Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG ATB68E7NW Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ATB68E7NW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ATB68E7NW
ATB68F7NW
ATS68EXNW
ATS68ECNW
ATS68F7NW
ATS68E7NW
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Vriezer
FR
Notice d'utilisation
Congélateur
DE
Benutzerinformation
Gefriergerät
IT
Istruzioni per l'uso
Congelatore
2
20
38
57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG ATB68E7NW

  • Seite 1 ATB68E7NW Gebruiksaanwijzing Vriezer ATB68F7NW Notice d'utilisation ATS68EXNW Congélateur ATS68ECNW Benutzerinformation Gefriergerät ATS68F7NW Istruzioni per l’uso ATS68E7NW Congelatore USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    12. MILIEUBESCHERMING................... 19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Seite 4 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting • van voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen;...
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren WAARSCHUWING! Gebruik geen WAARSCHUWING! meerwegstekkers en Alleen een erkende verlengsnoeren. installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. stopcontact. • Installeer en gebruik geen beschadigd •...
  • Seite 6 • Laat geen hete voorwerpen de • Schakel het apparaat uit en trek de kunststof onderdelen van het stekker uit het stopcontact voordat u apparaat aanraken. onderhoudshandelingen verricht. • Zet geen frisdranken in het vriesvak. • Het koelcircuit van dit apparaat bevat Hierdoor ontstaat er druk op de koolwaterstoffen.
  • Seite 7: Montage

    NEDERLANDS plaatselijke overheid voor informatie • Veroorzaak geen schade aan het deel m.b.t. correcte afvalverwerking van van de koeleenheid dat zich naast de het apparaat. warmtewisselaar bevindt. 3. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² ¹...
  • Seite 8 LET OP! Totale benodigde ruimte in gebruik ³ Als u het apparaat tegen de wand plaatst, maak dan gebruik van de meegeleverde 1193 afstandhouders of houd 1209 rekening met de minimumafstand die in de ³ de hoogte, breedte en diepte van het...
  • Seite 9: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS 3.3 Elektrische aansluiting • Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel.
  • Seite 10 9. Plaats de pen in het Installeer de deurapparatuur. tegenoverliggende gat van het Wacht minstens 4 uur voordat u het scharnier. apparaat op de stroomtoevoer aansluit. 10. Schroef de onderste scharnier aan de andere kant van het apparaat 3.6 Installatie van een vast.
  • Seite 11: Bediening

    NEDERLANDS 4. BEDIENING 4.1 Bedieningspaneel °C 3sec 1. Indicatielampje temperatuur 3. Bedieningsknop 2. Super Freeze -controlelampje 4.2 Inschakelen 4.5 Super Freeze-functie Steek de stekker in het stopcontact. De Super Freeze wordt gebruikt voor het voorvriezen en snel invriezen in volgorde 4.3 Uitschakelen van het vriesvak.
  • Seite 12: Dagelijks Gebruik

    Het geluid schakelt na ongeveer 10 minuten automatisch uit om storingen te voorkomen. 5. DAGELIJKS GEBRUIK 5.1 Vers voedsel invriezen Bewaar het voedsel op minstens 15 mm afstand van de deur. Het vriesvak is geschikt voor het LET OP!
  • Seite 13: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Tips voor • Plaats geen warm voedsel in het koelvak. Koel het af bij energiebesparing kamertemperatuur voordat u het in het vak plaatst. • De interne configuratie van het • Om te voorkomen dat de temperatuur apparaat zorgt voor het meest van al ingevroren voedsel toeneemt, efficiënte energiegebruik.
  • Seite 14: Onderhoud En Reiniging

    • Plaats de diepvriesproducten niet in de optimale omstandigheden onmiddellijk na terugkomst uit de opgeslagen en is het ontdooien winkel in de vriezer. mogelijk al begonnen. • Als voedsel zelfs gedeeltelijk ontdooid •...
  • Seite 15: Het Apparaat Ontdooien

    NEDERLANDS zeep om de typische geur van een nieuw 3. Reinig de condensor ten minste twee product te verwijderen. Daarna moet u keer per jaar met een borstel. het grondig drogen. 4. Spoel en droog grondig. LET OP! 7.3 Het apparaat ontdooien Gebruik geen reinigingsmiddelen, Het ontdooien van het vriesvak gebeurt...
  • Seite 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor werkt voort‐ De temperatuur is verkeerd Zie het hoofdstuk ‘Bedie‐ durend. ingesteld. ning’. Er werden veel voedingspro‐ Wacht een paar uur en con‐ ducten in een keer opgebor‐ troleer dan de temperatuur gen.
  • Seite 17: De Deur Sluiten

