Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-AW 1042 FS Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-AW 1042 FS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Hauswasserautomat
GB
Original operating instructions
Automatic domestic water system
F
Instructions d'origine
Systeme automatique d'eau a
emploi domestique
I
Istruzioni per l'uso originali
Centralina idrica automatica
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Vandautomat
S
Original-bruksanvisning
Pumpautomat
NL
Originele handleiding
Automatische
watervoorzieningsinstallatie
E
Manual de instrucciones original
Sistema automático de bombeo de
agua
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Kotitalousvesiautomaatti
H
Eredeti használati utasítás
Házi vízmű automata
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Αυτοματη συσκευη νερου
οικιακης χρησης
9
Art.-Nr.: 41.770.10
Anl_GE_AW_1042_FS_SPK9.indb 1
Anl_GE_AW_1042_FS_SPK9.indb 1
GE-AW 1042 FS
I.-Nr.: 11018
02.08.2019 08:16:02
02.08.2019 08:16:02

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-AW 1042 FS

  • Seite 1 GE-AW 1042 FS Originalbetriebsanleitung Hauswasserautomat Original operating instructions Automatic domestic water system Instructions d’origine Systeme automatique d‘eau a emploi domestique Istruzioni per l’uso originali Centralina idrica automatica Original betjeningsvejledning Vandautomat Original-bruksanvisning Pumpautomat Originele handleiding Automatische watervoorzieningsinstallatie Manual de instrucciones original Sistema automático de bombeo de...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_AW_1042_FS_SPK9.indb 2 Anl_GE_AW_1042_FS_SPK9.indb 2 02.08.2019 08:16:02 02.08.2019 08:16:02...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_AW_1042_FS_SPK9.indb 3 Anl_GE_AW_1042_FS_SPK9.indb 3 02.08.2019 08:16:02 02.08.2019 08:16:02...
  • Seite 4 AUTOMATIC FUNCTION DRY RUNNING PROTECTION - 4 - Anl_GE_AW_1042_FS_SPK9.indb 4 Anl_GE_AW_1042_FS_SPK9.indb 4 02.08.2019 08:16:05 02.08.2019 08:16:05...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! unser Service Center oder an die Verkaufstelle, Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen in den Service-Informationen am Ende der An- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- leitung.
  • Seite 7: Technische Daten

    • (Säuren, Laugen, Silosickersaft usw.) sowie Befestigen Sie den Saugschlauch (mind. ca. Flüssigkeiten mit abrasiven Stoffen (Sand) ist 19 mm (¾ ”) Kunststoffschlauch mit Spiralver- ebenfalls zu vermeiden. steifung) entweder direkt oder über einen • Dieses Gerät ist nicht für die Förderung von Gewindenippel an den Sauganschluss Trinkwasser geeignet.
  • Seite 8: Elektrischer Anschluss

    5.3 Elektrischer Anschluss Grün und Rot leuchtet: • Der elektrische Anschluss erfolgt an einer 1. Pumpe baut Druck auf (z.B. Wasserhahn ge- Schutzkontakt-Steckdose 220-240 V~ 50 Hz. schlossen) und schaltet sich dann von selbst Absicherung mindestens 10 Ampere. • Gegen Überlastung oder Blockierung wird 2.
  • Seite 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Das Gerät ist weitgehend wartungsfrei. Für eine Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um lange Lebensdauer empfehlen wir jedoch eine Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- regelmäßige Kontrolle und Pfl ege. ckung ist Rohstoff...
  • Seite 10 11. Fehlersuchplan Störungen Mögliche Ursache Behebung Kein Motoranlauf - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Pumpenrad blockiert- Ther- - Pumpe zerlegen und reinigen mowächter hat abgeschaltet Pumpe saugt nicht - Saugventil nicht im Wasser - Saugventil im Wasser anbringen - Pumpengehäuse ohne Wasser - Wasser in Pumpengehäuse füllen - Luft in der Saugleitung - Dichtigkeit der Saugleitung über-...
  • Seite 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 12: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 13: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 14 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anl_GE_AW_1042_FS_SPK9.indb 14 Anl_GE_AW_1042_FS_SPK9.indb 14...
  • Seite 15 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This equipment can be used by children of 8 years and older and by people with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and knowledge if they are supervised or have re- ceived instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use.
  • Seite 16: Safety Regulations

