Seite 2
31 Sørg for, at tilbehøret er frit for tilstopninger, og hold åbningerne væk fra ansigtet og kroppen. 4 Hvis støvsugeren er beskadiget, så stop med at bruge den. 32 Brug kun Shark -filtre og -tilbehør. Brug af andre mærker vil annullere garantien.
FJERNELSE OG SKROTNING AF BATTERI HVAD ER DER INDENI Dette produkt anvender genopladelige og genbrugelige Trådløs håndholdt støvsuger lithium-ion batterier. Når batteriet ikke længere kan Ladestation holde opladningen, skal det fjernes fra håndstøvsugeren Mundstykke til støvsugning af kæledyr og genanvendes. UNDGÅ at brænde eller kompostere batteriet.
BRUG AF DIN TRÅDLØSE HÅNDHOLDTE STØVSUGER VEDLIGEHOLDELSE TØMNING AF STØVBEHOLDER 1 Tryk på strømknappen. 2. Kør luftindtagsmundstykket hen over overfladen, som skal Pres ”Åben støvbeholder” knappen fremad mens strømmen er rengøres. slået fra, så vil støvbeholderen åbne sig. 3. Hold over skraldespanden. Bank let på...
VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSE RENGØRING AF STØVBEHOLDEREN RENSNING AF FILTRET 1. Når støvbeholderen er åben og strømmen slået fra, skal du klemme på begge sider af filterhuset og skubbe fremad for at fjerne den. 2. Løft filteret med metalringen for at fjerne det fra huset. For at rense stoffiltret skal du banke det let for at fjerne støv og store partikler.
• Forkert installation (medmindre installationen er udført af Shark). Hvor kan jeg købe originale Shark-dele og tilbehør? Batterispænding: 10.8V Shark-dele og tilbehør er udviklet af de samme teknikere, der også har udviklet Shark-støvsugeren. Du finder et komplet udvalg af Motor Watts: 115W Shark-dele, reservedele og tilbehør til alle Shark-apparater på...
31 Achten Sie darauf, dass das Zubehör frei von Verstopfungen ist, und halten Sie die Öffnungen von Gesicht und Körper fern. 3 Tauchen Sie den Staubsauger KEINESFALLS in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. 32 Verwenden Sie ausschließlich Markenfilter und Zubehör von Shark . Bei Gebrauch anderer Marken verfällt die Garantie.
LIEFERUMFANG LIEFERUMFANG Das Produkt verwendet wiederaufladbare und Kabelloser Handstaubsauger wiederverwendbare Lithium-Ionen-Akkus. Wenn der Ladestation Akku nicht mehr geladen werden kann, sollte er aus dem Handstaubsauger herausgenommen und recycelt werden. Tierhaardüse für verschiedene Oberflächen Den Akku NICHT verbrennen oder kompostieren. Fugendüse Zubehörstaufach Sollten Sie Ihren Lithium-Ionen-Akku austauschen (lässt sich an der Ladestation anbringen)
SO VERWENDEN SIE IHREN KABELLOSEN HANDSTAUBSAUGER WARTUNG SO LEEREN SIE DEN STAUBBEHÄLTER 1. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste. 2. Halten Sie die Saugdüse über die zu reinigende Oberfläche. Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie die Entriegelungstaste 3. Halten Sie den Staubsauger über einen Abfalleimer. für den Staubbehälter nach vorne, damit sich der Behälter öffnet.
WARTUNG WARTUNG SO REINIGEN SIE DEN STAUBBEHÄLTER SO REINIGEN SIE DEN FILTER 1. Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und der Staubbehälter offen ist. Drücken Sie das Filtergehäuse seitlich zusammen und schieben Sie es nach vorne, um es zu entfernen. 2.
Ersatzteile und Zubehörteile von Shark werden von den gleichen Ingenieuren entwickelt, die auch Ihren Shark® Staubsaugers entwickelt haben. Sie Stromstärke: 10,6 A finden die ganze Palette an Shark-Ersatzteilen und Zubehör für alle Shark-Geräte unter www.sharkclean.eu. Bitte beachten Sie, dass Ihre Garantie erlischt, wenn Sie keine Originalersatzteile von Shark verwenden. Ihre gesetzlichen Rechte sind davon unberührt.
Seite 12
39 DO NOT use in an enclosed space where vapours are present from paint, paint thinner, moth-proofing 12 Use only Shark® chargers and batteries. Other types of batteries may burst, causing injury and damage. substances, flammable dust, or other explosive or toxic materials.
BATTERY REMOVAL AND DISPOSAL WHAT'S INSIDE This product uses rechargeable and reusable lithium-ion Cordless Handheld Vacuum Cleaner batteries. When the battery no longer holds a charge, Charging Dock it should be removed from the hand vacuum and recycled. DO NOT incinerate or compost the battery. Multi-Surface Pet Tool Duster Crevice Tool When your lithium-ion battery needs to be replaced,...
USING YOUR CORDLESS HANDHELD VACUUM CLEANER MAINTENANCE EMPTYING THE DUST CUP 1. Press Power button. 2. Run the air-intake nozzle over the surface to be cleaned. With the power off, push the Open Dust Cup button forward, 3. Hold over bin. and the dust cup will swing open.
MAINTENANCE MAINTENANCE CLEANING THE DUST CUP CLEANING THE FILTER 1. With the dust cup open and the power off, pinch both sides of the filter housing and slide forward to remove. 2. Lift the filter by the metal ring to remove it from the housing. To clean the fabric filter, tap to remove dust and large particles.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Shark does not design products to last for a limited time. We do appreciate that there may be a desire for our customers to want to repair their vacuum cleaner after the guarantee has elapsed. In this case please contact our free phone customer service help line and ask about our guarantee program, on 0800 000 9063.
Seite 17
5 Con el fin de evitar incendios, explosiones o lesiones, revise la aspiradora y la estación de carga antes de utilizarlas por 32 Utilice solo filtros y accesorios de la marca Shark . El uso de otras marcas anulará la garantía.
RETIRADA Y ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA COMPONENTES INCLUIDOS Este producto utiliza baterías de iones de litio recargables Aspiradora de mano sin cable y reutilizables. Cuando la batería ya no se cargue, deberá Estación de carga retirarla de la aspiradora de mano y reciclarla. NO incinere la batería ni fabrique compost con ella.
Seite 19
USO DE LA ASPIRADORA DE MANO SIN CABLE MANTENIMIENTO VACIADO DEL DEPÓSITO PARA EL POLVO 1. Pulse el botón de encendido. 2. Pase la boquilla de admisión de aire sobre la superficie que Con el aparato apagado, presione hacia delante el botón del desea limpiar.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL DEPÓSITO PARA EL POLVO LIMPIEZA DEL FILTRO 1. Con el depósito para el polvo abierto y el aparado apagado, presione el alojamiento del filtro por los dos lados y deslícelo hacia delante para retirarlo. 2. Levante el filtro por la anilla metálica para extraerlo del alojamiento. Para limpiar el filtro de tela, golpéelo ligeramente para retirar el polvo y las partículas de mayor tamaño.
¿Qué cubre la garantía? La reparación o la sustitución de su Producto (a discreción de Shark), incluidas piezas y mano de obra —en caso de que existiese algún defecto en el diseño, en los materiales o en el acabado— y los gastos de transporte y envío. Nuestra garantía es adicional a sus derechos legales como consumidor.
Seite 22
31 S’assurer que les accessoires ne sont pas bouchés et ne pas approcher les ouvertures du visage et du corps. 4 Si l’aspirateur est endommagé, cesser de l’utiliser. 32 Utiliser uniquement des filtres et accessoires de marque Shark . L’utilisation d’autres marques entraîne l’annulation de la garantie.
RETRAIT ET RECYCLAGE DE LA BATTERIE CONTENU Ce produit utilise des batteries lithium-ion rechargeables Aspirateur portatif sans fil et réutilisables. Lorsque la batterie ne tient plus une Socle de charge charge, elle doit être retirée de l’aspirateur portatif et recyclée. NE PAS incinérer ou composter la batterie. Embout multi-surfaces pour poils d’animaux Lorsque vous devez remplacer votre batterie...