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er stroomt water in de koel‐ Opgeborgen voedingspro‐ Zorg ervoor dat voedings‐ kast. ducten voorkomen dat het producten de achterwand water in de wateropvangbak niet raken. loopt. De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. Er stroomt water op de vloer. De smeltwaterafvoer is niet Sluit de smeltwaterafvoer aangesloten op de verdamp‐...
  • Seite 18: Geluiden

    9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel.
  • Seite 19: Milieubescherming

    NEDERLANDS 12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Seite 20: Informations De Sécurité

    12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......37 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 21: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 22 Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! Lorsque vous installez AVERTISSEMENT! l'appareil, assurez-vous que L'appareil doit être installé...
  • Seite 24: Éclairage Interne

    élevé de extrêmes dans les appareils compatibilité environnementale. Veillez à électroménagers, telles que la ne pas endommager le circuit frigorifique température, les vibrations, l’humidité, contenant de l'isobutane. ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel •...
  • Seite 25: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Les joints de portes seront • Le circuit frigorifique et les matériaux disponibles pendant 10 ans après d'isolation de cet appareil préservent l’arrêt du modèle. la couche d'ozone. • La mousse isolante contient un gaz 2.7 Mise au rebut inflammable.
  • Seite 26: Emplacement

    à la lumière directe du soleil. Assurez-vous que l’air peut Dimensions hors-tout ¹ circuler librement autour de l’arrière du meuble. Cet appareil doit être installé dans un lieu sec et bien ventilé à l’intérieur. Pour garantir des performances optimales si l’appareil est installé...
  • Seite 27: Mise À Niveau

    FRANÇAIS L’appareil doit pouvoir être débranché de l’alimentation électrique. C’est pourquoi la prise électrique doit être facilement accessible après l’installation. 3.3 Branchement électrique • Avant de brancher l'appareil, assurez- vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à...
  • Seite 28 10. Vissez la charnière inférieure sur Installez les équipements de la porte. l’autre côté de l’appareil. Attendez au moins 4 heures avant de 11. Installez le support en caoutchouc brancher l’appareil à l’alimentation sur le côté sans charnière. électrique.
  • Seite 29: Fonctionnement

    FRANÇAIS 4. FONCTIONNEMENT 4.1 Bandeau de commande °C 3sec 1. Indicateur de température 3. Touche Commande 2. Super Freeze indicateur 4.2 Activation 4.5 Fonction Super congélation Insérez la fiche dans la prise murale. La fonction Super Freeze sert à effectuer 4.3 Désactivation une pré-congélation et une congélation rapide en séquence dans le...
  • Seite 30: Utilisation Quotidienne

    Le son se coupe automatiquement après environ 10 minutes pour ne pas déranger. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Congeler des aliments rester en place afin de permettre une circulation d'air optimale. frais Les aliments ne doivent pas s'approcher Le compartiment du congélateur est de plus de 15 mm de la porte.
  • Seite 31: Conseils

    FRANÇAIS 6. CONSEILS 6.1 Conseils pour congelés après leur récolte pour préserver tous leurs nutriments. économiser l’énergie • Ne congelez pas des bouteilles ou des canettes avec des liquides, en • La configuration interne de l’appareil particulier des boissons contenant du permet une consommation d’énergie dioxyde de carbone : elles pourraient la plus efficace possible.
  • Seite 32: Durée De Conservation

    • Il est important d’emballer les • Pour limiter le processus de aliments de manière à empêcher décongélation, achetez les produits l’eau, l’humidité ou la condensation de congelés à...
  • Seite 33: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 2. Vérifiez régulièrement les joints de AVERTISSEMENT! porte et essuyez-les pour vous Reportez-vous aux chapitres assurer qu'ils sont propres et ne concernant la sécurité. contiennent pas de résidus. 3. Nettoyez le condenseur avec une 7.1 Nettoyage de l’intérieur brosse au moins deux fois par an.
  • Seite 34 Problème Cause probable Solution Il n’y a pas de tension dans Branchez un autre appareil la prise de courant. sur la prise de courant. Con‐ tactez un électricien qualifié. L’appareil est bruyant. L’appareil n’est pas position‐ Vérifiez que l’appareil est né...
  • Seite 35 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution L’appareil est complètement Sélectionnez une températu‐ chargé et réglé sur la tempé‐ re plus élevée. Se reporter rature la plus basse. au chapitre « Fonctionne‐ ment ». La température réglée dans Sélectionnez une températu‐ l’appareil est trop basse et la re plus élevée.
  • Seite 36: Fermeture De La Porte

