Seite 5
VERONA Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer VERONA von WAGNER. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf. HINWEIS: Ihre VERONA ist witterungsbeständig und sollte bei direkter Sonnen- einstrahlung betrieben werden.
AUFSTELLUNG Wählen Sie für die Aufstellung einen Ort mit möglichst viel Sonneneinstrahlung und stecken Sie die VERONA in den Boden. Stellen Sie die VERONA nicht im Schatten von Bäumen, Gebüsch und Gebäuden auf, da sich ansonsten der Aufladungseffekt Ihrer VERONA verringert.
VERONA ÜBERWINTERUNG Wir empfehlen Ihre VERONA im Winter, bei Temperaturen unter 0° C an einem frostfreien Ort zu lagern und im Frühjahr wieder aufzustellen. UMWELTSCHUTZ Das Gerät samt Zubehör sollte einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Geben Sie den Akku bei der Entsorgung nicht in den Hausmüll.
Seite 8
Note! Your VERONA is weather-resisting and should be operated with direct exposure to solar radiation. Erect your VERONA so that it receives maximum exposure to the solar radiation to increase its capacity. VERONA is equipped with a NiCd-rechargeable battery. This rechargeable battery is not loaded upon delivery.
Seite 9
1) Turn the selector switch several times to the positions „OFF“ and „ON“. 2) It may occur that your VERONA is ready for operation but it is covered by another source of light. In this case, relocate the solar station.
VERONA WINTERRISE We recommend storing your VERONA in winter at temperatures below 0° C in a frost- free location and re-erecting it in spring. The rechargeable battery can be loaded with a commercial net charger. ENVIRONMENTAL PROTECTION The device and its accessories should be recycled in an environmentally- friendly manner.
Seite 11
VERONA Mode d'emploi Nous vous félicitons pour l'achat de votre lampe solaire "VERONA" de WAGNER. Avant la mise en service de l'appareil, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité. Garder le mode d'emploi soigneusement. REMARQUE: Votre VERONA est résistant aux intempéries et devrait être exploité en plein soleil.
SUPPRESSION DES PANNES Si, malgré le respect de toutes les indications mentionnées plus haut, le VERONA ne fonctionne pas correctement, veuillez procéder comme suit: 1) Actionner plusieurs fois le sélecteur entre les positions „OFF“ et „ON“.
ENTREPOSAGE POUR L’HIVER Pendant l'hiver, lorsque les températures tombent en dessous de 0° C nous recommandons d'entreposer votre VERONA dans un endroit à l'abri du gel et de ne le ressortir qu'au printemps. L'accumulateur peut être chargé avec un chargeur d'accumulateur d’usage courant.
Seite 14
De VERONA is voorzien van een NiCd-accu. Deze accu is bij de levering niet geladen. Na de inbedrijfstelling heeft de accu ca. 3 zonnige dagen nodig om de maximale capaciteit te bereiken.
PLAATSING Kies een plaats met mogelijk veel directe zoninstraling uit en steek de VERONA in de grond. Plaats de VERONA niet in de schaduw van bomen, struiken of gebouwen, aangezien dit de mogelijkheden tot opladen van de VERONA zal verminderen.
VERONA OVERWINTEREN Het is raadzaam om de VERONA in de winter, bij temperaturen onder 0°C op een vorstvrije plaats te bewaren en in het voorjaar weer op te stellen. De accu kan met een in de handel verkrijgbaar oplaadapparaat worden opgeladen.
OBSERVACION: El farol "VERONA" es resistente a la intemperie y recomendamos utilizarlo a pleno sol. Coloque su farol VERONA de modo que el módulo solar esté expuesto a una fuerte irradiación solar para aumentar su rendimiento. El farol VERONA está equipado con un acumulador de NiCd. Esta batería se entrega descargada.
Seite 18
Elija para la instalación un lugar con la irradiación solar mayor posible y meta el farol VERONA en el suelo. No ponga el farol VERONA a la sombra de árboles, matorrales o edificios porque sino se reduciría el efecto de carga del mismo.
VERONA Conservación durante el invierno Recomendamos almacenar el farol VERONA en invierno, en el caso de temperaturas bajo 0, en un lugar protegido contra las heladas y volver a instalarlo en primavera. La batería se puede cargar con el cargador usual en el comercio.
Seite 20
Istruzioni per l'uso Congratulazione per aver acquistato la lampada solare Akzent "VERONA" della WAGNER. Prima della messa in esercizio si devono leggere attentamente le istruzioni per l'uso e osservare le indicazioni sulla sicurezza. Conservare con cura le istruzioni per l'uso.
Seite 21
1) Azionare il selettore più volte nelle posizioni „ON“ e „OFF“. 2) Può succedere, che la Vs. lampada VERONA è pronta all'esercizio e che però viene coperta da un'altra sorgente di luce. In questo caso cambiate il luogo della stazione solare.
Ci riserviamo espressamente la decisione finale in materia di garanzia. La garanzia decade se l'apparecchio viene aperto da persone diverse dal personale di assistenza WAGNER. Non rientrano nella garanzia i danni dovuti al trasporto e le anomalie dovute a interventi di manutenzione non correttamente eseguiti.
Világ tó eszköz max. 8 h Világ tási id tartam FELSZERELÉS (1 - 3) Nyissa fel a készülék dobozát és vegye ki a VERONA lámpást a tartozékokkal együtt a dobozból. Vigyázat! Ne nyomja meg a napelem felületét, mert meghibásodhat! A lyuk ásása vagy fúrása közben ügyeljen arra, hogy egy esetleg ott lefektetett vezetéket ne sértsen meg.
Seite 24
1) Kapcsolja a kapcsolót a "ON" és az "OFF" poz ció között többször ide oda. 2) Az is lehetséges, hogy a VERONA lámpás ég je be van kapcsolva de még sem ég, mert egy idegen fényforrás a lámpást leblokkolja. Ez esetben esetleg a lámpásnak egy új üzemeltetési helyet kell keresni.
Seite 25
VERONA TELELÉS Ajánljuk VERONA lámpást télen, 0°C homérséklet alatt egy fagymentes helyen tárolni és tavasszal újra feszerelni. Az akkumulátort bármilyen, a kereskedelemben kapható töltovel lehet feltölteni. KÖRNYEZETVÉDELEM A készülék és az összes tartozéka a környezetvédelmi elo rásoknak megfeleloen az anyagvisszanyerési folyamatban újra felhasználható. Ne dobja az elhasznált akkut a házi szemétbe, hanem a környezetvédelem nevében...
VERONA Návod k obsluze Srdečně blahopřejeme ke koupi světla VERONA od firmy WAGNER. Před uveden m do provozu přečtěte pozorně návod k obsluze a dbejte bezpečnostn ch pokynů. Návod k obsluze pečlivě uschovejte. UPOZORNĚNÍ: Váš přístroj VERONA je odolný povětrnostním vlivům a má být provozován na přímém slunečním osvětlení.
účinnost dobíjení akumulátoru. VÝKON Výkon Vaší VERONA je závislý na ročním období. V létě vydrží svítit v noci déle než v zimě. Doba svícení je závislá na tom, jak dlouho je přes den solární modul vystaven slunečnímu záření.
VERONA Přezimování V zimě při teplotách pod 0°C doporučujeme uložit VERONA do prostoru, ve kterém nejsou mrazy. Na jaře můžete VERONA vrátit na své místo. Akumulátor Ize dobíjet běžnou nabiječkou. Ochrana životního prostředí Přístroj včetně příslušenství by měl být po použití odložen do systému opětného zhodnocení.
Seite 29
EG Prohlášen o shod Prohlašujeme na naš odpovědnost, že tento výrobek odpov dá následuj c m př slušným podm nkám: 89/336 EWG. Př buzné harmonizované normy: EN 55015: 2001, EN 61547: 2001 J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 A. Aepli M. Šafár...
Seite 30
Hotline: 0180/1000 227 +49/75 44/505-0 +49/75 44/505-200 +420/2/57 95 04 12 +420/2/57 95 10 52 Wagner Spraytech Belgie J. Wagner Spraytech Ibérica S.A. Veilinglaan 58 Ctra. N-340, Km 1245,4 1861 Meise-Wolvertem 08750 Molins de Rei (Barcelona) +32/2/2 69 46 75...