Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KSWF115 S.01-12.qxd
10/15/05
10:15 AM
Page 1
KSWF 115-IB
Service-Telefon: 0848 559 111
www.fust.ch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FUST PRIMOTECQ KSWF 115-IB

  • Seite 1 KSWF115 S.01-12.qxd 10/15/05 10:15 AM Page 1 KSWF 115-IB Service-Telefon: 0848 559 111 www.fust.ch...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    KSWF115 S.01-12.qxd 10/15/05 10:15 AM Page 2 Inhalt Technische Daten ..................3 Service ....................8 Sicherheit ....................9 Entsorgung ..................11 Reparatur ..................12 Sicherheitshinweise................13 Vor der Inbetriebnahme................15 Übersicht / Gerätebeschreibung ............16 Gebrauchsanleitung ................17 Abtauen ....................17 Reinigung ..................18 Probleme und mögliche Ursachen ............19...
  • Seite 3: Technische Daten

    KSWF115 S.01-12.qxd 10/15/05 10:15 AM Page 3 Technische Daten Modell PRIMOTECQ KSWF 115-IB Netzspannung 230 V / 50 Hz Geräteabmessungen H 83,6 / B 48 / T 52,2 cm Gewicht 32,5 kg Nettoinhalt 115 Liter Fassungsvermögen 30 Flaschen Temperaturbereich +7°C bis +15°C Geräuschpegel...
  • Seite 4 KSWF115 S.01-12.qxd 10/15/05 10:15 AM Page 4 Sommaire Dates techniques ..................5 Service ....................8 Sécurité ....................9 Elimination..................11 Réparation..................12 Directives de sécurité ................20 Avant la mise en service ..............22 Description de l’appareil ..............23 Mode d’emploi ..................24 Dégivrage ..................24 Nettoyage ..................25 Problémes et causes possibles ..............26...
  • Seite 5: Dates Techniques

    KSWF115 S.01-12.qxd 10/15/05 10:15 AM Page 5 Dates techniques Type PRIMOTECQ KSWF 115-IB Tension nominale 230 V / 50 Hz Dimensions de l’appareil H 83,6 / L 48 / P 52,2 cm Poids 32,5 kg Volume net 115 litres Contenance 30 bouteilles Sécteur de températures...
  • Seite 6 KSWF115 S.01-12.qxd 10/15/05 10:15 AM Page 6 Indice Dati tecnici ..................7 Servizio....................8 Sicurezza ....................9 Smaltimento ..................11 Riparazione ..................12 Istruzioni di sicurezza ................27 Prima della messa in funzione ..............29 Descrizione dell’apparecchio..............30 Istruzioni per l’uso ................31 Disgelare....................31 Pulizia....................32 Problemi ed eventuali cause ..............33...
  • Seite 7: Dati Tecnici

    KSWF115 S.01-12.qxd 10/15/05 10:15 AM Page 7 Dati tecnici Tipo PRIMOTECQ KSWF 115-IB Tensione nominale 230 V / 50 Hz Dimensioni A 83,6 / L 48 / P 52,2 cm Peso 32,5 kg Volume netto 115 litri Capacità 30 bottiglie Capacità...
  • Seite 8: Service

    • Si rivolga al personale qualificato del servizio dopo vendita nel caso Die Garantie: di disturbi del funzionamento. • FUST übernimmt für Ihr Gerät zwei Garanzia: Jahre Garantie ab Verkaufsdatum. • Die Garantiebedingungen ent- • FUST assume la responsabilità per nehmen Sie bitte dem Kaufvertrag.
  • Seite 9: Sicherheit

    Wasser halten oder in Wasser nicht im Hausmüll entsorgt werden. tauchen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und trennen Sie das Netz- IV. Keine scharfen Gegenstände ver- kabel vom Gerät. Bringen Sie das wenden. Gerät zur nächsten FUST-Filiale.
  • Seite 10 I. Si le cordon est défectueux, l’apparecchio al più vicino centro di apporter l’appareil au service de riparazione FUST. réparation FUST le plus proche. II. Non posizionare l’apparecchio II. Ne pas poser l’appareil sur des su una superficie calda. surfaces brˆ u lantes.
  • Seite 11: Entsorgung

    Sollten Sie also weitere Ziehen Sie den Netzstecker aus der Informationen benötigen, wenden Steckdose, trennen Sie das Netz- Sie sich bitte an Ihre nächste FUST- kabel vom Gerät und bringen Sie es Filiale. Unter Telefon-Nr. 0848 559 zur nächsten FUST-Filiale.
  • Seite 12: Reparatur

    Gerät in den nächsten FUST- rente. Porti l’apparecchio al prossi- Reparaturdienst und lassen Sie es mo servizio dopo vendita FUST e lo überprüfen. Für allfällige Schäden, faccia esaminare. Nessuna respons- die durch unsachgemässe Behand- abilità...
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    Bringen Sie die stromführenden Teile niemals mit Wasser in wir gratulieren Ihnen zum Kauf Kontakt. dieses praktischen Weinkühlschrankes von FUST. Gebrauch • Der Weinkühler ist ausschliesslich für den privaten Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nur gemäss der in dieser Bedienungsan- leitung enthaltenen Vorschriften.
  • Seite 14 Netzkabel (I, V, VI, VII) rektes Sonnenlicht kann die Acrylbeschichtung in Mitleidenschaft Im Falle eines beschädigten Netzka- ziehen und Wärmequellen können bels muss dieses durch den FUST- den Stromverbrauch erhöhen. Extrem Reparaturdienst ersetzt werden, da kalte Umgebung kann den Kühlbe- dazu Spezialwerkzeug erforderlich trieb ebenfalls negativ beeinflussen.
  • Seite 15: Vor Der Inbetriebnahme

    Freien und halten Sie es von tes Netzkabel. Im Falle einer Feuchtigkeit, Hitze und offenen Flam- Beschädigung kontaktieren Sie bitte men fern. den FUST-Reparaturdienst. • Wenn Sie den Weinkühler an der • Verwenden Sie kein Ver- kühlsten Stelle Ihrer Wohnung längerungskabel mit diesem Gerät.
  • Seite 16: Übersicht / Gerätebeschreibung

    KSWF115 S.13-36.qxd 10/15/05 10:16 AM Page 16 Übersicht / Gerätebeschreibung Flüssigkeits-Auffangschale Höhenverstellbare Füsse Glastür...
  • Seite 17: Gebrauchsanleitung

    KSWF115 S.13-36.qxd 10/15/05 10:16 AM Page 17 Gebrauchsanleitung Ein Stromschlag kann tödlich Abtauen sein! Befolgen Sie bitte die Unter der Kühlplatte an der Rück- Sicherheitsvorschriften. wand ist ein Kanal für den Ablauf des abgetauten Wassers. Überprüfen Temperatur-Einstellung Sie diesen Kanal regelmässig, so- dass dieser nicht verstopfen kann.
  • Seite 18: Reinigung

    KSWF115 S.13-36.qxd 10/15/05 10:16 AM Page 18 Gebrauchsanleitung Reinigung Stromausfall • Der Weinkühler sollte einmal Die meisten Stromausfälle werden in- monatlich gereinigt werden. nerhalb weniger Stunden behoben und können der Innentemperatur • Der Weinkühler sollte während der Ihres Weinkühlers nicht viel anhab- Reinigung vom Stromnetz getrennt en, wenn Sie die Gerätetür nicht zu sein.
  • Seite 19: Probleme Und Mögliche Ursachen

    KSWF115 S.13-36.qxd 10/15/05 10:16 AM Page 19 Probleme und mögliche Ursachen Probleme Mögliche Ursachen Weinkühler arbeitet Der Weinkühler ist nicht am Stromnetz nicht. angeschlossen. Die Sicherung ist ausgelöst oder durchgebrannt. Stromausfall. Weinkühler ist nicht kühl Überprüfen Sie die Temperaturanzeige. genug. Die Tür wurde zu oft geöffnet.
  • Seite 20: Sécurité

    KSWF115 S.13-36.qxd 10/15/05 10:16 AM Page 20 Directives de sécurité Chère cliente, cher client, Ne mettez jamais les pièces conductrices de courant élec- nous vous félicitons de l’acquisition trique en contact avec de l’eau. de cette armoire à vins, avec laque- lle vous pouvez à...
  • Seite 21 Une environnement ex- FUST puisque cela nécessite des out- trèmement froid peut être également ils spéciaux. Ne pliez et ne tordez négatif au bon fonctionnement du pas le cordon et protégez-le d’objets...
  • Seite 22: Avant La Mise En Service

    éloigné de la • N’utilisez jamais de cordon d’ali- chaleur et des flammes ouvertes. mentation défectueux. Contactez le service après-vente FUST en cas de • Si vous placez votre armoire à mauvais fonctionnement. vins à l’endroit le plus frais de votre appartement vous ferez des •...
  • Seite 23: Description De L'appareil

    KSWF115 S.13-36.qxd 10/15/05 10:16 AM Page 23 Description de l’appareil Récipient de récupération d’eau Pieds de réglage Porte vitrée...
  • Seite 24: Mode D'emploi

    KSWF115 S.13-36.qxd 10/15/05 10:16 AM Page 24 Mode d’emploi Une décharge électrique Dégivrage peut être mortelle, suivez les Sous le panneau arrière réfrigérant il instructions de sécurité. y a un canal pour le déroulement de l’eau. Contrôlez régulièrement, Réglage de la température comme ça le canal ne peut pas ob- struer.
  • Seite 25: Nettoyage

    KSWF115 S.13-36.qxd 10/15/05 10:16 AM Page 25 Mode d’emploi Nettoyage Panne de courant • Votre armoire à vins doit être net- La majorité des pannes de courant toyée une fois par mois. ne durent pas plus que quelques heures et ne peuvent pas influencer •...
  • Seite 26: Problémes Et Causes Possibles

    KSWF115 S.13-36.qxd 10/15/05 10:16 AM Page 26 Problémes et causes possibles Problémes Causes possibles L’armoire à vins ne fonc- L’appareil n’est pas branché. tionne pas. Le fusible est disjoncté ou brulé. Panne de courant. L’armoire à vins n’est pas Vérifier l’indicateur de température. assez froide.
  • Seite 27: Istruzioni Di Sicurezza

    KSWF115 S.13-36.qxd 10/15/05 10:16 AM Page 27 Istruzioni di sicurezza Gentile cliente, Non metta mai le parti che conducono corrente a contatto congratulazioni per l’acquisto di con acqua. questo praticissimo refrigerante di vino, con il quale si può gustare in qualsiasi momento un vino fresco a temperatura ideale.
  • Seite 28 FUST poichè sono necessari degli at- Anche temperature troppo fredde trezzi speciali. Non schiacci il cavo possono danneggiare la funzione d’alimentazione e lo protegga da...
  • Seite 29: Prima Della Messa In Funzione

    • Non utilizzi un cavo d’alimen- aperte. tazione danneggiato. Nel caso di un difetto, prenda contatto con il • Se il refrigerante di vino viene po- servizio dopo vendita FUST. sizionato nel punto più fresco dell’appartamento, risparmierete en- • Non utilizzi una prolunga con ergia.
  • Seite 30: Descrizione Dell'apparecchio

    KSWF115 S.13-36.qxd 10/15/05 10:16 AM Page 30 Descrizione dell’apparecchio Vasca raccogli-liquidi Piedini regolabili Porta vetrata...
  • Seite 31: Istruzioni Per L'uso

    KSWF115 S.13-36.qxd 10/15/05 10:16 AM Page 31 Istruzioni per l’uso Una scossa elettrica può es- Disgelare sere mortale. Rispetti le pre- Sotto la parte refrigerante alla scrizioni di sicurezza menzionate parete posteriore c’é un canale per all’inizio. il deflusso dell’acqua. Controllatelo regolarmente in modo che non si ot- Come regolare la temperatura tura.
  • Seite 32: Pulizia

    KSWF115 S.13-36.qxd 10/15/05 10:16 AM Page 32 Istruzioni per l’uso Pulizia Periodo di vacanza • L’apparecchio dovrebbe essere In assenza di un lungo viaggio o di pulito una volta al mese. una lunga vacanza, si consiglia di togliere le bottiglie dal refrigerante •...
  • Seite 33: Problemi Ed Eventuali Cause

    KSWF115 S.13-36.qxd 10/15/05 10:16 AM Page 33 Problemi ed eventuali cause Problemi Eventuali Cause L’apparecchio non fun- L’apparecchio non è stato allacciato alla cor- ziona. rente. Il dispositivo di sicurezza è innescato o si è bru- ciato. Mancanza di corrente. L’apparecchio non rin- Controllare il quadro della temperatura.

Inhaltsverzeichnis