    Danger! instructions. • When using the equipment, a few safety pre- Open the packaging and take out the equip- cautions must be observed to avoid injuries and ment with care. • damage. Please read the complete operating Remove the packaging material and any instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 17: Technical Data

    manufacturer will be liable for any damage or inju- be used, a non-return valve should be ins- ries of any kind caused as a result of this. talled in the intake line. • Position the intake line so that it rises from Please note that our equipment has not been de- the water withdrawal point to the equipment.
  • Seite 18: Using For The First Time

    6. Operation If the pump fails to pump any water when a pri- ming attempt is made and the value on the intake pressure gauge stagnates or stays at 0 m, this 6.1 Using for the fi rst time • means that there is a problem on the intake side.
  • Seite 19: Ordering Replacement Parts

    of stubborn dirt, first clean with soapy water, then rinse with clear water and air-dry. • Assemble in reverse order. 8.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine •...
  • Seite 20: Troubleshooting Guide

    11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy Motor fails to start - No mains voltage - Check voltage - Pump rotor blocked -thermostat - Dismantle and clean pump switched off No intake - Intake valve not in water - Immerse intake valve in water - Pump chamber without water con- - Fill water into intake nection...
  • Seite 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 22: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 23: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 24 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectu- elles diminuées ou possédant un manque d‘expérience ou de con- naissances à...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    Danger ! service après-vente ou au magasin où vous avez Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des blessures et dommages.
  • Seite 26: Données Techniques

    lessive alcaline, sève d’écoulement de silos, endommagement inutile de la pompe par des etc.) ainsi que de liquides contenant des sub- pierres et des corps étrangers solides. stances abrasives (sable) doit également être évité 5.1. Raccord de la conduite d‘aspiration •...
  • Seite 27: Installation Électrique

    5.3 Installation électrique marche à sec avant que la protection contre • Le raccordement électrique s’effectue sur une la marche à sec ne fi nisse par se déclencher. prise de courant de sécurité de 220-240 V ~ 50 Hz. Protection par fusible: au moins 10 Le voyant vert est allumé, le voyant rouge ampères.
  • Seite 28: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de L‘appareil se trouve dans un emballage per- rechange mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut L’appareil est pratiquement sans maintenance. donc être réutilisé...
  • Seite 29: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède Pas de démarrage - Pas de tension du réseau - Vérifi er la tension - Roue à aubes est bloquée -Ther- - Démonter la pompe et la nettoyer mostat s’est arrêté Pompe n’aspire pas - Soupape d’aspiration n’est pas - Immerger la soupape d’aspiration...
  • Seite 30 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 31: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 32: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 33 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti riguardo l‘uso sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi ad esso connessi.
  • Seite 34: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Aprite l’imballaggio e togliete con cautela istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 35: Caratteristiche Tecniche

    L’apparecchio deve venire usato solamente per lo a ca. 33,3 mm (filetto esterno R1). • scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che Il tubo di aspirazione usato dovrebbe essere esuli da quello previsto non è un uso conforme. dotato di una valvola di aspirazione.
  • Seite 36: Messa In Funzione

    6. Uso 6.3 Manometro di aspirazione Se la pompa è stata messa in esercizio corretta- mente, essa trasporta acqua e l’indicazione sul 6.1 Messa in funzione • manometro di aspirazione nel tappo a vite del Mettete l’attrezzo su un piano solido, livellato fi...
  • Seite 37: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    altre parti sottoposte ad una manutenzione piuttosto lungo e prima dell’inverno, essa qualsiasi. deve venire lavata a fondo con acqua, svuo- tata completamente e tenuta all’asciutto. • 8.2 Pulizia dell’inserto del fi ltro d’ingresso In caso di pericolo di gelo l’apparecchio deve •...
  • Seite 38 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si ac- - manca la tensione di rete - controllare la tensione cende - ruota della pompa bloccata - è in- - smontare e pulire la pompa tervenuto l’interruttore automatico La pompa non - valvola di aspirazione fuori - mettere la valvola di aspirazione in...
  • Seite 39 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 40: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 41: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 42 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Dette produkt kan tages i brug af børn fra 8 år samt personer med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske evner samt personer, der ikke har den nødvendige erfaring eller besidder det fornødne kends- kab, såfremt dette sker under opsyn eller under forudsætning af, at disse personer har fået instruktion i sikker omgang med maskinen og er bekendt med de hermed forbundne risici.
  • Seite 43: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- serviceinformationerne bagest i vejledningen. • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af skader på personer og materiel. Læs derfor bet- emballagen.
  • Seite 44: Tekniske Data

    DK/N Saven må kun anvendes i overensstemmelse med en sugeventil. Hvis sugeventilen ikke kan med dens tiltænkte formål. Enhver anden form anvendes, bør der være installeret en tilba- for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth- geslagsventil i sugeledningen. •...
  • Seite 45: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N 6. Betjening Hvis pumpen ikke pumper vand under et indsug- ningsforsøg, og værdien falder på indsugnings- manometeret eller bliver stående ved 0 m, er der 6.1 Ibrugtagning • et problem på sugesiden. Kontroller alle forbindel- Opstil maskinen på en fast, plan og vandret ser samt indsugningsslangen for mulige lækager.
  • Seite 46: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DK/N skylles efter med klart vand; herefter foreta- ges lufttørring. • Samling sker tilsvarende i modsat rækkefølge. 8.3 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- ses: • Savens type. • Savens artikelnummer. • Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi...
  • Seite 47 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Driftsforstyrrelser Årsager Afhjælpning Motoren starter ikke - Netspænding mangler - Kontroller netspændingen - Pumpehjul blokeret termoværn har - Adskil pumpen, og rens den koblet fra Pumpen suger ikke - Sugeventil ikke i vand - Anbring sugeventil i vandet - Pumpehus uden vand - Fyld vand i pumpehuset - Luft i sugeledning...
  • Seite 48 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 49: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 50 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 51 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder samt av per- soner med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de hålls under uppsikt eller har instruerats om säker användning av ap- paraten och förstår vilka faror som kan uppstå.
  • Seite 52: Säkerhetsanvisningar

    Fara! visningen. • Innan maskinen kan användas måste särskilda Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra dukten ur förpackningen. • olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- nings- och transportsäkringar (om förhan- ningar.
  • Seite 53: Tekniska Data

    För materialskador eller personskador som resul- 5.1 Ansluta sugledningen • terar av sådan användning ansvarar användaren/ Anslut sugslangen (minst ca 19 mm (¾“) operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget plastslang med spiralarmering) antingen di- ansvar. rekt eller med en gängnippel vid apparatens suganslutning ca 42 mm (R1¼AG).
  • Seite 54: Ta Apparaten I Drift

    6. Använda på sugsidan. Kontrollera alla anslutningar samt insugningsslangen på ev. läckage. Om pumpen har fyllts på med vatten kan detta underlätta in- 6.1 Ta apparaten i drift • Ställ apparaten på en fast, jämn och vågrät sugningsförsöket. Vi rekommenderar principiellt plats.
  • Seite 55: Skrotning Och Återvinning

    8.2 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Seite 56 11. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Motorn startar inte - Nätspänning saknas - Kontrollera nätspänningen - Pumphjul blockerat - termosensor - Demontera och rengör pumpen har kopplat ur Pumpen suger - Sugventil inte i vatten - Lägg ner sugventilen i vatten inte in - Pumputrymme utan vatten - Fyll på...
  • Seite 57 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 58 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 59 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 60 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en ook door per- sonen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardighe- den of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits deze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren van het toestel kunnen uitgaan.
  • Seite 61: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Gelieve daarvoor de garantietabel in de service- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees informatie aan het einde van de handleiding in daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies acht te nemen.
  • Seite 62: Technische Gegevens

    (zuren, logen, uit silo’s sijpelend sap enz.) en In principe raden wij aan om een voorfilter en een van vloeistoffen met abrasieve stoffen (zand) zuigset met zuigslang, zuigkorf en terugslagklep moet eveneens vermeden worden. in te zetten om lange heraanzuigtijden en een •...
  • Seite 63: Elektrische Aansluiting

    5.3 Elektrische aansluiting Groen brandt, rood knippert: • De elektrische aansluiting gebeurt aan een De droogloopbeveiliging heeft gereageerd, er is wandcontactdoos met aardingscontact 220- geen aanzuiging van de transportvloeistof meer 240 V ~ 50 Hz, ampérage van de zekering mogelijk. Met behulp van de handleiding van minstens 10 amp.
  • Seite 64: Bestellen Van Wisselstukken

    9. Verwijdering en recyclage 8.1 Onderhoud • Bij eventuele verstopping van het apparaat sluit u de drukleiding aan aan de waterleiding Het toestel bevindt zich in een verpakking om en neemt u de zuigslang eraf. Open de wa- transportschade te voorkomen. Deze verpakking terleiding.
  • Seite 65 11. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Motor start niet - Geen netspanning - Spanning controleren - Pompwiel zit vast - motor werd door - Pomp uit elkaar halen en schoon- zijn veiligheidsschakelaar uitge- maken schakeld Pomp zuigt niet aan - Zuigklep niet in het water - Zuigklep in het water aanbrengen - Pomphuis zonder water - Pomphuis met water vullen...
  • Seite 66 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 67: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 68: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 69 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de 8 años y perso- nas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquica- mente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido for- mación o instrucciones sobre el funcionamiento seguro del aparato y de los posibles peligros.
  • Seite 70: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! la compra del artículo presentando un recibo de Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una compra válido. A este respeto, observar la tabla serie de medidas de seguridad para evitar le- de garantía de las condiciones de garantía que se siones o daños.
  • Seite 71: Características Técnicas

    as abrasivas (arena). refuerzo espiral) de forma directa o con un • Este aparato no ha sido concebido para su- racor roscado al empalme para la aspiración ministrar agua potable. aprox. 42 mm (R1¼AG) del aparato. • Utilizar el adaptador de conexión (11) para Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- reducir la rosca del empalme para la succión can explícitamente como de uso adecuado.
  • Seite 72: Conexión Eléctrica

    5.3 Conexión eléctrica amiento en seco antes de que la protección • La conexión eléctrica se realiza mediante un de marcha en seco se active defi nitivamente. enchufe de protección 220-240 V ~ 50 Hz. Protección mínima de 10 amperios. El verde se ilumina, el rojo parpadea: •...
  • Seite 73: Pedido De Piezas De Recambio:

    9. Eliminación y reciclaje 8.1 Mantenimiento • Si se atasca el aparato, conectar el conducto de presión a la toma de agua y extraer el tubo El aparato está protegido por un embalaje para de aspiración. Abrir la toma de agua. Conec- evitar daños producidos por el transporte.
  • Seite 74: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El motor no arranca - Falta tensión de red - Comprobar la tensión - La rueda de la bomba está blo- - Desmontar la bomba y limpiarla queada, protección de sobretem- peratura ha sido activada La bomba no aspira - La válvula de aspiración no está...
  • Seite 75 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 76: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 77: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 78 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Tätä laitetta saavat vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoutta, käyttää ainoastaan valvottuina tai jos heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtä- vät sen käytöstä...
  • Seite 79 Vaara! takuusuoritustaulukko. • Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden sesta. • välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). •...
  • Seite 80: Tekniset Tiedot

    • Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Imu- ja painejohdot tulee asentaa niin, että ne suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- eivät aiheuta laitteeseen kohdistuvaa mekaa- lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota nista painetta. • mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään Imuventtiilin tulee olla riittävän syvällä...
  • Seite 81: Led-Näyttö Ja Läpivirtauskatkaisin

    8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 6.2 LED-näyttö ja läpivirtauskatkaisin Läpivirtauskatkaisimessa ei ole säätö- tai kyt- kentämahdollisuuksia, se toimii täysin automaatti- Laite ei tarvitse lähes lainkaan huoltoa. Pitkän sesti. Vain käyttötila näytetään 3 valodiodin avulla. eliniän takaamiseksi suosittelemme kuitenkin (kuva 4) säännöllisiä...
  • Seite 82: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis- ta.
  • Seite 83 11. Vianhakukaavio Häiriöt Syyt Poisto Moottori ei käyn- - Verkkojännitettä ei ole - Tarkasta jännite nisty - Pumpun ratas juuttunut kiinni - läm- - Pura pumppu ja puhdista se pötilanvalvoja on sammuttanur moottorin Pumppu ei ime - Imuventtiili ei ole vedessä - Siirrä...
  • Seite 84 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 85 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 86 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 87 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ezt a készüléket 8 éves és a felett levő gyerekeknek, valamint csökkentett pszihikai, szenzórikus vagy szellemmie képességekkel vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkezőeknek lehet használ- ni, ha felügyelve vannak vagy a készülék biztos használatával kapc- solatban ki lettek oktatva és megértették az abból eredő...
  • Seite 88: Biztonsági Utasítások

    Veszély! Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén A készülékek használatánál, a sérülések és a a szervíz-információkban található szavatossági károk megakadályozásának az érdekébe be kell táblázatot. • tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan a használati utasítást / biztonsági utasításokat a készüléket a csomagolásból.
  • Seite 89: Technikai Adatok