    2. Si nécessaire, ajustez la porte. Si ces conseils n’apportent Reportez-vous au chapitre pas le résultat souhaité, « Installation ». veuillez consulter le service 3. Si nécessaire, remplacez les joints après-vente agréé le plus de porte défectueux. Contactez le proche.
  • Seite 37: Informations Pour Les Laboratoires D'essais

    FRANÇAIS 11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de aux indications du chapitre 3 de cette l’appareil pour une vérification notice d’utilisation. Veuillez contacter le EcoDesign doivent être conformes à la fabricant pour de plus amples norme EN 62552. Les exigences en informations, notamment les plans de matière de ventilation, les dimensions chargement.
  • Seite 38: Kundendienst Und Service

    12. UMWELTTIPPS....................56 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Seite 39: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 40 Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg;...
  • Seite 41: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Die Montage des Geräts darf Brand- und nur von einer qualifizierten Stromschlaggefahr.
  • Seite 42: Innenbeleuchtung

    2.3 Gebrauch • Legen Sie keine unverpackten Lebensmittel auf das Gerät. WARNUNG! 2.4 Innenbeleuchtung Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, WARNUNG! Stromschlag- oder Stromschlaggefahr. Brandgefahr. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Das Gerät enthält Isobutan Ersatzlampen: Diese Lampen müssen...
  • Seite 43: Entsorgung

    DEUTSCH beeinträchtigen und zum Erlöschen • Trennen Sie das Gerät von der der Garantie führen können. Stromversorgung. • Die folgenden Ersatzteile werden • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und auch nach dem Auslauf des Modells 7 entsorgen Sie es. Jahre lang vorgehalten: Thermostate, •...
  • Seite 44: Abmessungen

    3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ 1193 1209 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff plus des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, Platzbedarf während des Betriebs ²...
  • Seite 45: Elektroanschluss

    DEUTSCH Einhaltung des Platzbedarfs funktioniert Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer das Gerät korrekt, aber der Umgebungstemperatur von 10°C bis Energieverbrauch kann leicht ansteigen. 38°C vorgesehen. Um die beste Funktionalität des Gerätes Der ordnungsgemäße zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät Betrieb des Geräts wird nur nicht in der Nähe von Wärmequellen innerhalb des angegebenen...
  • Seite 46: Wechselbare Anschlagseite Der Tür

    3.5 Wechselbare 7. Kippen Sie das Gerät vorsichtig auf ein weiches Schaumstoffteil oder Anschlagseite der Tür ähnliches Material, um Schäden an der Rückseite des Geräts und am WARNUNG! Boden zu vermeiden. Vor der Durchführung von 8. Lösen Sie die Schrauben des Arbeiten am Gerät ist stets...
  • Seite 47: Montage Eines Türgriffs

    DEUTSCH 1. Entfernen Sie die Schrauben aus dem Löchern an der Seite der Tür. Setzen Sie die Schraubenabdeckungen in die Seite mit einem Türscharnier. 2. Setzen Sie den Griff so an, dass seine Löcher mit den Löchern in der Tür übereinstimmen und schrauben Sie den Griff mit den vorher entfernten Schrauben an.
  • Seite 48: Alarm - Tür Offen

    Berücksichtigen Sie für eine exakte Halten Sie zum Einschalten der Super Einstellung, dass die Temperatur im Freeze-Funktion die Einstelltaste 3 Inneren des Geräts von folgenden Sekunden gedrückt. Die Anzeige Super Faktoren abhängt: Freeze blinkt. • Raumtemperatur, Diese Funktion endet automatisch nach •...
  • Seite 49: Lagern Von Gefrorenen

