Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
Teplovzdušný ventilátor
Termowentylator
Siltā gaisa ventilators
CZ
VT 8010
SK
PL
Hot-air Fan
Heizlüfter
LV
EN
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept VT 8010

  • Seite 1 Teplovzdušný ventilátor Hot-air Fan Termowentylator Heizlüfter Siltā gaisa ventilators VT 8010...
  • Seite 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Seite 4 • Nepokládejte spotřebič na měkké povrchy jako je postel, nebo kde otvory spotřebiče mohou být blokovány. • Nepoužívejte ohřívač v bezprostředním okolí vany, sprchy nebo bazénu. Pozn.: Nepoužívejte spotřebič v místnostech menších než 4 m2. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. VT 8010...
  • Seite 5: Popis Výrobku

    A) Tlačítko zapnutí/vypnutí B) Tlačítka +/- pro nastavení teploty a oscilace C) Tlačítko zapnutí/vypnutí oscilace D) Tlačítko nastavení časovače E) Tlačítko nastavení režimu F) LED Display G) Indikátor napájení H) Filtr I) Zadní kryt J) Pojistka proti převržení VT 8010...
  • Seite 6: Návod K Obsluze

    Je normální, když se ohřívač zapíná a vypíná. Jde o udržování teploty s nastavenou hodnotou pomocí termostatu. Při nastavování teploty bude požadovaná teplota na displeji blikat po dobu 5 sekund. Pokud nejsou po dobu 5 sekund provedeny žádné změny, LED zobrazení teploty přestane blikat a zobrazí se aktuální pokojová teplota. VT 8010...
  • Seite 7 3. Když je dojde přehřátí, topné těleso se automaticky vypne. Přístroj může pokračovat v provozu, restartujete-li ho. (Viz níže pokyny pro restart) Restart zařízení 1. Odpojte ohřívač a počkejte 20 minut, až do vychladnutí zařízení. 2. Po 20 minutách zařízení opět zapojte. VT 8010...
  • Seite 8: Čištění A Údržba

    životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. VT 8010...
  • Seite 9: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    POĎAKOVANIE Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celú dobu jeho používania. Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý návod na obsluhu a potom ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné...
  • Seite 10 • Neklaďte spotrebič na mäkké povrchy ako posteľ ani tam, kde sa otvory spotrebiča môžu zablokovať. • Nepoužívajte ohrievač v bezprostrednom okolí vane, sprchy alebo bazéna. Pozn.: Nepoužívajte spotrebič v miestnostiach menších ako 4 m Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. VT 8010...
  • Seite 11 A) Tlačidlo zapnutia/vypnutia B) Tlačidlá +/- na nastavenie teploty a oscilácie C) Tlačidlo zapnutia/vypnutia oscilácie D) Tlačidlo nastavenia časovača E) Tlačidlo nastavenia režimu F) LED Display G) Indikátor napájania H) Filter I) Zadný kryt J) Poistka proti prevráteniu VT 8010...
  • Seite 12 Je normálne, keď sa ohrievač zapína a vypína. Ide o udržiavanie teploty s nastavenou hodnotou pomocou termo- statu. Pri nastavovaní teploty bude požadovaná teplota na displeji blikať 5 sekúnd. Ak sa počas 5 sekúnd nevykonajú žiadne zmeny, LED zobrazenie teploty prestane blikať a zobrazí sa aktuálna izbová teplota. VT 8010...
  • Seite 13 3. Pri prehriatí sa vykurovacie teleso automaticky vypne. Prístroj môže pokračovať v prevádzke, ak ho reštartujete. (Pozri pokyny nižšie na reštartovanie) Reštartovanie zariadenia 1. Odpojte ohrievač a počkajte 20 minút, kým zariadenie nevychladne. 2. Po 20 minútach zariadenie znovu zapojte. VT 8010...
  • Seite 14: Údržba A Čistenie

    Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. VT 8010...
  • Seite 15: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept. Życzymy Państwu pełnej satysfakcji z jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, powinny również zapoznać się z niniejszą instrukcją.
  • Seite 16 • Nie należy używać ogrzewacza w bezpośredniej bliskości wanny, prysznica lub basenu. Uwaga: Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach mniejszych niż 4 m2. W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne. VT 8010...
  • Seite 17: Opis Produktu

    B) Przyciski +/- do ustawiania temperatury i oscylacji C) Przycisk włączenia / wyłączenia oscylacji D) Przycisk ustawień timera E) Przycisk przełączania trybu pracy F) LED Display G) Wskaźnik ładowania H) Filtr I) Ścianka tylna J) Zabezpieczenie przed skutkami przewrócenia VT 8010...
  • Seite 18: Instrukcja Obsługi

    Włączanie i wyłączanie się ogrzewacza jest normalne. Utrzymuje on w ten sposób temperaturę ustawioną na termostacie. W trakcie ustawiania temperatury wprowadzona temperatura będzie mrugać na wyświetlaczu przez 5 sekund. Jeżeli w ciągu 5 sekund nie zostaną wprowadzone żadne zmiany, wyświetlacz LED przestanie mrugać i zacznie pokazywać VT 8010...
  • Seite 19 3. W przypadku przegrzania, grzejnik wyłączy się automatycznie. Urządzenie będzie mogło kontynuować swoją pracę po przeprowadzeniu restartu. (patrz poniżej: restart urządzenia) Restart urządzenia 1. Należy wyłączyć ogrzewacz na 20 minut, aż do jego wychłodzenia. 2. Po 20 minutach należy ponownie go podłączyć. VT 8010...
  • Seite 20: Konserwacja I Czyszczenie

    Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać ne- gatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją produktu. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w którym zakupiono produkt. VT 8010...
  • Seite 21: Svarīgi Drošības Norādījumi

    PALDIES Tehniskie raksturlielumi Tehniskie raksturlielumi Spriegums 220 - 240 V ~ 50 Hz Spriegums Jauda 2000 W Jauda Trokšņa līmenis 49 dB(A) SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI: sienas kontaktligzdas. viegli pavelkot. VT6930 VT 8010...
  • Seite 22 • Nenovietojiet ierīci uz mīkstas virsmas, piemēram, gultas vai vietā, kur ierīces atveres var tikt bloķētas. • Neizmantojiet sildītāju vannas, dušas vai peldbaseina tuvumā. Piezīme: neizmantojiet šo ierīci telpā, kas ir mazāka par 4 m Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikta remonta garantija. VT 8010...
  • Seite 23: Ierīces Apraksts

    B) +/- pogas temperatūras un oscilēšanas iestatīšanai C) Oscilēšanas ieslēgšanas / izslēgšanas slēdzis D) Taimera iestatīšanas slēdzis F) LED Display E) Režīma iestatīšanas slēdzis G) Strāvas padeves indikators H) Filtrs I) Aizmugurējais pārsegs J) Drošinātājs pret apgāšanu VT 8010...
  • Seite 24: Ekspluatācijas Norādījumi

    Tas ir normāli, ja sildītāja ieslēdzas un izslēdzas. Tas notiek, lai saglabātu iestatīto temperatūru ar termostata palīdzību. Temperatūras iestatīšanas laikā vēlamā temperatūra mirgos displejā 5 sekundes. Ja 5 sekunžu laikā netiks veiktas nekādas izmaiņas, temperatūras LED pārstās mirgot un parādīsies pašreizējā istabas temperatūra. VT 8010...
  • Seite 25 2. Ierīce ir aprīkota ar termiskās pārslodzes aizsardzību, lai novērstu pārkaršanu. 3. Termiskās pārslodzes gadījumā sildierīce izslēdzas automātiski. Ierīce atsāks darboties, ja to restartēsiet. (Skatīt norādījumus attiecībā uz restartēšanu.) Iekārtas restartēšana 1. Atvienojiet sildītāju un uzgaidiet 20 minūtes, līdz tas atdziest. 2. Pēc 20 minūtēm atkārtoti pievienojiet ierīci. VT 8010...
  • Seite 26: Apkope Un Tīrīšana

    Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. VT 8010...
  • Seite 27: Important Safety Instructions

    VT6930 VT 8010...
  • Seite 28 • Do not place heater on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked. • Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. Failure to follow the manufacturer‘s instructions may lead to refusal of warranty repair. VT 8010...
  • Seite 29: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION A) Power on/off button B) +/- Adjustment buttons C) OSC. on/off buttons D) Timer Setting button E) Mode Setting buton F) LED Display G) Power indicator H) Filter I) Back cover J) Safety switch against over- turning VT 8010...
  • Seite 30: Operation And Use

    When adjusting temperature, the set temperature on display will fl icker for 5 seconds. In 5 seconds, if no changes are made, LED lights will stop fl ickering, display room temperature again. 24-HOUR DIGITAL TIMER This function can be activated from any operating mode. VT 8010...
  • Seite 31: Using The Remote Control

    If your heater shuts off unexpectedly or fails to operate, one of the above-mentioned safety features may have activated to prevent overheating. 1. Be sure the power cord is plugged into a working electrical outlet. 2. Check your thermostat setting. The heater may be off because it has reached the desired temperature setting. VT 8010...
  • Seite 32: Maintenance And Cleaning

    You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where you bought this product. VT 8010...
  • Seite 33: Wichtige Sicherheitshinweise

    220 - 240 V ~ 50 Hz Spannung Leistung 2000 W Geräuschentwicklung 49 dB(A) WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: kommen könnte. platzieren. den Stecker aus der Steckdose der elektrischen Spannung heraus. das Herausziehen von der Steckdose trennen. es droht Verbrennungsgefahr. Berührung kommen. VT6930 VT 8010...
  • Seite 34 • Verwenden Sie das Heizgerät nicht in der Nähe einer Badewanne, Dusche oder eines Schwimmbeckens. Anmerkung: Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumlichkeiten, die kleiner als 4 m sind. Bei Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden. VT 8010...
  • Seite 35: Produktbeschreibung

    B) Tasten +/- zur Temperatur- und Schwingungseinstellung C) Taste zum Ein- / Ausschalten der Schwingungen D) Taste der Einstellung der Zeitschaltuhr E) Taste der Einstellung der Betriebsart F) LED Display G) Anzeige der Stromversorgung H) Filter I) Hintere Abdeckung J) Kippsicherung VT 8010...
  • Seite 36: Anmerkung

    Dies ist normal, wenn das Heizgerät ein- und abgeschaltet wird. Es handelt sich um die Erhaltung der voreinges- tellten Temperatur durch den Temperaturregler. Bei der Temperatureinstellung blinkt die erwünschte Temperatur auf der Anzeige 5 Sekunden lang. Werden in- nerhalb von 5 Sekunden keine Änderungen durchgeführt, hört die LED-Temperaturanzeige auf, zu blinken, und die VT 8010...
  • Seite 37 Sie es erneut starten. (siehe nachstehende Hinweise für einen Neustart) Gerät neu starten 1. Schalten Sie das Heizgerät ab und warten Sie 20 Minuten bis zur Abkühlung des Geräts. 2. Nach 20 Minuten schalten Sie das Gerät erneut ein. VT 8010...
  • Seite 38: Wartung Und Reinigung

    Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. VT 8010...
  • Seite 39 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garantijas talons Warranty Certificate www.my-concept.com...
  • Seite 40: Záruční Podmínky

    Právo na  opravu lze uplatnit v  místě, kde jste výrobek zakoupili, nebo u  některého autorizovaného servisního střediska, jejichž seznam je součástí balení výrobku nebo ho naleznete na internetu na adrese www.my-concept. com. Pokud spotřebitel zvolí jiný než nejbližší autorizovaný servis, ponese v souvislosti s tím zvýšené náklady.
  • Seite 41 Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se řídí reklamačním řádem přepravce. Výrobce: Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com VT 8010...
  • Seite 42: Záručné Podmienky

    Právo zodpovednosti za chyby výrobku uplatňuje spotrebiteľ u predajcu, u ktorého výrobok zakúpil. Právo na  opravu je možné uplatniť v  mieste, kde ste výrobok kúpili alebo v  niektorom autorizovanom stredisku, ktorých zoznam je súčasťou balenia výrobku alebo ho nájdete na internete na adrese www.my-concept.sk. Upozornenie pre spotrebiteľa Spotrebiteľ...
  • Seite 43 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Dovozca: ELKO Valenta Slovakia s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín, Slovenská republika, tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: servis@my-concept.sk, web: www.my-concept.sk VT 8010...
  • Seite 44: Karta Gwarancyjna

    (do mikserów i blenderów); głowice ubijające, mieszaki hakowe, tarcze tnące (do robotów); sprzęgła, sita, nożyki (do maszynek do mięsa), baterie zasilające. Producent (ewentualnie importer) zastrzega sobie prawo do obciążenia klienta kosztami związanymi z nieuzasadnioną reklamacją i dochodzenia u reklamującego zwrotu kosztów, których poniesienie było konieczne w związku z weryfikacją uzasadnienia reklamacji i jej rozpatrzeniem. VT 8010...
  • Seite 45 PL Ta karta gwarancyjna obowiązuje tylko w POLSCE. Producent: Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Republika Czeska, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Importer: Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14, email: serwis@my-concept.pl, www.my-concept.pl...
  • Seite 46: Garantijas Talons

    Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam jāgriežas tirdzniecības vietā, kur izstrādājums tika iegādāts. Bojājumu labošanu var pieteikt tajā pašā tirdzniecības vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā no autorizētajiem servisa centriem, kuru saraksts ir norādīts iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast tīmekļa vietnē: www.my-concept.com. Brīdinājums patērētājam Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pavadzīmi u.c.),...
  • Seite 47 Ražotājs: Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Čehijas Republika, tālr.: +420 465 471 433, fakss: +420 465 473 304, e-pasts: servis@my-concept.cz, mājaslapa: www.my-concept.com Piegādātājs: SIA Verners VT, Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073, Latvija Tālr.: +371 67 021 021, fakss: +371 67 021 000, e-pasts: info@verners.lv, www.verners.lv...
  • Seite 48: Warranty Certificate

    The right to repair can be exercised at the location where you purchased the product or at an authorized service centre; a list of the centres is included in the product package or you may find it on the website www.my-concept.com.
  • Seite 49 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Czech Republic, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Importer: Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 471 400, Fax: 465 473 304, www.my-concept.com VT 8010...
  • Seite 50 SEZNAM SERVISNÍCH MÍST ZOZNAM SERVISNÝCH STREDISIEK WYKAZ PUNKTÓW SERVISOVYCH www.my-concept.com VT 8010...
  • Seite 51 974 01 Banská Bystrica 048/4135535 048/4135521 elspo@slovanet.sk Distribútor: ELKO Valenta - Slovakia, s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín, Slovenská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: info@my-concept.sk, www.my-concept.sk Polska SERWIS CENTRALNY Nazwa Ulica Kod pocztowy...
  • Seite 52 Jindřich Valenta – ELKO Valenta Czech Republic Vysokomýtská 1800,565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk...

Inhaltsverzeichnis