UTILISER VOTRE ASPIRATEUR PORTATIF SANS FIL MAINTENANCE VIDAGE DU RÉSERVOIR À POUSSIÈRE 1. Appuyer sur le bouton Marche. 2. Passer l’embout d’aspiration sur la surface à nettoyer. Hors tension, faire glisser le bouton d’ouverture du réservoir à 3. Tenir au-dessus de la poubelle. poussière vers l’avant pour l’ouvrir.
Seite 25
MAINTENANCE MAINTENANCE NETTOYAGE DU RÉSERVOIR À POUSSIÈRE VIDAGE DU RÉSERVOIR À POUSSIÈRE 1. Avec le réservoir à poussière ouvert et l’appareil hors tension, pincer les deux extrémités du boîtier du filtre et glisser vers l’avant pour le retirer. 2. Soulever le filtre par l’anneau en métal pour le retirer de son boîtier. Pour nettoyer le filtre, taper pour retirer la poussière et les grosses particules.
Seite 26
La réparation ou le remplacement (à la discrétion de Shark) de votre Produit, y compris les pièces et la main-d’ œ uvre, ainsi que les frais de transport et d’ e xpédition, en cas de défaut de conception, de matériaux et de confection. Notre garantie s’ajoute à vos droits statutaires en tant que consommateur.
Seite 27
31 Assicurarsi che gli accessori non presentino ostruzioni e tenere le aperture lontano da viso e corpo. 5 Per evitare il rischio di incendio, esplosione o lesioni, verificare che l’aspirapolvere e il supporto di ricarica non siano 32 Utilizzare solo filtri e accessori a marchio Shark . L’uso di accessori di altri marchi invaliderà la garanzia.
RIMOZIONE E SMALTIMENTO DELLA BATTERIA CONTENUTO Questo prodotto usa batterie agli ioni di litio ricaricabili Aspirapolvere portatile senza fili e riutilizzabili. Quando non mantiene la carica, la batteria Supporto di ricarica deve essere rimossa dall’aspirapolvere portatile e riciclata. NON bruciare o compostare la batteria. Strumento multisuperficie per animali domestici Se la batteria agli ioni di litio deve essere sostituita,...
Seite 29
USO DELL’ASPIRAPOLVERE PORTATILE SENZA FILI MANUTENZIONE SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE 1. Premere il pulsante di accensione. 2. Passare l’ugello di aspirazione dell’aria sulla superficie da pulire. Con l’accensione disinserita, premere il pulsante di apertura 3. Afferrare il cestino. del contenitore raccoglipolvere per aprirlo. 4.
MANUTENZIONE MANUTENZIONE PULIZIA DEL CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE PULIZIA DEL FILTRO 1. Con il contenitore raccoglipolvere aperto e l’accensione disinserita, afferrare i lati dell’alloggiamento del filtro e farlo scorrere in avanti per rimuoverlo. 2. Sollevare il filtro utilizzando l’anello di metallo per rimuoverlo dall’alloggiamento.
La riparazione o la sostituzione (a discrezione di Shark) del tuo Prodotto, inclusi tutti i ricambi e la manodopera e le spese di trasporto e di spedizione in caso di difetti di progettazione, materiali e lavorazione. La nostra Garanzia convenzionale va ad aggiungersi ai tuoi diritti di legge come consumatore.
Seite 32
31 Zorg ervoor dat er geen verstoppingen in de accessoires zitten en houd openingen verwijderd van gezicht en lichaam. 4 Gebruik de stofzuiger niet meer als deze beschadigd is. 32 Gebruik alleen filters en accessoires van Shark ® . Door het gebruik van andere merken komt de garantie te vervallen.
DE BATTERIJ VERWIJDEREN EN WEGGOOIEN WAT ZIT ER IN DE DOOS Dit product maakt gebruik van oplaadbare en herbruikbare Draadloze handstofzuiger lithium-ionbatterijen. Als de batterij niet meer oplaadt, Oplaadstation moet deze uit de stofzuiger verwijderd en gerecycleerd worden. Verbrand of composteer de batterij NIET. Mondstuk voor verschillende oppervlakken Stofspleetzuigmond Wanneer uw lithium-ionbatterij vervangen moet worden,...
