliin niin pitkälle kuin se menee. Pidä koneesta kiinni molemmin käsin. Hellitä hiljalleen syöttöä, moottoriosa palaa itsestään alkuasentoon. Pysäytä kone. SUOMI LF 650...
Seite 60
Puruejektoriin soveltuvat kytkettäviksi Puruejektori seuraavat laitteet: Imuletku (imusuuttimen kautta) AEG Clean Line järjestelmä (imusuuttimen kautta) Imusuutin Ohivirtaussuutin Käytettäväksi suositellaan AEG:n elektronista märkä– ja kuivaimuria NTE 1100. Silloin on mahdollista liittää kone suoraan märkä–kuivaimurin...
Seite 61
0–merkin kohdalle. Kiristä ruuvi uudelleen. Huolto Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo). Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: OY Atlas Copco Tools AB, Masalantie 346, 02430 Masala.
Seite 62
ENGLISH NEDERLANDS EC-DECLARATION OF CONFORMITY EC-KONFORMITEITSVERKLARING We declare under our sole responsibility that this Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende product is in conformity with the following standards or normen of normatieve dokumenten: EN 50144, standardized documents. EN 55014, EN 55104, EN 61000-1, HD 400 EN 50144, EN 55104, EN 55014, EN 61000-1, HD 400 overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen...