Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
TFN-114320.1
Tower Fan (EN)
Turmventilator (DE)
Ventilateur colonne (FR)
Tornfläkt (SE)
Torenventilator (NL)
Tornituuletin (FI)
Wentylator kolumnowy (PL)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emerio TFN-114320.1

  • Seite 1 TFN-114320.1 Tower Fan (EN) Turmventilator (DE) Ventilateur colonne (FR) Tornfläkt (SE) Torenventilator (NL) Tornituuletin (FI) Wentylator kolumnowy (PL)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Content – Inhalt – Teneur – Innehåll – Inhoud – Pitoisuus – Treść Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................... - 7 - Mode d'emploi – French .................... - 13 - Bruksanvisning – Swedish ..................- 19 - Gebruiksaanwijzing –...
  • Seite 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Seite 4 9. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do not pull the power cord. 10. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the plug from its socket, turn off the appliance and send it to an authorized service center for repair.
  • Seite 5 TFN-114320.1 PARTS OF DESCRIPTION 1. Control panel and display panel 2. Air outlet 3. Base 4. Remote control CONTROL PANEL AND DISPLAY PANEL (1) Control panel Timer button Swing function button On/off button Speed button Mode button (2) Display panel...
  • Seite 6 Align the base with the turnplate and then spin 3 screws back to fasten them up. (C) Press the power cord into the line deduction. (D) OPERATION Connect the appliance to a suitable power source. Then press the control panel or the remote control to choose your desired functions.
  • Seite 7 For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective product, you can directly go back to the point of purchase. Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee.
  • Seite 8: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Seite 9 7. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und offenen Flammen fern. 8. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag! 9.
  • Seite 10: Vor Dem Gebrauch

    22. Lassen Produkt niemals ohne Ventilatorschutzgitter laufen, da es sonst zu schweren Verletzungen kommen könnte. 23. Das Gerät muss Gebrauch komplett zusammengebaut werden. 24. Achten Sie auf langes Haar! Es kann sich aufgrund der Luftwirbel im Ventilator verfangen. 25. Richten Sie den Luftstrom nicht über längere Zeit auf Personen.
  • Seite 11 TFN-114320.1 BESCHREIBUNG DER TEILE Bedienfeld und Anzeige Luftauslass Unterteil Fernbedienung BEDIENFELD UND ANZEIGE (1) Bedienfeld Timer-Taste Pendeltaste Ein-/Ausschalter Geschwindigkeitstaste Modus-Taste (2) Anzeige Natürlicher Modus Sleep-Modus (Schlafmodus) Timer-Anzeige Geschwindigkeitsanzeige Pendelanzeige FERNBEDIENUNG Zu dem Gerät gehört eine Fernbedienung. Setzen Sie in diese Fernbedienung eine Batterie vom Typ CR2025 ein .
  • Seite 12 Befestigen Sie die zwei Teile der Basis miteinander. (B) Richten Sie die Basis an der Drehscheibe aus und befestigen Sie sie mit den 3 Schrauben. (C) Drücken Sie das Netzkabel in die Leitungsfurche. (D) BEDIENUNG Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Stromversorgung an. Wählen Sie dann auf dem Bedienfeld oder der Fernbedienung die gewünschten Funktionen.
  • Seite 13 TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung: 220-240V ~ 50Hz Leistungsaufnahme: 50W GARANTIE UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler.
  • Seite 14: Mode D'emploi - French

    Mode d'emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Seite 15 8. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc électrique ! 9. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation.
  • Seite 16 25. Ne dirigez pas le flux d’air vers des personnes pendant longtemps. 26. Le carter de protection du rotor ne doit pas être démonté/ouvert pour nettoyer les lames du rotor. - 15 -...
  • Seite 17 TFN-114320.1 DESCRIPTION DES PIÈCES Panneau de contrôle et affichage Sortie d'air Base Télécommande PANNEAU DE CONTRÔ LE ET AFFICHAGE (1) Panneau de contrôle Bouton du minuteur Bouton d’oscillation Bouton marche/arrêt Bouton de la vitesse Bouton du mode (2) Écran Mode Naturel...
  • Seite 18 Assemblez ensemble les deux parties de la base. (B) Alignez la base avec le plateau rotatif, puis revissez les 3 vis pour les assembler. (C) Insérez le cordon d'alimentation dans la rainure prévue. (D) UTILISATION Branchez l’appareil dans une prise électrique appropriée. Puis, appuyez sur le panneau de contrôle ou sur la télécommande pour choisir les fonctions désirées.
  • Seite 19 GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil au vendeur.
  • Seite 20: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
  • Seite 21 8. Sänk inte ner apparaten eller strömkontakten i vatten eller någon annan vätska. Det är livsfarligt på grund av elektriska stötar! 9. För att dra ut strömkontakten från eluttaget, dra ut den via strömkontakten. Dra inte i strömkabeln. 10. Vidrör inte apparaten om den faller ner i vatten. Dra ut strömkontakten från eluttaget, stäng av apparaten och lämna in den på...
  • Seite 22 TFN-114320.1 BESKRIVNING AV DELAR Kontroll- och displaypanel Luftutblås Fjärrkontroll KONTROLL- OCH DISPLAYPANEL (1) Kontrollpanel Timerknapp Pendlingsknapp På/av-knapp Hastighetsknapp Lägesknapp (2) Displaypanel Naturligt läge Sovläge Timerindikator Hastighetsindikator Pendlingsindikator FJÄ RRKONTROLL Denna enhet har en fjärrkontroll. Använd ett CR2025-batteri för fjärrkontrollen. Se till att batteriet monteras in i fjärrkontrollen ordentligt (se bruksanvisningen bakom fjärrkontrollen).
  • Seite 23 Rikta in foton med vridplattan och skruva sedan fast de 3 skruvarna igen (C). Tryck in strömkabeln genom kabeldragningen (D). ANVÄNDNING Anslut apparaten till en lämplig strömkälla. Tryck sedan på kontrollpanelen eller fjärrkontrollen för att välja önskade funktioner. 1. På/av: Tryck på " "...
  • Seite 24 återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren där produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning. Emerio Deutschland GmbH (no service address) BATTERIET MÅ STE ÅTERVINNAS ELLER KASSERAS PÅ ETT KORREKT SÄTT. FÅR INTE Ö PPNAS.
  • Seite 25: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Seite 26 7. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open vuur. 8. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen. Er bestaat levensgevaar als gevolg van een elektrische schok! 9.
  • Seite 27 23. Het apparaat moet volledig gemonteerd worden voordat u het gebruikt. 24. Pas op met lang haar! Het haar kan door de luchtturbulentie terecht komen in de ventilator. 25. Richt de luchtstroom nooit gedurende een langere tijd op mensen. 26. De rotorbeschermar mag niet uit elkaar worden gehaald/geopend om de rotorbladen te reinigen.
  • Seite 28 TFN-114320.1 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Bedieningspaneel en display-paneel Luchtuitlaat Voetstuk Afstandsbediening BEDIENINGSPANEEL EN DISPLAY-PANEEL (1) Bedieningspaneel Timerknop Functieknop voor heen- en weer bewegen Aan/uit-knop Snelheid-knop Modus-knop (2) Display-paneel Natuurlijke modus Slaapmodus Timer-indicator Snelheidsindicator Indicator voor het heen- en weer bewegen AFSTANDSBEDIENING Dit apparaat is voorzien van een afstandsbediening.
  • Seite 29 Breng de voet in één lijn met de plaat en draai de 3 schroeven weer erin en vast. (C) Druk de stroomkabel door de doorvoering. (D) WERKING Steek de stekker in een gepast stopcontact. Kies vervolgens uw gewenste functies met behulp van het bedieningspaneel of de afstandsbediening.
  • Seite 30 GARANTIE EN KLANTENSERVICE Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim: Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum.
  • Seite 31: Käyttöopas - Finnish

    Käyttöopas – Finnish TURVALLISUUSOHJEET Varmista ennen käyttöä, että olet lukenut kaikki alla olevat ohjeet henkilövahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi ja parhaiden tulosten saamiseksi laitteesta. Säilytä tämä käyttöopas turvallisessa paikassa. Jos annat tai siirrät laitteen jollekin muulle, anna tämä käyttöopas laitteen mukana. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat näiden käyttöohjeiden noudattamatta...
  • Seite 32 9. Irrota pistoke pistorasiasta pistokkeesta vetämällä. Älä vedä virtajohdosta. 10. Älä koske laitteeseen, jos se putoaa veteen. Irrota pistoke pistorasiasta, kytke laite pois päältä ja lähetä korjattavaksi valtuutettuun huoltoliikkeeseen. 11. Älä kytke pistoketta pistorasiaan tai irrota sitä pistorasiasta märin käsin. 12.
  • Seite 33 TFN-114320.1 OSIEN KUVAUS Ohjauspaneeli ja näyttöpaneeli Ilmanulostulo Jalusta Kaukosäädin OHJAUSPANEELI JA NÄYTTÖ PANEELI (1) Ohjauspaneeli Ajastinpainike Kääntyilytoimintopainike Virtapainike Nopeuspainike Tilapainike (2) Näyttöpaneeli Luonnollinen tila Lepotila Ajastimen merkkivalo Nopeuden merkkivalo Kääntyilyn merkkivalo KAUKOSÄ Ä DIN Tässä laitteessa on kaukosäädin. Aseta kaukosäätimeen yksi CR2025-paristo . Työnnä paristo kunnolla kaukosäätimeen (katso ohjeet kaukosäätimen takaa).
  • Seite 34 Kiinnitä kaksi jalustan kappaletta yhteen. (B) Kohdista jalusta kääntölevyyn ja kiinnitä ne kiristämällä 3 ruuvia takaisin paikalleen. (C) Paina virtajohto syvennykseen. (D) KÄYTTÄ MINEN Yhdistä laite sopivaan pistorasiaan. Paina sitten käyttöpaneelia tai kaukosäädintä ja valitse haluamasi toiminnot. 1. Virtakytkin: Kytke laite päälle painamalla ” ”.
  • Seite 35 jossa suoritit hankinnan. Takuu ei kata vikoja, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä käsittelystä, ulkopuolisten suorittamista muutoksista tai korjauksista tai muiden kuin alkuperäisosien asentamisesta laitteeseen. Säilytä aina kuitti, ilman kuittia et voi vaatia mitään takuun puitteissa. Vauriot jotka johtuvat ohjekirjan noudattamatta jättämisestä, aiheuttavat takuun raukeamisen, jos tämä johtaa seurannaisiin vahinkoihin, emme ole vastuussa.
  • Seite 36: Instrukcja Obsługi - Polish

    Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
  • Seite 37 8. Urządzenia i wtyczki kabla zasilającego nie wolno zanurzać w wodzie lub innych płynach. Ryzyko utraty życia wskutek porażenia prądem! 9. W celu wyjęcia wtyczki z kontaktu należy ciągnąć za wtyczkę. Nie należy ciągnąć za kabel zasilający. 10. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, nie wolno go dotykać. Należy wyjąć...
  • Seite 38 TFN-114320.1 OPIS CZĘŚCI Panel sterowania i wyświetlacz Wylot powietrza Podstawa Zdalne sterowanie PANEL STEROWANIA I WYŚWIETLACZ (1) Panel sterowania Przycisk minutnika Przycisk funkcji oscylacji Przycisk wł./wył. Przycisk prędkości Przycisk trybu (2) Wyświetlacz Tryb naturalny Tryb snu Wskaźnik minutnika Wskaźnik prędkości Wskaźnik oscylacji...
  • Seite 39 Dopasować podstawę do płyty obrotowej i z powrotem wkręcić 3 śruby, aby połączyć elementy. (C) Wcisnąć przewód zasilający w szczelinę na przewód. (D) UŻYTKOWANIE Urządzenie należy podłączyć do odpowiedniego źródła zasilania. Następnie należy nacisnąć przycisk na panelu sterowania lub w pilocie, aby wybrać odpowiednie funkcje. 1.
  • Seite 40 GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI Przed dostarczeniem do klienta nasze urządzenia poddawane są rygorystycznej kontroli jakości. Jeśli, pomimo wszelkich starań, podczas produkcji lub transportu pojawi się uszkodzenie, należy zwrócić urządzenie do sprzedawcy. Dodatkowo do stosowanych powszechnie przepisów, nabywca ma prawo do reklamacji na podstawie,warunków niniejszej gwarancji: Dla każdego zakupionego urządzenia zapewniamy 2 lata gwarancji, poczynając od dnia zakupu.

Inhaltsverzeichnis