Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
2
1
5
3
4
KS501
KS701E
KS701PE
www.blackanddecker.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black & Decker KS701E

  • Seite 1 KS501 KS701E KS701PE www.blackanddecker.eu...
  • Seite 2 KS701E KS701PE KS501 KS701E KS701PE KS701PE...
  • Seite 3 KS701E KS701E KS701PE KS701PE KS701E KS701PE...
  • Seite 4: Intended Use

    ENGLISH (Original instructions) Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your BLACK+DECKER jig saw has been designed for sawing sense when operating a power tool. Do not use a power wood, plastics and metal. This tool is intended for consumer tool while you are tired or under the in...
  • Seite 5 (Original instructions) ENGLISH operation. If damaged, have the power tool repaired Warning! Contact with, or inhalation of dusts arising from before use. Many accidents are caused by poorly cutting applications may endanger the health of the operator maintained power tools. and possible bystanders.
  • Seite 6: Residual Risks

    The shoe plate (4) can be set to a left or right bevel angle of 45°. Loosen the screws. (10) Some models have one screw.  Fitting the saw blade ( g. A - KS701E and KS701PE) Pull the shoe (4) forward, rotate the shoe to the left or ...
  • Seite 7 Adjust to width of cut and tighten screw.   Circle Cutting ( g. H - KS701E and KS701PE only) To adjust the pendulum action: Insert rip fence into slot on the right side of shoe plate Rotate the Pendulum Stroke selector (6) to the required ...
  • Seite 8: Maintenance

    Regularly clean the ventilation slots in your tool using  No-load speed (KS501) 3,000 a soft brush or dry cloth. (KS701E and KS701PE) 0-3,000 Regularly clean the motor housing using a damp cloth.  Max depth of cut Do not use any abrasive or solvent-based cleaner.
  • Seite 9: Ec Declaration Of Conformity

    Member States of the European Union and the European Free Trade Area. If your Black & Decker product becomes defective due to KS501 / KS701E / KS701PE faulty materials or workmanship within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace Black &...
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bestimmungsgemäße Verwendung an eine Steckdose mit Fehlerstromschutzschalter (RCD). Die Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters Ihre BLACK+DECKER Stichsäge wurde zum Sägen von Holz, verringert das Risiko eines elektrischen Schlags. Kunststoff und Metall entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
  • Seite 11: Zusätzliche Sicherheitswarnungen Für Das Gerät

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH e: Halten Sie Geräte in einem einwandfreien Zustand. Achtung! Die Berührung und das Einatmen von Stäuben, die Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile falsch beim Sägen von Materialien entstehen, können beim Bediener ausgerichtet sind oder klemmen und ob Teile und bei Zuschauern gesundheitliche Schäden verursachen.
  • Seite 12: Montage

    Schwenken des Sägeschuhs für Gehrungsschnitte sein. (Abb. C) Achtung! Betreiben Sie das Gerät nicht mit losem oder Anbringen des Sägeblatts (Abb. A – KS701E und abgenommenem Sägeschuh. KS701PE) Der Sägeschuh (4) kann in einem Winkel von 45° nach links Halten Sie das Sägeblatt (7) wie gezeigt mit den und rechts geschwenkt werden.
  • Seite 13: Hinweise Für Optimale Arbeitsergebnisse

    Stellen Sie die Schnittgröße ein, und ziehen Sie die  Schrauben fest. So stellen Sie die Pendelbewegung ein: Drehen Sie den Pendelhubregler (6) auf die Kreisförmiges Schneiden (Abb. H – nur KS701E  gewünschte Position. und KS701PE) Setzen Sie den Parallelanschlag in den Schlitz auf der Sägen...
  • Seite 14: Wartung

    Eingangsspannung oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Leerlaufdrehzahl (KS501) 3,000 Gerät gelangt. Tauchen Sie kein Teil des Geräts (KS701E und KS701PE) 0-3,000 in Flüssigkeit ein. Maximale Austauschen des Netzsteckers Schnitttiefe (KS501) (nur Großbritannien und Irland)
  • Seite 15: Eg-Konformitätserklärung

    Rechte und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA. KS501 / KS701E / KS701PE Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an Ihrem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Black &...
  • Seite 16: Usage Prévu

    FRANÇAIS FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) (Traduction des instructions initiales) Usage prévu f. Si l'outil doit être utilisé dans un endroit humide, prenez les précautions nécessaires en utilisant un Votre scie BLACK+DECKER a été spécialement conçue pour dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un tel scier du bois, du métal et du plastique.
  • Seite 17 FRANÇAIS FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) (Traduction des instructions initiales) e. Entretenez les outils électroportatifs. Véri ez que les Le va-et-vient de la lame continue après avoir relâché  parties mobiles fonctionnent correctement et qu'elles ne le bouton. Après avoir arrêté la scie (Off), attendez que la sont pas coincées.
  • Seite 18: Caractéristiques

    Cet outil présente la totalité ou une partie des caractéristiques Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. suivantes.  Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses 1. Sélecteur de vitesse (KS701E et KS701PE) ou bouton régulières. marche/arrêt (KS501) Dé cience auditive. 2. Bouton de verrouillage ...
  • Seite 19: Conseils Pour Une Utilisation Optimale

      Coupe circulaire Pour régler l'action du balancier : ( gure H - KS701E et KS701PE uniquement) Tournez le sélecteur de balancier (6) sur la position requise. Insérez le guide longitudinal dans la fente sur le côté  ...
  • Seite 20: Entretien

    à l'aide d'une brosse souple ou d'un chiffon sec. Vitesse à vide (KS501) 3,000 Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l'aide (KS701E et KS701PE) 0-3,000  d'un chiffon humide. Profondeur de N'utilisez pas de nettoyant à base de solvant ou de produit...
  • Seite 21: Déclaration De Conformité Ce

    à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne. KS501 / KS701E / KS701PE Si votre produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions ou d'une Black &...
  • Seite 22: Uso Previsto

    ITALIANO ITALIANO (Traduzione del testo originale) (Traduzione delle istruzioni originali) Uso previsto 3. Sicurezza delle persone a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo Il seghetto alternativo BLACK+DECKER è stato progettato e maneggiare con giudizio l'elettroutensile. per segare legno, plastica e metallo. L'elettroutensile è stato Non adoperare l'elettroutensile se si è...
  • Seite 23 ITALIANO ITALIANO (Traduzione delle istruzioni originali) (Traduzione del testo originale) e. Sottoporre gli elettroutensili alle necessarie procedure Avvertenza! Il contatto o l'inalazione della polvere generata dal di manutenzione. Veri care che le parti mobili siano taglio potrebbe nuocere alla salute dell'operatore e di eventuali bene allineate e non inceppate, che non vi siano astanti.
  • Seite 24 Regolazione del piedino scorrimento lama per eseguire tagli a unghia ( g. C) Montaggio della lama del seghetto ( g. A - KS701E Avvertenza! Non usare mai l'elettroutensile quando il piedino e KS701PE) scorrimento lama è allentato o è stato rimosso.
  • Seite 25 Ruotare il selettore della corsa a pendolo (6) sulla   posizione desiderata. Taglio circolare ( g. H - solo KS701E e KS701PE) Inserire l'arresto parallelo nella feritoia sulla destra del Operazione di taglio  piedino scorrimento lama con la barra trasversale rivolta Tenere saldamente l'elettroutensile con entrambe le mani verso l'alto.
  • Seite 26: Manutenzione

    Non usare detergenti abrasivi o contenenti solventi. Regime a vuoto (KS501) 3,000 Evitare la penetrazione di liquidi all'interno (KS701E e KS701PE) 0-3,000 dell'elettroutensile e non immergere mai nessuna parte Profondità max. dello stesso in sostanze liquide. del taglio...
  • Seite 27: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area). Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità KS501 / KS701E / KS701PE del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker Black &...
  • Seite 28: Beoogd Gebruik