    DEUTSCH 5.2 Lagern von gefrorenen 5.3 Abtauen Lebensmitteln Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Lassen Sie das Gerät vor der ersten Verwendung je nach der zur Verfügung Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei der das Gerät nicht benutzt wurde, Raumtemperatur aufgetaut werden.
  • Seite 50: Einkaufstipps

    Abtauen zu ermöglichen und Energie lassen Sie sie abkühlen und frieren zu sparen. Sie sie dann ein. • Sorgen Sie für eine gute Belüftung. 6.3 Hinweise zur Lagerung Bedecken Sie die Belüftungsgitter oder -öffnungen nicht. von Tiefkühlgerichten 6.2 Hinweise zum Einfrieren •...
  • Seite 51: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Beachten Sie das Haltbarkeitsdatum und die Lagerinformationen auf der Verpackung. 6.5 Lagerdauer Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Brot Früchte (außer Zitrusfrüchten) 6 - 12 Gemüse 8 - 10 Reste ohne Fleisch 1 - 2 Molkereiprodukte: Butter 6 - 9 Weichkäse (z. B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z.
  • Seite 52: Abtauen Des Geräts

    7.3 Abtauen des Geräts VORSICHT! Das Zubehör und die Teile Das Abtauen des Gefrierfachs erfolgt des Geräts sind nicht zur automatisch. Allerdings kann sich an den Reinigung im Geschirrspüler Innenwänden des Gefrierfachs eine geeignet. Reifschicht bilden, wenn die Gefrierschranktür häufig geöffnet oder zu 7.2 Regelmäßige Reinigung...
  • Seite 53 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Es wurden viele Lebensmit‐ Warten Sie einige Stunden tel gleichzeitig hineingelegt. und prüfen Sie erneut die Temperatur. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Kapitel „Montage“. hoch. Die Lebensmittel, die im Ge‐ Lassen Sie die Lebensmittel rät aufbewahrt werden, wa‐ vor deren Aufbewahrung auf ren zu warm.
  • Seite 54: Schließen Der Tür

    Störung Mögliche Ursache Lösung Wasser fließt im Innern des Lebensmittel verhindern das Achten Sie darauf, dass die Kühlschranks herunter. Abfließen des Wassers in Lebensmittel nicht die Rück‐ den Wassersammler. wand berühren. Der Wasserablauf ist ver‐ Reinigen Sie den Wasserab‐...
  • Seite 55: Geräusche

    DEUTSCH Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, https:// auf der Energieplakette.
  • Seite 56: Umwelttipps

    Informationen erhalten Sie vom Hersteller, einschließlich Beladungspläne. 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
  • Seite 57: Informazioni Di Sicurezza

    12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE.............. 74 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Seite 58: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a •...
  • Seite 59 ITALIANO in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi). Per evitare la contaminazione degli alimenti rispettare • le seguenti istruzioni: non aprire la porta per lunghi periodi; – pulire regolarmente le superfici che possono venire –...
  • Seite 60: Istruzioni Di Sicurezza

    2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione AVVERTENZA! In fase di posizionamento AVVERTENZA! dell'apparecchiatura, L’installazione verificare che il cavo di dell'apparecchiatura deve alimentazione non sia essere eseguita da intrappolato o danneggiato. personale qualificato. AVVERTENZA! • Rimuovere tutti i materiali di Non utilizzare prese multiple imballaggio.
  • Seite 61: Illuminazione Interna

    ITALIANO • Non modificare le specifiche tecniche destinate ad essere utilizzate in altre dell'apparecchiatura. applicazioni e non sono adatte per • Non introdurre apparecchiature l'illuminazione di ambienti domestici. elettriche (ad es. gelatiere) 2.5 Pulizia e cura nell’apparecchiatura se non specificamente consentito dal AVVERTENZA! produttore.
  • Seite 62: Smaltimento

