Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Saro GTK600 Betriebsanleitung

Saro GTK600 Betriebsanleitung

Kühlschränke mit glastür

Werbung

Betriebsanleitung für Kühlschränke mit Glastür
1-türig, 2-türig, Modelle GTK600 und GTK1000
Art-Nr.: 453-1015, 453-1017
Operating instructions for refrigerators with glass door
1 door, 2 doors, models GTK600 and GTK1000
Order No.: 453-1015, 453-1017, 453-10201

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Saro GTK600

  • Seite 1 Betriebsanleitung für Kühlschränke mit Glastür 1-türig, 2-türig, Modelle GTK600 und GTK1000 Art-Nr.: 453-1015, 453-1017 Operating instructions for refrigerators with glass door 1 door, 2 doors, models GTK600 and GTK1000 Order No.: 453-1015, 453-1017, 453-10201...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT / CONTENT Einleitung / Introduction ............................ 3 Lieferumfang / Scope of delivery ........................ 3 Normen und Richtlinien / Standardsand directives ................... 3 Technischer Übersicht / Technical overview ..................... 4 Symbolerklärung / Explanation of symbols ....................5 Allgemeine Hinweise / General information ..................... 5 Sicherheitshinweise / Safety information ......................
  • Seite 3: Einleitung / Introduction

    Kühlschrank mit Umluftventilator! SCOPE OF SUPPLY LIEFERUMFANG • 1 professional refrigerator with recirculation • 1 Professioneller Kühlschrank mit Umluftventilator • shelves (5 – for GTK600, 10 – for GTK1000) • Einlegeroste (5 – beim GTK600, 10 beim GTK1000) • 1 operating manual •...
  • Seite 4: Technischer Übersicht / Technical Overview

    IR 02-2021 TECHNISCHE ÜBERSICHT / TECHNICAL OVERVIEW MODELL / MODEL GTK600 GTK1000 Getränkekühlschrank mit Glastür / Refrigerator Getränkekühlschrank mit Glastür, 2-türig / with glass door Refrigerator with glass door, 2-doors Bestell Nr. / Order No. 453-1015 453-1017 Material: (Gehäuse) Stahl, einbrennlackiert, Material: (Gehäuse) Stahl, einbrennlackiert,...
  • Seite 5: Symbolerklärung / Explanation Of Symbols

    IR 02-2021 ALLGEMEINE HINWEISE GENERAL INFORMATION • ersten Inbetriebnahme lesen diese • Before initial operation, read these operating instructions Betriebsanleitung sorgfältig und beachten Sie die darin gegebenen Hinweise. carefully and observe the information contained therein. • Bewahren Sie diese Betriebsanleitung griffbereit, in der Nähe •...
  • Seite 6: Safety Notices

    IR 02-2021 können und deshalb nicht in deren Nähe gelagert werden • If it is not possible to store the packaging, separate the various dürfen. packaging materials and deliver them to the nearest collection • Falls eine Aufbewahrung der Verpackung nicht möglich ist, point for proper disposal.
  • Seite 7 IR 02-2021 • Beschädigen oder modifizieren Sie das Netzkabel nicht, ziehen • Do not clean the unit with an open water jet. Sie nicht daran, belasten, verbiegen oder quetschen Sie es • The device must not be immersed in water or other liquids or nicht, verdrehen Sie es nicht und rollen Sie es nicht auf.
  • Seite 8 IR 02-2021 WARNUNG: GEFAHR DURCH WARNING: DANGER FROM ELEKTRISCHEN STROM!!! ELECTRIC CURRENT!!! • Vor dem Anschluss ans Stromnetz prüfen Sie, ob die Stromart und die • Before connecting to the mains, check that the type Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes of current and the mains voltage correspond to the übereinstimmen.
  • Seite 9: Auspacken / Unpack

    IR 02-2021 AUSPACKEN UNPACK • Vergewissern Sie sich, dass die Verpackung unbeschädigt ist. Das Gerät, als auch die Zubehörteile sind für den Transport geschützt • Make sure that the packaging is undamaged. The device as well und / oder fixiert. Nach dem Öffnen der Verpackung entfernen as the accessories are protected and / or fixed for transport.
  • Seite 10: Anschluss / Connection

    IR 02-2021 Nach Lieferung bzw. einem Transport des Gerätes, schließen Sie dieses erst an, nachdem das Gerät für mindestens 24 Stunden stillgestanden hat. Dies ist unbedingt notwendig, damit sich das Kühlmittel im Kompressor sammeln kann. After delivery or transport of the device, connect it only after the device has been stationary for at least 24 hours.
  • Seite 11: Temperatur Einstellung / Setting The Temperature

    IR 02-2021 TEMPERATUR EINSTELLUNG SETTING THE TEMPERATURE Die Temperatur lässt sich von +1 °C bis +10 °C einstellen. The temperature can be adjusted from +1 °C to +10 °C. The devices have a digital temperature setting. To set the temperature, Die Geräte verfügen über eine digitale Temperatureinstellung.
  • Seite 12: Tipps Und Hinweise / Tips And Information

    IR 02-2021 in der Auffangschale verdunstet automatisch. hoher automatically. If the air humidity is high, a certain amount of water Luftfeuchtigkeit kann es vorkommen, dass sich eine gewisse Menge may collect in the drip pan. Empty them once a day. Wasser in der Auffangschale sammelt.
  • Seite 13: Explosionszeichnung / Exploded View

    IR 02-2021 EXPLOSIONSZEICHNUNG EXPLODED VIEW 453-1015...
  • Seite 14: Im Falle Von Funktionsstörungen / In Case Of Malfunctons

    IR 02-2021 453-1017 IM FALLE VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN IN CASE OF MALFUNCTIONS Im Falle von Funktionsstörungen, beachten und prüfen Sie bitte die In the event of malfunctions, please observe and check the following folgenden Punkte, bevor Sie einen Kundendienst anfordern. points before requesting customer service. Kühlschrank kühlt nicht: Refrigerator does not cool: Ist die Stromversorgung unterbrochen?
  • Seite 15: Entsorgung / Disposal

    Vielen Dank! This is the only way to ensure that old appliances are properly disposed of and recycled. Thank you very much! Made in P.R.C for: SARO Gastro-Products GmbH Sandbahn 6, 46446 Emmerich am Rhein, Germany Tel. +49(0)2822 9258-0 +49(0)2822 18192 E-Mail info@saro.de...
  • Seite 16 1. Leistungsmerkmale: 1. Features: Dünne wasserdichte Konstruktion • Thin waterproof design • • Ein externer Transformator, der leicht zu • An external transformer, which is easy installieren ist to install • Regelkompressor <= 1HP • Control compressor <= 1HP • Anzeige und Kontrolle der Temperatur •...
  • Seite 17 4.2. Refrigeration indicators 4.2. Indikatoren für Kühlung Anzeigelampe leuchtet: das Gerät befindet sich Indicator light on: the unit is in refrigeration im Kühlung Status status Anzeigelampe ist aus: das Gerät befindet sich Indicator light off: the unit is in constant in einem konstanten Temperaturzustand Anzeigelampe blinkt: das Gerät befindet sich temperature status...
  • Seite 18: Parameter Lock

    4.7. Parameter lock 4.7. Parameter Sperre Drücken Sie ▼ für mehr als 10 Sekunden. Press ▼ for more than 10 sec. the screen Der Bildschirm blinkt "OFF", um anzuzeigen, flashes “OFF” to indicate the parameter has dass die Parameter gesperrt wurden. Die been locked.
  • Seite 19: Anormaler Betriebszustand

    eingestellte Dauer und geht automatisch in den normalen Betriebszustand über. Para- Standard Funktion Einstellbereich meter Wert Abtauung Zeit 1 ~ 80 Min. 18 Min. Abtauung Zyklus 0 ~ 24 St. 1 St. normale Temperature Temperatur Anzeige während 1: Temperatur Abtauung wenn Abtauung angefangen hat Temperatur...
  • Seite 20 7. Warnings. 7. Warnhinweise. 7.1. Strictly distinguish the sensor down-lead, 7.1. Unterscheiden Sie strengstens zwischen power wire and output relay interface from Sensor-Schnittstellen, one another, and prohibit wrong connections Stromversorgungsleitung und Ausgangsrelais- or overloading the relay. Ensure to keep the Schnittstelle und vermeiden Sie unbedingt metal probe of sensor toward up.

Diese Anleitung auch für:

Gtk1000453-1015453-1017

Inhaltsverzeichnis