UW DRAADLOZE HANDSTOFZUIGER GEBRUIKEN ONDERHOUD DE STOFBAK LEGEN 1. Druk op de aan-/uitknop. 2. Ga met het zuigende mondstuk over het schoon te maken Terwijl de stofzuiger uit staat, duwt u de knop voor het openen oppervlak. van de stofbak naar voren en de stofbak zal open zwaaien. 3.
Seite 35
ONDERHOUD ONDERHOUD DE STOFBAK SCHOONMAKEN DE FILTER SCHOONMAKEN 1. Terwijl de stofbak open staat en het apparaat uitgeschakeld is, duwt u op beide kanten van de filterbehuizing en schuift u deze naar voren om ze te verwijderen. 2. Til de filter bij de metalen ring op om hem uit de behuizing te halen. Tik op de stoffen filter om stof en grote vuildeeltjes te verwijderen.
Seite 36
De draadloze handstofzuiger werkt niet. rechten”). U kunt deze wettelijke rechten uitoefenen ten opzichte van de verkoper van het product . Echter, bij Shark zijn we zo overtuigd van de kwaliteit van onze producten (de “Producten”), dat wij u een extra garantie van twee jaar geven. Deze garantie geldt uitsluitend voor Producten die in nieuwe •...
Seite 37
31 Pass på at tilbehøret ikke er blokkert, og hold åpninger vekk fra ansiktet og kroppen. 5 For å unngå brann, eksplosjoner eller skader, bør du sjekke støvsugeren og ladestasjonen for skader før 32 Bruk kun Shark -merkede filtre og tilbehør. Bruk av andre merker vil ugyldiggjøre garantien.
FJERNING OG KASTING AV BATTERI WAT ZIT ER IN DE DOOS DETTE FØLGER MED Dette produktet bruker oppladbare og gjenbrukbare Trådløs håndholdt støvsuger litium-ion-batterier. Når batteriet ikke lenger greier å Ladestasjon holde på ladningen, bør den fjernes fra håndstøvsugeren og resirkuleres. IKKE brenn eller kast batteriet. Verktøy for kjæledyr til ulike overflater Verktøy for støv i sprekker Når litiumionbatteriet må...
Seite 39
SLIK BRUKER DU DEN HÅNDHOLDTE STØVSUGEREN VEDLIKEHOLD TØMMING AV STØVKOPP 1. Trykk på av/på-knappen. 2. Kjør luftinntaksdysen over overflaten som skal rengjøres. Når strømmen er slått av, skyver du knappen for å åpne 3. Hold over søppelkassen. støvkoppen forover, og støvkoppen vil åpne seg. 4.
Seite 40
VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD RENGJØRING AV STØVKOPPEN RENGJØRING AV FILTRENE 1. Når støvkoppen er åpen og strømmen av, klemmer du begge sider av filterhuset og skyver fremover for å fjerne det. 2. Løft filteret med metallringen for å fjerne det. For å rengjøre stoffilteret, dunker du lett for å fjerne støv og store partikler.
Når du kjøper et produkt i Norge som forbruker får du visse lovmessige rettigheter når det gjelder produktets kvalitet (dine «lovfestede rettigheter»). Du kan håndheve disse lovmessige rettighetene overfor forhandleren din. Hos Shark har vi så stor tiltro til kvaliteten på våre produkter (“Produktene”) at vi gir Den trådløse håndholdte støvsugeren vil ikke fungere.
Seite 42
31 Varmista, että varusteissa ei ole tukkeumia, ja pidä aukot poissa kasvojen ja kehon läheisyydestä. 3 ÄLÄ upota veteen tai muihin nesteisiin. 32 Käytä vain Shark -merkkisiä suodattimia ja lisävarusteita. Muiden merkkien käyttö mitätöi takuun. 4 Jos imuri vahingoittuu, lopeta sen käyttö.
AKUN POISTAMINEN JA HÄVITTÄMINEN PAKKAUSSISÄLTÖ Tässä tuotteessa käytetään ladattavia ja uudelleenkäytettäviä Johdoton varsi-imuri litiumioniakkuja. Kun akussa ei enää ole varausta, se täytyy Lataustelakka poistaa varsi-imurista ja kierrättää. ÄLÄ polta tai kompostoi akkua. Lemmikkieläinten karvat poistava suulake erilaisille pinnoille Kun litiumioniakku on tarpeen vaihtaa, hävitä tai Rakosuulake kierrätä...
JOHDOTTOMAN VARSI-IMURIN KÄYTTÖ YLLÄPITO PÖLYSÄILIÖN TYHJENTÄMINEN 1. Paina virtapainiketta. 2. Käytä ilmanottosuutinta puhdistettavan pinnan päällä. Virran ollessa kytkettynä pois päältä paina pölysäiliön 3. Pidä roskakorin yläpuolella. avauspainiketta eteenpäin, niin pölysäiliö avautuu. 4. Paina pölysäiliön vapautuspainiketta eteenpäin vapauttaaksesi roskat. Napauta pölysäiliön suodatinverkkoa kevyesti pölyn ja roskien poistamiseksi.
YLLÄPITO YLLÄPITO PÖLYSÄILIÖN PUHDISTAMINEN SUODATTIMEN PUHDISTAMINEN 1. Pölysäiliön ollessa auki ja virran ollessa kytkettynä pois päältä purista suodatinkotelon kummastakin sivusta ja liu'uta eteenpäin irrottaaksesi kotelon. 2. Poista suodatin kotelosta nostamalla metallirenkaasta. Puhdista kangassuodatin napauttamalla ja poistamalla pölyn ja suuremmat hiukkaset. Syväpuhdista pesemällä...
Seite 46
TEKNISET TIEDOT Shark-varaosat ja -varusteet ovat samojen asiantuntijoiden kehittämiä kuin Shark-imuri. Kaikki Shark-varaosat sekä kaikkien Shark- laitteiden vaihto-osat ja lisävarusteet löytyvät sivustolta www.sharkclean.eu. Huomaa, että muiden kuin Shark-varaosien käyttö saattaa mitätöidä valmistajan takuun. Tämä ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi. Akkujännite: 10,8 V...
Seite 47
31 Se till att tillbehör inte är blockerade och rikta inga öppningar mot ansikte eller kroppsdelar. 5 Undvik brand, explosion eller personskador genom att kontrollera eventuella skador på dammsugaren eller 32 Använd endast Shark -filter och -tillbehör. Om andra märken används gäller inte garantin.
UTTAGNING OCH BORTSKAFFANDE AV BATTERIER VAD SOM INGÅR På denna produkt används uppladdningsbara och Sladdlös handhållen dammsugare återanvändbara litium-jonbatterier. När det inte längre Laddningsdocka går att ladda batteriet bör det tas ut ur dammsugaren och återvinnas. Batteriet FÅR INTE förbrännas eller Hårmunstycke för alla ytor komposteras.
HUR DU ANVÄNDER DIN SLADDLÖSA HANDHÅLLNA DAMMSUGARE UNDERHÅLL TÖMMA DAMMBEHÅLLAREN 1. Tryck på strömknappen. 2. Kör luftintagsmunstycket över ytan för att göra rent. Medan apparaten är avstängd, tryck knappen för att öppna 3. Håll det över en papperskorg. dammkoppen. 4. Tryck frikopplingsknappen till dammkoppen framåt för att Avlägsna skräp genom att knacka lätt på...
UNDERHÅLL UNDERHÅLL RENGÖRA DAMMKOPPEN RENGÖRA FILTRET 1. Medan dammkoppen är öppen och apparaten är avstängd, nyp tag i filterhöljet på båda sidor och skjut fram det för att få ut det. 2. Lyft på filtret med hjälp av metallringen för att ta ut det ur höljet. Knacka lätt på...
Den sladdlösa handhållna dammsugaren fungerar inte. rättigheter”). Du kan driva igenom dessa lagstadgade rättigheter mot din återförsäljare. Hos Shark är vi dock så säkra på kvaliteten hos våra produkter (”produkterna”) att vi ger dig en extra tillverkargaranti på upp till två år. Denna garanti gäller för produkten om den har köpt i nytt och oanvänt skick.