    NEDERLANDS NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik f. Als u een elektrisch gereedschap moet gebruiken in een vochtige locatie, moet u een Uw BLACK+DECKER-decoupeerzaag is ontworpen voor reststroomschakelaar (RCD) gebruiken. Met een het zagen van hout, kunststof en metaal. Dit gereedschap aardlekschakelaar wordt het risico van een elektrische is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik.
  • Seite 29 NEDERLANDS NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) (Vertaling van de originele instructies) Wees bedacht op verborgen gevaren. Controleer waar zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen.  zich bedrading en leidingen bevinden voordat u in Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze muren, vloeren of plafonds zaagt.
  • Seite 30 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) (Vertaling van de originele instructies) Een stofzuiger op het gereedschap aansluiten ( g. B - alleen KS701E en KS701PE) Schuif het slangmondstuk (9) in de stofafzuigopening (5). Waarschuwing! De gebruiker moet de  instructiehandleiding lezen om het risico Overige risico's op letsel te verminderen.
  • Seite 31   Stand 3: voor zacht hout en snel zagen  Cirkelzagen ( g. H - alleen KS701E en KS701PE) Schuif de zijgeleider met het dwarsstuk naar boven gericht Het instellen van de pendelslag:  in de opening aan de rechterkant van de zoolplaat.
  • Seite 32: Het Milieu Beschermen

    Maak de motorbehuizing regelmatig schoon met  (KS501) 3,000 een vochtige doek. snelheid (KS701E en KS701PE) 0-3,000 Gebruik geen schuurmiddelen of reinigingsproducten met een oplosmiddel. Zorg ervoor dat er nooit vloeistof in het gereedschap kan Max. zaagdiepte lopen en dompel het gereedschap nooit (gedeeltelijk)
  • Seite 33: Eg-Conformiteitsverklaring

    Lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelszone. KS501 / KS701E / KS701PE Als uw Black & Decker-product binnen 24 maanden vanaf de datum van aankoop defect raakt als gevolg van gebreken Black &...
  • Seite 34 ESPAÑOL ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) (Traducción de las instrucciones originales) Uso especí co f. Si la utilización de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente protegida La sierra BLACK+DECKER ha sido diseñada para lijar con un dispositivo de corriente residual (RCD).
  • Seite 35 ESPAÑOL ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) (Traducción de las instrucciones originales) e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. ¡Atención! El contacto o la inhalación del polvo procedente de Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las aplicaciones de corte de la sierra puede poner en peligro la las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si salud del usuario y de cualquier otra persona que se encuentre existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar...
  • Seite 36: Montaje

    Después de utilizar la hoja de sierra, es posible que esté caliente. Es posible ajustar la base (4) en un ángulo de bisel izquierdo o derecho de 45º. Colocación de la hoja de sierra ( g. A - KS701E A oje los tornillos (10) Algunos modelos tienen un tornillo. ...
  • Seite 37: Mantenimiento

    Posición 3: para madera suave y madera de serrado rápido   Corte en círculo ( g. H - solo KS701E y KS701PE) Para ajustar la acción basculante: Coloque la guía de corte en la ranura del lado derecho de Gire el selector de movimiento basculante (6) hasta la ...
  • Seite 38: Características Técnicas

    No permita que entre líquido en la herramienta ni sumerja (KS501) 3,000 carga nunca ninguna parte de esta en un líquido. (KS701E y KS701PE) 0-3,000 Sustitución del enchufe de corriente Profundidad (solo para el Reino Unido e Irlanda) máxima de corte...
  • Seite 39: Declaración De Conformidad De La Ce

    Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. KS501 / KS701E / KS701PE Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos, Black & Decker Black &...
  • Seite 40: Utilização Prevista

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) (Tradução das instruções originais) Utilização prevista eléctrica num local húmido, utilize um Dispositivo de Corrente Residual (RCD). A utilização de um RCD A sua serra eléctrica BLACK+DECKER foi concebida para reduz o risco de choque eléctrico. serrar madeira, metal e plástico.
  • Seite 41 PORTUGUÊS PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) (Tradução das instruções originais) estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças. da ferramenta. Estas podem estar muito quentes. Não permita que a ferramenta eléctrica seja utilizada Tenha cuidado com os perigos escondidos, antes ...
  • Seite 42  (18) uma volta no sentido inverso aos dos ponteiros do relógio. A ferramenta apresenta os seguintes símbolos: Ligar um aspirador à ferramenta ( g. B - só KS701E e KS701PE). Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos, Faça deslizar Introduza o adaptador do aspirador (9) para o utilizador deve ler o manual de instruções.
  • Seite 43 Posição 0: metal e folha de alumínio e metal (sem acção   do pêndulo). Cortes circulares ( g. H - só KS701E e KS701PE) Posição 1: para laminados, madeira dura, topos. Introduza o batente de corte na ranhura no lado direito ...
  • Seite 44: Protecção Do Ambiente

    (KS501) min. 3,000 carga Não utilize nenhum produto de limpeza abrasivo (KS701E e KS701PE) min. 0-3,000 ou à base de solvente. Nunca deixe nenhum líquido entrar na ferramenta e nunca submerja nenhuma parte da ferramenta em líquido.
  • Seite 45: Declaração De Conformidade Ce

    Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre. KS501 / KS701E / KS701PE Se o seu produto Black & Decker avariar devido a defeitos de material ou fabrico, num período de 24 meses após a data A Black &...
  • Seite 46: Säkerhetsföreskrifter

    SVENSKA SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) (Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats ska du använda jordfelsbrytare. Jordfelsbrytaren Din BLACK+DECKER- gursåg är avsedd för sågning minskar risken för elektriska stötar. i trä, metall och plast. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
  • Seite 47 SVENSKA SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) (Översättning av originalanvisningarna) e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga Varning! Sågning ger upphov till damm som kan skada den komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att som använder verktyget och andra i närheten vid kontakt komponenter inte gått sönder eller skadats och eller inandning.
  • Seite 48 Varning! Använd aldrig verktyget om sågskon är lös eller borttagen. Montera sågbladet ( g. A – KS701E och KS701PE) Sågskon (4) kan vinklas upp till 45° åt vänster eller höger. Håll sågbladet (7) som bilden visar med tänderna framåt.
  • Seite 49 Justera till rätt sågbredd och dra åt skruven.   Läge 3: mjukt trä och snabbsågning  Cirkelsågning ( g. H – endast KS701E och KS701PE) Justera pendelrörelsen: Vrid väljaren för pendelrörelsen (6) i önskat läge. För in anhållet i spåret på sågskons högra sida ...
  • Seite 50: Skydda Miljön

    Inspänning Rengör regelbundet apparatens luftintag med en mjuk  Tomgångshastighet (KS501) 3,000 borste eller torr trasa. (KS701E och KS701PE) 0-3,000 Rengör motorkåpan regelbundet med en fuktig trasa.  Maximalt Använd inte rengöringsprodukter som innehåller slip- eller lösningsmedel. sågningsdjup (KS501) Låt aldrig någon vätska komma in i verktyget och...
  • Seite 51: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    Om din Black & Decker-produkt går sönder på grund av material- eller fabrikationsfel inom 24 månader från köpet, åtar KS501 / KS701E / KS701PE sig Black & Decker att reparera eller byta ut produkten med minsta besvär för kunden, förutom om: Produkten har använts i kommersiellt, yrkesmässigt eller...
  • Seite 52: Sikkerhetsinstruksjoner

    NORSK NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksområde 3. Personsikkerhet a. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, og vis fornuft Stikksagen fra BLACK+DECKER er konstruert for saging av treverk, når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk plast og metall.
  • Seite 53 NORSK NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) e. Sørg for vedlikehold av elektroverktøy. Undersøk om Advarsel! Kontakt med eller inhalering av støv som oppstår bevegelige deler er feiljustert eller blokkert, om deler ved skjæring, kan være helseskadelig for operatøren og er skadet, og om det er andre forhold som kan påvirke eventuelle tilskuere.
  • Seite 54 Trekk foten (4) fremover, vri foten til venstre eller høyre, sagbladet har stoppet. Brukte sagblad kan være varme.  og skyv den tilbake i posisjonen for 45°. (kun KS701E Montering av sagbladet ( g. A - KS701E og KS701PE) og KS701PE).
  • Seite 55 Stilling 1: for laminater, hardt tre og arbeidsplater.   Stilling 2: for  ner og PVC/plast. Sirkelsaging ( g. H - kun KS701E og KS701PE)  Stilling 3: for mykt tre og rask skjæring  Sett kløvebakken inn i sporet på høyre side av fotplaten ...
  • Seite 56: Tekniske Data

    Inngangsspenning Ikke la det komme væske inn i verktøyet, og senk aldri Hastighet noen deler av verktøyet ned i væske. (KS501) 3,000 ubelastet (KS701E og KS701PE) 0-3,000 Bytte nettstøpsel (gjelder bare Storbritannia og Irland) Maks. skjæredybde (KS501) Hvis et nytt støpsel må settes på: (KS701E og KS701PE) Kast det gamle støpselet på...
  • Seite 57 24 måneder fra kjøpet, påtar Black & Decker seg å skifte ut defekte deler, KS501 / KS701E / KS701PE reparere produkter som har vært utsatt for alminnelig slitasje, eller bytte ut slike produkter med minst mulig brydderi for kunden, med mindre: Black &...
  • Seite 58: Tilsigtet Brug

    DANSK DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilsigtet brug 3. Personlig sikkerhed a. Vær opmærksom, hold øje med, hvad du laver, Din BLACK+DECKER-stiksav er beregnet til at save i træ, og brug elværktøjet fornuftigt. Man bør ikke bruge plast og metal.
  • Seite 59 DANSK DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) e. Elværktøj bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, Advarsel! Berøring af eller indånding af støvpartikler fra om bevægelige dele er skæve, og at de ikke sidder skærearbejder kan udgøre en fare for både brugerens og fast, og om delene er brækket eller beskadiget, så...
  • Seite 60 Træk skoen (4) fremad, drej den mod venstre eller højre,  og at savklingen er standset inden nogle af de følgende og skub den tilbage i positionen 45°. (kun KS701E og funktioner foretages. Brugte savklinger kan være varme. KS701PE). Skub skoen (4) tilbage, drej den mod højre, og træk den Påsætning af savklingen (...
  • Seite 61   Position 3: Til blødt træ og hurtig savning  Cirkelskæring ( g. H - kun KS701E og KS701PE) Sådan indstilles pendulbevægelsen: Sæt styreskinnen ind i åbningen i højre side af sålen med  Drej kontakten til valg af pendulbevægelse (6) til den tværstangen opad.
  • Seite 62 Undlad at bruge rengøringsmidler med slibemiddel eller Hastighed uden opløsningsmidler. (KS501) 3,000 Sørg for at der ikke trænger væske ind i værktøjet. Ingen belastning (KS701E og KS701PE) 0-3,000 del af værktøjet må nedsænkes i væske. Maks. skæredybde Udskiftning af stik (kun Storbritannien og Irland) Træ (KS501) Sådan monteres et nyt stik:...
  • Seite 63: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Hvis dit Black & Decker-produkt går i stykker på grund af materiel skade eller fabrikationsfejl inden for 24 måneder fra købsdatoen, påtager Black & Decker sig gratis at udskifte KS501 / KS701E / KS701PE alle defekte dele, reparere eller ombytte produktet med mindst mulig ulempe for kunden, medmindre: Produktet har været anvendt erhvervsmæssigt eller til...
  • Seite 64: Turvallisuusohjeet

    SUOMI SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) BLACK+DECKERin pistosaha soveltuu puun, muovin ja suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen metallin sahaamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. yksityiskäyttöön.
  • Seite 65 SUOMI SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) (Alkuperäisten ohjeiden käännös) tahattoman käynnistämisen riskiä. sen sisällä ole vettä, sähköjohtoa tms. d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun Älä kosketa terää tai sahattua leikkauspintaa heti  niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen sahauksen jälkeen. Ne voivat olla hyvin kuumia. henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä...
  • Seite 66 Varoitus! Älä koskaan käytä työkalua, kun jalustalevy on pysähtynyt. Käytössä olleet sahanterät voivat olla kuumia. löysällä tai irrotettu. Jalustalevy (4) voidaan kääntää vasempaan tai oikeaan 45° Sahanterän asennus ja poisto (kuva A – KS701E ja viistoon kulmaan. KS701PE) Löysää ruuvit (10). Osassa malleja on vain yksi ruuvi.
  • Seite 67 Asento 2: vaneri ja PVC/muovit.  Säädä sahausleveyden mukaiseksi ja kiristä ruuvi. Asento 3: pehmeä puu ja nopea sahaus.   Pyörösahaus (kuva H – vain KS701E ja KS701PE) Heiluritoiminnon säätö: Aseta halkaisusahausvaste jaluslevyn oikealla puolella Kierrä heiluri-iskun valitsin (6) haluamaasi asentoon.  ...
  • Seite 68: Ympäristönsuojelu

    Syöttöjännite huollolla. Oikealla huollolla ja säännöllisellä puhdistuksella Kuormittamaton (KS501) 3,000 työkalu säilyttää suorituskykynsä. nopeus (KS701E ja KS701PE) 0-3,000 Puhdista laitteen ilma-aukot säännöllisesti pehmeällä  harjalla tai kuivalla rievulla. Suurin Puhdista moottorin kotelo säännöllisesti kostealla liinalla. sahaussyvyys (KS501) ...
  • Seite 69: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Mikäli Black & Decker-tuotteessa ilmenee vika materiaali- ja/tai valmistusvirheen vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker vaihtaa kaikki vialliset osat, korjaa KS501 / KS701E / KS701PE normaalille kulumiselle altistuneet tuotteet tai vaihtaa tällaiset tuotteet, jotta asiakkaalle koituisi mahdollisimman vähän haittaa.
  • Seite 70: Ενδεδειγμένη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση 3. Προσωπική ασφάλεια α. Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, να είστε Το πριόνι-σέγα BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί για το πριόνισμα προσεκτικοί, να δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε ξύλου, μετάλλου και πλαστικών. Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο και...
  • Seite 71 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ή μήπως έχουν μπλοκάρει, μήπως έχουν σπάσει κομμάτια, Προειδοποίηση! Η επαφή ή η εισπνοή της σκόνης που δημιουργούν καθώς και εάν πληρούνται όλες οι υπόλοιπες προϋποθέσεις οι εφαρμογές κοπής μπορεί να φέρουν κίνδυνο για την υγεία του που...
  • Seite 72: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    μεταβλητής ταχύτητας (KS701E και KS701PE) ή το διακόπτη on/  η λάμα, και στη συνέχεια σφίξτε εντελώς τις δύο βίδες (18). off (KS501) (1). Στις μονάδες KS701E και KS107PE η ταχύτητα λειτουργίας του εργαλείου εξαρτάται από το πόσο πιέζετε το Ρυθμίστε το ράουλο της βάσης πριονόλαμας (17) όπως...
  • Seite 73 Προσαρμόστε στο πλάτος κοπής και συσφίγξτε τη βίδα.  Θέση 3: για μαλακό ξύλο και γρήγορες κοπές  Κυκλική κοπή (εικ. H - KS701E και KS701PE μόνο) Για να ρυθμίσετε την ενέργεια ταλάντωσης: Εισαγάγετε το πλέγμα απόσχισης στην υποδοχή στη δεξιά ...
  • Seite 74: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Συνδέστε τον μπλε αγωγό στον ουδέτερο ακροδέκτη.  (KS501) 3,000 Προειδοποίηση! Δεν χρειάζεται καμία σύνδεση στον ακροδέκτη φορτίο (KS701E και KS701PE) 0-3,000 γείωσης. Ακολουθήστε τις οδηγίες τοποθέτησης που παρέχονται με τους καλής ποιότητας ρευματολήπτες (φις). Προτεινόμενη ασφάλεια Μέγιστο βάθος τήξης: 5 A.
  • Seite 75 Σε περίπτωση που το προϊόν της Black & Decker παρουσιάσει βλάβη εξαιτίας ελαττωματικών υλικών, ποιότητας εργασίας ή έλλειψης KS501 / KS701E / KS701PE συμφωνίας με τις προδιαγραφές εντός 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς, η Black & Decker εγγυάται την αντικατάσταση όλων των...
  • Seite 76 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) België/Βέλγιο/Λουξεμβούργο Stanley Black & Decker Belgium BVBA Τηλ. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Τηλ. FR +32 15 47 37 66 . r e Δανία & c i v l i k j e v c a l .

Diese Anleitung auch für:

Ks501Ks701pe

Inhaltsverzeichnis