    2.7 Smaltimento • Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura AVVERTENZA! rispettano l'ozono. Rischio di lesioni o • La schiuma isolante contiene gas soffocamento. infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su • Staccare la spina dall'alimentazione come smaltire correttamente elettrica.
  • Seite 63 ITALIANO esposti alla luce solare diretta. Controllare che sul retro dell’apparecchio Dimensioni complessive ¹ sia garantita un’adeguata circolazione dell’aria. Questa apparecchiatura deve essere ¹ l’altezza, la larghezza e la profondità installata in una posizione interna dell’apparecchiatura senza l’impugnatura asciutta e ben ventilata. Per garantire le migliori prestazioni, se Spazio necessario durante l’uso ²...
  • Seite 64 2. Aprire la porta e rimuovere le In caso di dubbi sul luogo di dotazioni della porta. Fare riferimento installazione al capitolo "Utilizzo quotidiano". dell’apparecchiatura, Chiudere la porta. contattare il venditore, il 3. Svitare le viti sul retro del coperchio nostro Centro di Assistenza superiore.
  • Seite 65 ITALIANO 9. Installare il perno nel foro opposto della cerniera. 10. Avvitare la cerniera inferiore sul lato opposto dell'elettrodomestico. 11. Installare il supporto in gomma sul lato senza cerniera. Installare le dotazioni della porta. 12. Montare lo sportello sulla cerniera Attendere almeno 4 ore prima di inferiore, assicurandosi che il perno collegare l'apparecchio alla rete elettrica.
  • Seite 66: Funzionamento

    4. FUNZIONAMENTO 4.1 Pannello di controllo °C 3sec 1. Spia della temperatura 3. Tasto di controllo 2. Super Freeze spia 4.2 Accensione 4.5 Funzione Super Freeze Inserire la spina nella presa a muro. Super Freeze viene utilizzato per eseguire il pre-congelamento e il 4.3 Spegnimento...
  • Seite 67: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO Il segnale acustico si spegne automaticamente dopo circa 10 minuti per evitare di disturbare. 5. UTILIZZO QUOTIDIANO 5.1 Congelamento di alimenti Il cibo deve trovarsi ad una distanza di 15 mm dalla porta. freschi ATTENZIONE! Lo scomparto congelatore è adatto al In caso di scongelamento congelamento di alimenti freschi e alla accidentale, ad esempio a...
  • Seite 68: Consigli E Suggerimenti Utili

    6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 6.1 Consigli per il risparmio dopo il raccolto per preservare tutte le loro sostanze nutritive. energetico • Non congelare bottiglie o lattine con liquidi, in particolare bevande • L’uso più efficiente dell’energia contenenti anidride carbonica -...
  • Seite 69 ITALIANO durata di conservazione degli • Per limitare il processo di alimenti. scongelamento, acquistare i prodotti • È importante avvolgere il cibo in modo surgelati alla fine della spesa e tale da evitare che l’acqua, l’umidità o trasportarli in un sacchetto termico e la condensa penetrino all’interno.
  • Seite 70: Pulizia E Cura

    7. PULIZIA E CURA 2. Ispezionare regolarmente le AVVERTENZA! guarnizioni della porta ed eliminare Fare riferimento ai capitoli con un panno umido tracce di sporco sulla sicurezza. e residui. 3. Pulire il condensatore con una 7.1 Pulizia dell’interno spazzola almeno due volte all'anno.
  • Seite 71 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione La presa elettrica non ha Collegare un’apparecchiatu‐ tensione. ra elettrica diversa alla presa di alimentazione. Contattare un elettricista qualificato. L’apparecchiatura è rumoro‐ L’apparecchiatura non è Controllare che l'apparec‐ supportata correttamente. chiatura abbia una posizione stabile. Il compressore funziona in La temperatura non è...
  • Seite 72 Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura è comple‐ Impostare una temperatura tamente carica ed è impo‐ superiore. Fare riferimento al stata sulla temperatura più capitolo “Funzionamento”. bassa. La temperatura impostata Impostare una temperatura nell'apparecchiatura è troppo superiore. Fare riferimento al bassa e la temperatura am‐...
  • Seite 73: Chiusura Della Porta

    ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Nell’apparecchiatura non cir‐ Verificare che l’aria fredda cola l’aria fredda. circoli nell’apparecchiatura. Fare riferimento al capitolo “Consigli e suggerimenti uti‐ li”. 2. Se necessario, regolare la porta. Se il suggerimento non da i Fare riferimento al capitolo risultati auspicati, contattare “Installazione”.
  • Seite 74: Informazioni Per Gli Istituti Di Test

    EPREL dell’UE. Conservare l’etichetta e il numero di prodotto che si trovano energetica come riferimento insieme al sulla targhetta dell’apparecchiatura. manuale d’uso e a tutti gli altri documenti Per informazioni dettagliate sull’etichetta forniti con questa apparecchiatura.
  • Seite 76 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis