Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
CORDLESS HANDHELD
VACUUM CLEANER
BATTERISTØVSUGER/AKKUSTAUBSAUGER/
ASPIRADORA SIN CABLE/ASPIRATEUR
BALAI/CORD-FREE VACUUM/ASPIRAPOLVERE
CORDLESS/DRAADLOZE STOFZUIGER/
CORD-FREE VACUUM/JOHDOTON PÖLYNIMURI/
SLADDFRI DAMMSUGARE
WV200EU
BRUGERVEJLEDNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
INSTRUCTIES
INSTRUKSJONER
OHJEET
INSTRUKTIONER
sharkclean.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Shark WV200EU

  • Seite 1 CORDLESS HANDHELD VACUUM CLEANER BATTERISTØVSUGER/AKKUSTAUBSAUGER/ ASPIRADORA SIN CABLE/ASPIRATEUR BALAI/CORD-FREE VACUUM/ASPIRAPOLVERE CORDLESS/DRAADLOZE STOFZUIGER/ CORD-FREE VACUUM/JOHDOTON PÖLYNIMURI/ SLADDFRI DAMMSUGARE WV200EU BRUGERVEJLEDNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS ISTRUZIONI INSTRUCTIES INSTRUKSJONER OHJEET INSTRUKTIONER sharkclean.eu...
  • Seite 2 31 Sørg for, at tilbehøret er frit for tilstopninger, og hold åbningerne væk fra ansigtet og kroppen. 4 Hvis støvsugeren er beskadiget, så stop med at bruge den. 32 Brug kun Shark -filtre og -tilbehør. Brug af andre mærker vil annullere garantien.
  • Seite 3: Hvad Er Der Indeni

    FJERNELSE OG SKROTNING AF BATTERI HVAD ER DER INDENI Dette produkt anvender genopladelige og genbrugelige Trådløs håndholdt støvsuger lithium-ion batterier. Når batteriet ikke længere kan Ladestation holde opladningen, skal det fjernes fra håndstøvsugeren Mundstykke til støvsugning af kæledyr og genanvendes. UNDGÅ at brænde eller kompostere batteriet.
  • Seite 4: Vedligeholdelse

    BRUG AF DIN TRÅDLØSE HÅNDHOLDTE STØVSUGER VEDLIGEHOLDELSE TØMNING AF STØVBEHOLDER 1 Tryk på strømknappen. 2. Kør luftindtagsmundstykket hen over overfladen, som skal Pres ”Åben støvbeholder” knappen fremad mens strømmen er rengøres. slået fra, så vil støvbeholderen åbne sig. 3. Hold over skraldespanden. Bank let på...
  • Seite 5: Fejlfinding

    VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSE RENGØRING AF STØVBEHOLDEREN RENSNING AF FILTRET 1. Når støvbeholderen er åben og strømmen slået fra, skal du klemme på begge sider af filterhuset og skubbe fremad for at fjerne den. 2. Løft filteret med metalringen for at fjerne det fra huset. For at rense stoffiltret skal du banke det let for at fjerne støv og store partikler.
  • Seite 6: Tekniske Specifikationer

    • Forkert installation (medmindre installationen er udført af Shark). Hvor kan jeg købe originale Shark-dele og tilbehør? Batterispænding: 10.8V Shark-dele og tilbehør er udviklet af de samme teknikere, der også har udviklet Shark-støvsugeren. Du finder et komplet udvalg af Motor Watts: 115W Shark-dele, reservedele og tilbehør til alle Shark-apparater på...
  • Seite 7: Wichtige Sicherheitshinweise Nur Für Den Hausgebrauch

    31 Achten Sie darauf, dass das Zubehör frei von Verstopfungen ist, und halten Sie die Öffnungen von Gesicht und Körper fern. 3 Tauchen Sie den Staubsauger KEINESFALLS in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. 32 Verwenden Sie ausschließlich Markenfilter und Zubehör von Shark . Bei Gebrauch anderer Marken verfällt die Garantie.
  • Seite 8: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG LIEFERUMFANG Das Produkt verwendet wiederaufladbare und Kabelloser Handstaubsauger wiederverwendbare Lithium-Ionen-Akkus. Wenn der Ladestation Akku nicht mehr geladen werden kann, sollte er aus dem Handstaubsauger herausgenommen und recycelt werden. Tierhaardüse für verschiedene Oberflächen Den Akku NICHT verbrennen oder kompostieren. Fugendüse Zubehörstaufach Sollten Sie Ihren Lithium-Ionen-Akku austauschen (lässt sich an der Ladestation anbringen)
  • Seite 9: Wartung

    SO VERWENDEN SIE IHREN KABELLOSEN HANDSTAUBSAUGER WARTUNG SO LEEREN SIE DEN STAUBBEHÄLTER 1. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste. 2. Halten Sie die Saugdüse über die zu reinigende Oberfläche. Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie die Entriegelungstaste 3. Halten Sie den Staubsauger über einen Abfalleimer. für den Staubbehälter nach vorne, damit sich der Behälter öffnet.
  • Seite 10: So Reinigen Sie Den Staubbehälter

    WARTUNG WARTUNG SO REINIGEN SIE DEN STAUBBEHÄLTER SO REINIGEN SIE DEN FILTER 1. Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und der Staubbehälter offen ist. Drücken Sie das Filtergehäuse seitlich zusammen und schieben Sie es nach vorne, um es zu entfernen. 2.
  • Seite 11: Registrieren Sie Ihren Kauf

    Ersatzteile und Zubehörteile von Shark werden von den gleichen Ingenieuren entwickelt, die auch Ihren Shark® Staubsaugers entwickelt haben. Sie Stromstärke: 10,6 A finden die ganze Palette an Shark-Ersatzteilen und Zubehör für alle Shark-Geräte unter www.sharkclean.eu. Bitte beachten Sie, dass Ihre Garantie erlischt, wenn Sie keine Originalersatzteile von Shark verwenden. Ihre gesetzlichen Rechte sind davon unberührt.
  • Seite 12 39 DO NOT use in an enclosed space where vapours are present from paint, paint thinner, moth-proofing 12 Use only Shark® chargers and batteries. Other types of batteries may burst, causing injury and damage. substances, flammable dust, or other explosive or toxic materials.
  • Seite 13: Charging The Battery

    BATTERY REMOVAL AND DISPOSAL WHAT'S INSIDE This product uses rechargeable and reusable lithium-ion Cordless Handheld Vacuum Cleaner batteries. When the battery no longer holds a charge, Charging Dock it should be removed from the hand vacuum and recycled. DO NOT incinerate or compost the battery. Multi-Surface Pet Tool Duster Crevice Tool When your lithium-ion battery needs to be replaced,...
  • Seite 14: Emptying The Dust Cup

    USING YOUR CORDLESS HANDHELD VACUUM CLEANER MAINTENANCE EMPTYING THE DUST CUP 1. Press Power button. 2. Run the air-intake nozzle over the surface to be cleaned. With the power off, push the Open Dust Cup button forward, 3. Hold over bin. and the dust cup will swing open.
  • Seite 15: Cleaning The Filter

    MAINTENANCE MAINTENANCE CLEANING THE DUST CUP CLEANING THE FILTER 1. With the dust cup open and the power off, pinch both sides of the filter housing and slide forward to remove. 2. Lift the filter by the metal ring to remove it from the housing. To clean the fabric filter, tap to remove dust and large particles.
  • Seite 16: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Shark does not design products to last for a limited time. We do appreciate that there may be a desire for our customers to want to repair their vacuum cleaner after the guarantee has elapsed. In this case please contact our free phone customer service help line and ask about our guarantee program, on 0800 000 9063.
  • Seite 17 5 Con el fin de evitar incendios, explosiones o lesiones, revise la aspiradora y la estación de carga antes de utilizarlas por 32 Utilice solo filtros y accesorios de la marca Shark . El uso de otras marcas anulará la garantía.
  • Seite 18: Componentes Incluidos

    RETIRADA Y ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA COMPONENTES INCLUIDOS Este producto utiliza baterías de iones de litio recargables Aspiradora de mano sin cable y reutilizables. Cuando la batería ya no se cargue, deberá Estación de carga retirarla de la aspiradora de mano y reciclarla. NO incinere la batería ni fabrique compost con ella.
  • Seite 19 USO DE LA ASPIRADORA DE MANO SIN CABLE MANTENIMIENTO VACIADO DEL DEPÓSITO PARA EL POLVO 1. Pulse el botón de encendido. 2. Pase la boquilla de admisión de aire sobre la superficie que Con el aparato apagado, presione hacia delante el botón del desea limpiar.
  • Seite 20: Limpieza Del Depósito Para El Polvo

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL DEPÓSITO PARA EL POLVO LIMPIEZA DEL FILTRO 1. Con el depósito para el polvo abierto y el aparado apagado, presione el alojamiento del filtro por los dos lados y deslícelo hacia delante para retirarlo. 2. Levante el filtro por la anilla metálica para extraerlo del alojamiento. Para limpiar el filtro de tela, golpéelo ligeramente para retirar el polvo y las partículas de mayor tamaño.
  • Seite 21: Especificaciones Técnicas

    ¿Qué cubre la garantía? La reparación o la sustitución de su Producto (a discreción de Shark), incluidas piezas y mano de obra —en caso de que existiese algún defecto en el diseño, en los materiales o en el acabado— y los gastos de transporte y envío. Nuestra garantía es adicional a sus derechos legales como consumidor.
  • Seite 22 31 S’assurer que les accessoires ne sont pas bouchés et ne pas approcher les ouvertures du visage et du corps. 4 Si l’aspirateur est endommagé, cesser de l’utiliser. 32 Utiliser uniquement des filtres et accessoires de marque Shark . L’utilisation d’autres marques entraîne l’annulation de la garantie.
  • Seite 23: Recharge De La Batterie

    RETRAIT ET RECYCLAGE DE LA BATTERIE CONTENU Ce produit utilise des batteries lithium-ion rechargeables Aspirateur portatif sans fil et réutilisables. Lorsque la batterie ne tient plus une Socle de charge charge, elle doit être retirée de l’aspirateur portatif et recyclée. NE PAS incinérer ou composter la batterie. Embout multi-surfaces pour poils d’animaux Lorsque vous devez remplacer votre batterie...
  • Seite 24: Vidage Du Réservoir À Poussière

    UTILISER VOTRE ASPIRATEUR PORTATIF SANS FIL MAINTENANCE VIDAGE DU RÉSERVOIR À POUSSIÈRE 1. Appuyer sur le bouton Marche. 2. Passer l’embout d’aspiration sur la surface à nettoyer. Hors tension, faire glisser le bouton d’ouverture du réservoir à 3. Tenir au-dessus de la poubelle. poussière vers l’avant pour l’ouvrir.
  • Seite 25 MAINTENANCE MAINTENANCE NETTOYAGE DU RÉSERVOIR À POUSSIÈRE VIDAGE DU RÉSERVOIR À POUSSIÈRE 1. Avec le réservoir à poussière ouvert et l’appareil hors tension, pincer les deux extrémités du boîtier du filtre et glisser vers l’avant pour le retirer. 2. Soulever le filtre par l’anneau en métal pour le retirer de son boîtier. Pour nettoyer le filtre, taper pour retirer la poussière et les grosses particules.
  • Seite 26 La réparation ou le remplacement (à la discrétion de Shark) de votre Produit, y compris les pièces et la main-d’ œ uvre, ainsi que les frais de transport et d’ e xpédition, en cas de défaut de conception, de matériaux et de confection. Notre garantie s’ajoute à vos droits statutaires en tant que consommateur.
  • Seite 27 31 Assicurarsi che gli accessori non presentino ostruzioni e tenere le aperture lontano da viso e corpo. 5 Per evitare il rischio di incendio, esplosione o lesioni, verificare che l’aspirapolvere e il supporto di ricarica non siano 32 Utilizzare solo filtri e accessori a marchio Shark . L’uso di accessori di altri marchi invaliderà la garanzia.
  • Seite 28: Ricarica Della Batteria

    RIMOZIONE E SMALTIMENTO DELLA BATTERIA CONTENUTO Questo prodotto usa batterie agli ioni di litio ricaricabili Aspirapolvere portatile senza fili e riutilizzabili. Quando non mantiene la carica, la batteria Supporto di ricarica deve essere rimossa dall’aspirapolvere portatile e riciclata. NON bruciare o compostare la batteria. Strumento multisuperficie per animali domestici Se la batteria agli ioni di litio deve essere sostituita,...
  • Seite 29 USO DELL’ASPIRAPOLVERE PORTATILE SENZA FILI MANUTENZIONE SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE 1. Premere il pulsante di accensione. 2. Passare l’ugello di aspirazione dell’aria sulla superficie da pulire. Con l’accensione disinserita, premere il pulsante di apertura 3. Afferrare il cestino. del contenitore raccoglipolvere per aprirlo. 4.
  • Seite 30: Pulizia Del Filtro

    MANUTENZIONE MANUTENZIONE PULIZIA DEL CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE PULIZIA DEL FILTRO 1. Con il contenitore raccoglipolvere aperto e l’accensione disinserita, afferrare i lati dell’alloggiamento del filtro e farlo scorrere in avanti per rimuoverlo. 2. Sollevare il filtro utilizzando l’anello di metallo per rimuoverlo dall’alloggiamento.
  • Seite 31: Dettagli Tecnici

    La riparazione o la sostituzione (a discrezione di Shark) del tuo Prodotto, inclusi tutti i ricambi e la manodopera e le spese di trasporto e di spedizione in caso di difetti di progettazione, materiali e lavorazione. La nostra Garanzia convenzionale va ad aggiungersi ai tuoi diritti di legge come consumatore.
  • Seite 32 31 Zorg ervoor dat er geen verstoppingen in de accessoires zitten en houd openingen verwijderd van gezicht en lichaam. 4 Gebruik de stofzuiger niet meer als deze beschadigd is. 32 Gebruik alleen filters en accessoires van Shark ® . Door het gebruik van andere merken komt de garantie te vervallen.
  • Seite 33: Wat Zit Er In De Doos

    DE BATTERIJ VERWIJDEREN EN WEGGOOIEN WAT ZIT ER IN DE DOOS Dit product maakt gebruik van oplaadbare en herbruikbare Draadloze handstofzuiger lithium-ionbatterijen. Als de batterij niet meer oplaadt, Oplaadstation moet deze uit de stofzuiger verwijderd en gerecycleerd worden. Verbrand of composteer de batterij NIET. Mondstuk voor verschillende oppervlakken Stofspleetzuigmond Wanneer uw lithium-ionbatterij vervangen moet worden,...
  • Seite 34: De Stofbak Legen

    UW DRAADLOZE HANDSTOFZUIGER GEBRUIKEN ONDERHOUD DE STOFBAK LEGEN 1. Druk op de aan-/uitknop. 2. Ga met het zuigende mondstuk over het schoon te maken Terwijl de stofzuiger uit staat, duwt u de knop voor het openen oppervlak. van de stofbak naar voren en de stofbak zal open zwaaien. 3.
  • Seite 35 ONDERHOUD ONDERHOUD DE STOFBAK SCHOONMAKEN DE FILTER SCHOONMAKEN 1. Terwijl de stofbak open staat en het apparaat uitgeschakeld is, duwt u op beide kanten van de filterbehuizing en schuift u deze naar voren om ze te verwijderen. 2. Til de filter bij de metalen ring op om hem uit de behuizing te halen. Tik op de stoffen filter om stof en grote vuildeeltjes te verwijderen.
  • Seite 36 De draadloze handstofzuiger werkt niet. rechten”). U kunt deze wettelijke rechten uitoefenen ten opzichte van de verkoper van het product . Echter, bij Shark zijn we zo overtuigd van de kwaliteit van onze producten (de “Producten”), dat wij u een extra garantie van twee jaar geven. Deze garantie geldt uitsluitend voor Producten die in nieuwe •...
  • Seite 37 31 Pass på at tilbehøret ikke er blokkert, og hold åpninger vekk fra ansiktet og kroppen. 5 For å unngå brann, eksplosjoner eller skader, bør du sjekke støvsugeren og ladestasjonen for skader før 32 Bruk kun Shark -merkede filtre og tilbehør. Bruk av andre merker vil ugyldiggjøre garantien.
  • Seite 38: Lading Av Batteriet

    FJERNING OG KASTING AV BATTERI WAT ZIT ER IN DE DOOS DETTE FØLGER MED Dette produktet bruker oppladbare og gjenbrukbare Trådløs håndholdt støvsuger litium-ion-batterier. Når batteriet ikke lenger greier å Ladestasjon holde på ladningen, bør den fjernes fra håndstøvsugeren og resirkuleres. IKKE brenn eller kast batteriet. Verktøy for kjæledyr til ulike overflater Verktøy for støv i sprekker Når litiumionbatteriet må...
  • Seite 39 SLIK BRUKER DU DEN HÅNDHOLDTE STØVSUGEREN VEDLIKEHOLD TØMMING AV STØVKOPP 1. Trykk på av/på-knappen. 2. Kjør luftinntaksdysen over overflaten som skal rengjøres. Når strømmen er slått av, skyver du knappen for å åpne 3. Hold over søppelkassen. støvkoppen forover, og støvkoppen vil åpne seg. 4.
  • Seite 40 VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD RENGJØRING AV STØVKOPPEN RENGJØRING AV FILTRENE 1. Når støvkoppen er åpen og strømmen av, klemmer du begge sider av filterhuset og skyver fremover for å fjerne det. 2. Løft filteret med metallringen for å fjerne det. For å rengjøre stoffilteret, dunker du lett for å fjerne støv og store partikler.
  • Seite 41: Tekniske Spesifikasjoner

    Når du kjøper et produkt i Norge som forbruker får du visse lovmessige rettigheter når det gjelder produktets kvalitet (dine «lovfestede rettigheter»). Du kan håndheve disse lovmessige rettighetene overfor forhandleren din. Hos Shark har vi så stor tiltro til kvaliteten på våre produkter (“Produktene”) at vi gir Den trådløse håndholdte støvsugeren vil ikke fungere.
  • Seite 42 31 Varmista, että varusteissa ei ole tukkeumia, ja pidä aukot poissa kasvojen ja kehon läheisyydestä. 3 ÄLÄ upota veteen tai muihin nesteisiin. 32 Käytä vain Shark -merkkisiä suodattimia ja lisävarusteita. Muiden merkkien käyttö mitätöi takuun. 4 Jos imuri vahingoittuu, lopeta sen käyttö.
  • Seite 43: Pakkaussisältö

    AKUN POISTAMINEN JA HÄVITTÄMINEN PAKKAUSSISÄLTÖ Tässä tuotteessa käytetään ladattavia ja uudelleenkäytettäviä Johdoton varsi-imuri litiumioniakkuja. Kun akussa ei enää ole varausta, se täytyy Lataustelakka poistaa varsi-imurista ja kierrättää. ÄLÄ polta tai kompostoi akkua. Lemmikkieläinten karvat poistava suulake erilaisille pinnoille Kun litiumioniakku on tarpeen vaihtaa, hävitä tai Rakosuulake kierrätä...
  • Seite 44: Pölysäiliön Tyhjentäminen

    JOHDOTTOMAN VARSI-IMURIN KÄYTTÖ YLLÄPITO PÖLYSÄILIÖN TYHJENTÄMINEN 1. Paina virtapainiketta. 2. Käytä ilmanottosuutinta puhdistettavan pinnan päällä. Virran ollessa kytkettynä pois päältä paina pölysäiliön 3. Pidä roskakorin yläpuolella. avauspainiketta eteenpäin, niin pölysäiliö avautuu. 4. Paina pölysäiliön vapautuspainiketta eteenpäin vapauttaaksesi roskat. Napauta pölysäiliön suodatinverkkoa kevyesti pölyn ja roskien poistamiseksi.
  • Seite 45: Suodattimen Puhdistaminen

    YLLÄPITO YLLÄPITO PÖLYSÄILIÖN PUHDISTAMINEN SUODATTIMEN PUHDISTAMINEN 1. Pölysäiliön ollessa auki ja virran ollessa kytkettynä pois päältä purista suodatinkotelon kummastakin sivusta ja liu'uta eteenpäin irrottaaksesi kotelon. 2. Poista suodatin kotelosta nostamalla metallirenkaasta. Puhdista kangassuodatin napauttamalla ja poistamalla pölyn ja suuremmat hiukkaset. Syväpuhdista pesemällä...
  • Seite 46 TEKNISET TIEDOT Shark-varaosat ja -varusteet ovat samojen asiantuntijoiden kehittämiä kuin Shark-imuri. Kaikki Shark-varaosat sekä kaikkien Shark- laitteiden vaihto-osat ja lisävarusteet löytyvät sivustolta www.sharkclean.eu. Huomaa, että muiden kuin Shark-varaosien käyttö saattaa mitätöidä valmistajan takuun. Tämä ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi. Akkujännite: 10,8 V...
  • Seite 47 31 Se till att tillbehör inte är blockerade och rikta inga öppningar mot ansikte eller kroppsdelar. 5 Undvik brand, explosion eller personskador genom att kontrollera eventuella skador på dammsugaren eller 32 Använd endast Shark -filter och -tillbehör. Om andra märken används gäller inte garantin.
  • Seite 48: Ladda Batteriet

    UTTAGNING OCH BORTSKAFFANDE AV BATTERIER VAD SOM INGÅR På denna produkt används uppladdningsbara och Sladdlös handhållen dammsugare återanvändbara litium-jonbatterier. När det inte längre Laddningsdocka går att ladda batteriet bör det tas ut ur dammsugaren och återvinnas. Batteriet FÅR INTE förbrännas eller Hårmunstycke för alla ytor komposteras.
  • Seite 49: Underhåll

    HUR DU ANVÄNDER DIN SLADDLÖSA HANDHÅLLNA DAMMSUGARE UNDERHÅLL TÖMMA DAMMBEHÅLLAREN 1. Tryck på strömknappen. 2. Kör luftintagsmunstycket över ytan för att göra rent. Medan apparaten är avstängd, tryck knappen för att öppna 3. Håll det över en papperskorg. dammkoppen. 4. Tryck frikopplingsknappen till dammkoppen framåt för att Avlägsna skräp genom att knacka lätt på...
  • Seite 50: Rengöra Filtret

    UNDERHÅLL UNDERHÅLL RENGÖRA DAMMKOPPEN RENGÖRA FILTRET 1. Medan dammkoppen är öppen och apparaten är avstängd, nyp tag i filterhöljet på båda sidor och skjut fram det för att få ut det. 2. Lyft på filtret med hjälp av metallringen för att ta ut det ur höljet. Knacka lätt på...
  • Seite 51: Tekniska Data

    Den sladdlösa handhållna dammsugaren fungerar inte. rättigheter”). Du kan driva igenom dessa lagstadgade rättigheter mot din återförsäljare. Hos Shark är vi dock så säkra på kvaliteten hos våra produkter (”produkterna”) att vi ger dig en extra tillverkargaranti på upp till två år. Denna garanti gäller för produkten om den har köpt i nytt och oanvänt skick.
  • Seite 52 NOTES NOTES...
  • Seite 53 FRANÇAIS Copyright © SharkNinja Operating LLC 2019 Copyright © SharkNinja Operating LLC 2019. SHARK ER SOM REGISTRERET VAREMÆRKE EN DEL AF SHARK EST UNE MARQUE COMMERCIALE DÉPOSÉE DE SHARKNINJA OPERATING LLC. Trykt i Kina. SHARKNINJA OPERATING LLC. Imprimé en Chine.

Inhaltsverzeichnis