    A gépet csak rendeltetése szerint szabad has- kozó adaptert (11). • ználni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem A használt szívótömlőnek egy szivószeleppel számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármi- kellene felszerelve lennie. Ha nem lehet hasz- lyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a hasz- nálni a szívószelepet, akkor egy visszacsapó- náló...
  • Seite 90: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    6. Kezelés 6.3 Szívó manométer A szivattyú helyes üzembevételénél a szivat- tyú vizet szállít és az előszűrő csavarban (4) a 6.1 Beüzemelés • megfelelő szívási magasságig növekszik a szívó A készüléket egy feszes, sík és vízszintes manométer kijelzése. Az üzemben le lehet olvasni állóhelyre felállítani.
  • Seite 91: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    10. Tárolás 8.2 Az előszűrő-betét megtisztítása • Rendszeresen megtisztítani az előszűrő- • betét, ha szükséges kicserélni. A készüléket és a készülék tartozékait egy • Eltávolítani az előszűrő csavart (4) és ki- sötét, száraz és fagymentes valamint gy- venni a visszacsapódási szeleppel (13) az erekek számára nem hozzáférhető...
  • Seite 92: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Zavarok Lehetséges okok Elhárítás Nem indul a motor - Hiányzik a hálózati feszültség - Leellenőrizni a hálózati feszültséget - Blokkol a szivattyúkerék – lekapc- - Szétszedni a szivattyút és megtisz- solt a hőőrző títani Nem szív meg a - Nincs a vízben a szivószelep - Tegye a szívószelepet a vízbe szivattyú...
  • Seite 93 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 94 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 95 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 96 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από πρόσωπα με περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή ελλείψει πείρας και ελλείψει γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έλαβαν οδηγίες για...
  • Seite 97: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 2.2 Συμπαραδιδόμενα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις τμημάτων...
  • Seite 98: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία χρήσης. • Η μέγιστη θερμοκρασία του μεταφερόμενου υγρού σε συνεχή λειτουργία να μην Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία υπερβαίνει τους +35°. στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του • Με τη συσκευή αυτή δεν επιτρέπεται δικτύου.
  • Seite 99: Ηλεκτρική Σύνδεση

    5.2 Σύνδεση αγωγού πίεσης 6.2 Ένδειξη LED και διακόπτης ροής • Ο αγωγός πίεσης (να είναι τουλάχιστον περ. Ο διακόπτης ροής δεν έχει δυνατότητες 19 mm (¾“)) πρέπει να συνδεθεί άμεσα ή ρύθμισης ή μεταγωγής, αλλά λειτουργεί μέσω σπειρώματος στη σύνδεση αγωγού αυτόματα.
  • Seite 100: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    7. Αντικατάσταση του αγωγού να τα αφήσετε να στεγνώσουν στον αέρα. • Η συναρμολόγηση εκτελείται στην σύνδεσης με το δίκτυο αντίστροφη σειρά. Κίνδυνος! 8.3 Παραγγελία ανταλλακτικών: Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να συσκευής με το δίκτυο, πρέπει προς αποφυγή αναφέρετε...
  • Seite 101: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβες Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει - Δεν υπάρχει τάση δικτύου - Έλεγχος της τάσης δικτύου μπροστά ο - Μπλοκαρισμένος τροχός - Αποσυναρμολόγηση και κινητήρας αντλίας-ο ελεγκτής θερμοκρασίας καθαρισμός της αντλίας απενεργοποίησε την αντλία Η αντλία δεν - Η...
  • Seite 102 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 103 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 104 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 105: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Hauswasserautomat GE-AW 1042 FS (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 106 - 106 - Anl_GE_AW_1042_FS_SPK9.indb 106 Anl_GE_AW_1042_FS_SPK9.indb 106 02.08.2019 08:16:20 02.08.2019 08:16:20...
  • Seite 107 - 107 - Anl_GE_AW_1042_FS_SPK9.indb 107 Anl_GE_AW_1042_FS_SPK9.indb 107 02.08.2019 08:16:21 02.08.2019 08:16:21...
  • Seite 108 - 108 - Anl_GE_AW_1042_FS_SPK9.indb 108 Anl_GE_AW_1042_FS_SPK9.indb 108 02.08.2019 08:16:21 02.08.2019 08:16:21...
  • Seite 109 - 109 - Anl_GE_AW_1042_FS_SPK9.indb 109 Anl_GE_AW_1042_FS_SPK9.indb 109 02.08.2019 08:16:21 02.08.2019 08:16:21...
  • Seite 110 EH 07/2019 (02) Anl_GE_AW_1042_FS_SPK9.indb 110 Anl_GE_AW_1042_FS_SPK9.indb 110 02.08.2019 08:16:21 02.08.2019 08:16:21...

Inhaltsverzeichnis