Bedienungsanleitung / Internationale Garantie 3 - 8 Instruction manual / International Guarantee 9 - 14 Mode d‘emploi / Garantie internationale 17 - 20 Istruzioni per l‘uso / Garanzia Internationale 21 - 26 Manual de instrucciones / Garantía internacional 27 - 32 Gebruikershandleiding / Internationale garantie 33 - 38 Instrukcja obsługi / Gwarancja międzynarodowa...
Seite 3
Wir freuen uns, Sie als Kunde bei Mathieu Legrand® begrüßen zu dürfen und gratulieren Ihnen zum Kauf einer Uhr aus unserem Hause. Ihre neue Armbanduhr ist ein präzises Messinstrument, welches eine Vielzahl unterschiedlicher Qualitätstests absolvie- ren musste, bevor es in Ihre Hände gelangte und als solches erfordert es eine sorgfältige Handhabung. Wir bitten Sie, sich die folgenden Hinweise zum Gebrauch Ihrer Armbanduhr genau durchzulesen und zu befolgen, so dass Sie möglichst lange eine ungetrübte Freude an Ihrer neuen Mathieu Legrand®...
Seite 4
Bedienungsanleitung MLG-1006 Dodécagone Werk: Swiss made Quarz ACHTUNG: Stellen Sie niemals das Datum zwischen 10 Uhr abends und 1 Uhr morgens ein, da die Möglichkeit besteht, dass das Datum am folgen- den Tag nicht wechselt. Datum, Wochentag und Uhrzeit einstellen Ziehen sie die Krone in Position 1 heraus.
Empfehlung und Wartung Leder-, Alligator-, Python- und Textilarmbänder - Vermeiden Sie heftige Stöße und das Herunterfallen der Uhr. Das Aussehen kann dadurch beeinträchtigt werden und - Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit Wasser (Eintauchen in ein vorzeitiger Verschleiß von Materialien und Bestandteilen Wasser, Dusche usw.) sowie die direkte Sonneneinstrahlung kann hervorgerufen werden.
Empfehlung und Wartung Energieverbrauch trolle der Uhrwerksparameter und der Uhrenfunktionen, die Reinigung des Gehäuses und des Metallarmbandes, sowie Sollten Sie Ihre Uhr für mehrere Wochen oder sogar Monate die Erneuerung der Dichtungen und die Kontrolle der Was- nicht tragen wollen, ziehen Sie die Krone ganz heraus, bevor serdichtigkeit Ihrer Uhr.
Internationale Garantie Ihre neue Uhr von Mathieu Legrand® hat vor dem Verlassen un- kontaktieren Sie bitte das offizielle Service Center indem Sie auf serer Werkstätten strenge Qualitätskontrollen durchlaufen und ist www.mathieu-legrand.ch „Service“ gehen. Ihnen wird schriftlich ein das Ergebnis der präzisen Arbeit von erfahrenen Uhrmachern. Uns Kostenvoranschlag mitgeteilt, den Sie genehmigen und bezahlen, ist es ein Anliegen sicherzustellen, dass Sie unser bestmögliches bevor die Reparatur unternommen wird.
Seite 9
We are very happy to welcome you as our customer at Mathieu Legrand® and we congratulate you on having chosen one of our watches. Your new watch is an accurate measurement tool which has undergone a number of quality control and accuracy tests before leaving our workshops and coming to you.
Instruction manual MLG-1006 Dodécagone Movement: Quartz Swiss made WARNING: Do not ever set the date between 10 p.m. And 1 a.m. for in doing so the date might not change the next day. Setting date, day of week and time Pull the crown out to position 1.
Seite 11
Recommendations and maintenance Straps in fabric, leather and alligator or python skin wear in materials and components which may affect the per- formance of the watch. - Avoid all contact with water (baths, showers etc) direct expo- sure to sun rays over a longer period of time. However, des- - Do not ever wear the watch while diving into the sea or pool pite your care and attention, leather is a natural, living material as the impact will produce a pressure which is in all cases...
Seite 12
Recommendations and maintenance Saving battery power the cleaning of the case and the metal bracelet and finally the replacement of all water-resisting gaskets as well as a water If you intend not to wear your watch during several weeks or resistance test.
Seite 13
ATM - water resistance 3 ATM 5 ATM 10 ATM 20 ATM...
International Guarantee Your new watch Mathieu Legrand® has undergone a number of Mathieu Legrand® Service Center by going to the web site quality control and accuracy tests before leaving our workshops www.mathieu-legrand.ch under „Service“ and have a quotation be and is the result of an accurate work from experiences watch ma- done which is to be paid before repair.
Seite 15
Nous sommes très heureux de pouvoir vous accueillir comme client chez Mathieu Legrand® et vous félicitons pour l‘achat de l‘une de nos montres. Votre nouvelle montre-bracelet est un appareil de mesure de précision qui a dû subir une quantité de contrôles de qualité...
Mode d‘emploi MLG-1006 Dodécagone Mouvement: à quartz fabriqué en Suisse ATTENTION: Ne jamais régler la date entre 22 heures et 1 heure du ma- tin, car il est possible que la date ne change pas le lendemain. Réglage de la date, du jour de la semaine et de l‘heure Tirer la couronne en position 1.
Seite 17
Recommandations et entretien Conseils pour les bracelets cuir, alligator, - Éviter les chocs violents et les chutes susceptibles d’entraî- ner, en plus d’une détérioration esthétique, une usure préma- python et textile turée des matériaux et des composants pouvant - Éviter tout contact avec l’eau (immersions, douches, etc.) ain- nuire au bon fonctionnement du mécanisme de votre montre.
Seite 18
Recommandations et entretien Consommation d‘énergie Les travaux de maintenance comprennent le changement de la pile, le contrôle du bon fonctionnement de votre montre, S‘il vous arrive de ne pas porter votre montre pendant plu- le nettoyage du boîtier et du bracelet en acier ainsi que le sieurs semaines voire à...
Seite 19
Résistance à l‘eau en ATM 3 ATM 5 ATM 10 ATM 20 ATM...
Garantie internationale Votre nouvelle montre Mathieu Legrand® a été fabriquée avec le Si vous avez besoin pour votre montre de pièces de rechange plus grand soin par des horlogers qualifiés et a été soumise aux ou d‘une maintenance qui n‘est pas couverte par la garantie, nous contrôles de qualité...
Seite 21
Siamo lieti di darvi il benvenuto come clienti in Mathieu Legrand® e ci congratuliamo per l'acquisto di un orologio dalla nostra azienda. Il vostro nuovo orologio da polso è uno strumento di misura di precisione, che ha dovuto completare una serie di test di qualità...
Istruzioni per l'uso MLG-1006 Dodécagone Movimento: al quarzo, made in Switzerland ATTENZIONE: non impostare mai la data tra le 22:00 e l’una del mattino, in quanto potrebbe accadere che il giorno successivo la data non cambi. Impostare data, giorno della settimana e ora Estrarre la corona nella posizione 1.
Seite 23
Raccomandazioni e manutenzione Cinturini in pelle, alligatore, pitone e tessuto - Togliere sempre l'orologio prima di tuffarsi in acqua. L'impat- - Evitare qualsiasi contatto con l'acqua (immersioni, docce to con l'acqua genera una pressione notevolmente superiore ecc.) e l'esposizione alla luce solare diretta per lunghi periodi. alla tenuta dell'orologio, danneggiandolo.
Raccomandazioni e manutenzione Consumo energetico indossa. La manutenzione include la sostituzione della batte- ria, il controllo dei parametri del movimento e delle funzioni Se non si intende indossare l'orologio per diverse settimane dell'orologio, la pulizia della cassa e del bracciale in metallo o addirittura mesi, estrarre la corona completamente prima di nonché...
Garanzia internazionale Il vostro nuovo orologio Mathieu Legrand® ha superato controlli di Mathieu Legrand® ti offre la possibilità di estendere la garanzia qualità rigorosi prima di lasciare la fabbrica ed è il risultato di lavo- del produttore del tuo orologio da 24 a 48 mesi. Per utilizzare razioni di precisione svolte da esperti orologiai.
Seite 27
Le agradecemos la confianza depositada en la casa y queremos felicitarle por la compra de su nuevo reloj Mathieu Legrand®. Su nuevo Mathieu Legrand® es un instrumento de alta precisión que ha soportado un considerable número de evaluaciones previas al envío. Es por esto, por lo que le pedimos que se tome su tiempo para leer las instrucciones que a continuación encontrará.
Manual de instrucciones MLG-1006 Dodécagone Mecanismo: Cuarzo Swiss made ATENCIÓN: Nunca ajuste la fecha entre las 10 de la noche y la 1 de la mañana, pues existe la posibilidad de que la fecha no se cambie al día siguiente. Ajustar fecha, día y hora Saque la corona hasta la posición 1.
Consejos de mantenimiento Correas textiles, de cuero, piel de cocodrilo o pitón - Evite zambullirse en el agua con su reloj puesto. La presión - Evite cualquier contacto con el agua (inmersiones, duchas, producida por el impacto supera los límites de estanqueidad etc.) así...
Consejos de mantenimiento Ahorro de energía a su reloj. La inspección incluye un cambio de pila, control de parámetros del mecanismo interno y funciones del reloj. Lim- Si usted no va a utilizar el reloj durante una larga temporada, pieza de la carcasa y de la correa de metal, cambio de juntas puede ahorrar energía tirando de la corona completamente de estanqueidad y control de valores de impermeabilidad.
Seite 31
ATM - Resistencia al agua 3 ATM 5 ATM 10 ATM 20 ATM...
Garantía internacional Su nuevo reloj Mathieu Legrand® ha sido minuciosamente exa- Si su reloj necesitara de algún componente o servicio no cont- minado en los talleres de la casa y es el resultado de un trabajo emplado por la garantía internacional, le pedimos se ponga en exhaustivo de nuestros maestros relojeros.
Seite 33
We verheugen ons erop u als klant van Mathieu Legrand® te mogen verwelkomen en feliciteren u met de aankoop van een horloge van ons bedrijf. Uw nieuwe horloge is een precies meetinstrument dat aan verschillende kwaliteitstesten werd onder- worpen voor u het in handen kreeg, en vereist om die reden dan ook een zorgvuldige behandeling. We willen u vragen de volgende instructies voor het gebruik van uw horloge aandachtig te lezen en te volgen zodat u zo lang mogelijk van onvervalst plezier aan uw nieuwe Legrand®...
Seite 34
Handleiding MLG-1006 Dodécagone Uurwerk: Zwitserse quartz OPGELET: Stel de datum nooit in tussen 10 uur ‘s avonds en 1 uur ‘s mor- gens, omdat de datum de volgende dag mogelijk niet kan veranderen. Datum, weekdag en uur instellen Trek de kroon naar buiten in positie 1. Draai hem rechtsom totdat de huidige datum verschijnt.
Seite 35
Aanbeveling en onderhoud Armbanden van leer, alligatorleer, pythonleer en - Voorkom heftige schokken en laat het horloge niet vallen. textiel Dat kan leiden dat het horloge er anders gaat uitzien en kan ook vroegtijdige slijtage van materialen en onderdelen ver- - Vermijd elk contact met water (onderdompeling in water, oorzaken.
Aanbeveling en onderhoud Energieverbruik van de behuizing en de metalen armband, de vernieuwing van de afdichtingen en de controle van de waterdichtheid Als u uw horloge enkele weken of zelfs maanden niet wenst van uw horloge. Ons service center stuurt u graag een prijs- te dragen, trek dan de kroon volledig uit voor u het weglegt.
Internationale garantie Uw nieuwe horloge van Mathieu Legrand® heeft voor het verlaten www.mathieu-legrand.ch “Service” te klikken. U ontvangt een van onze werkplaats strenge kwaliteitscontroles doorstaan en is prijsofferte die u dient te aanvaarden en te betalen, voordat de het resultaat van zorgvuldig werk door ervaren horlogemakers. reparatie wordt uitgevoerd.
Seite 39
Ciszymy się móc powitać Państwa jako klienta Mathieu Legrand® i gratulujemy zakupu zegarka naszej firmy. Państwa nowy zegarek jest precyzyjnym instrumentem pomiarowym, który musiał przejść wiele różnych testów jakości, zanim dotarł w Wasze ręce i jako taki wymaga ostrożnego obchodzenia się z nim. Prosimy o dokładne przeczytanie i przestrzeganie poniższych wskazówek dotyczących użytkowania zegarka, tak aby jak naj- dłużej cieszyć...
Instrukcja obsługi MLG-1006 Dodécagone Mechanizm: Szwajcarski kwarc UWAGA: Nigdy nie należy ustawiać daty między godziną 10 wieczorem a 1 w nocy ponieważ istnieje możliwość, że zmiana daty nie będzie widoczna następnego dnia. Ustawianie daty i godziny Wyciągnij koronkę do pozycji 1. Przekręć ją zgodnie z ruchem wskazówek ze- gara, aż...
Seite 41
Zalecenie i konserwacja Paski ze skóry, skóry aligatora, pytona i tkaniny - Unikać gwałtownych wstrząsów i upadku zegarka. Może to - Unikać każdego kontaktu z wodą (zanurzenie w wodzie, mieć wpływ na wygląd i może zostać wywołane przedwcze- prysznic itp.), jak również bezpośredniego promieniowania sne zużycie materiałów i komponentów.
Zalecenie i konserwacja Zużycie energii lek i kontrola wodoszczelności Państwa zegarka. Z przyjem- nością nasze centrum serwisowe wyśle Państwu kosztorys. Jeśli nie nosi się zegarka przez kilka tygodni lub nawet mie- sięcy, to należy całkowicie wyciągnąć koronkę, zanim się go odłoży.
Seite 44
Międzynarodowa gwarancja Państwa nowy zegarek Mathieu Legrand® przed opuszczeniem www.mathieu-legrand.ch w rubryce „Serwis”. Zostanie Państwu naszego warsztatu przeszedł ścisłą kontrolę jakości i jest on wy- pisemnie przekazany kosztorys, który musi być zatwierdzony i za- nikiem żmudnej pracy doświadczonych zegarmistrzów. W naszym płacony, zanim zostanie wykonana usługa.
Seite 45
Sizi bir Mathieu Legrand® müşterisi olarak saygıyla selamlar, kurumumuzdan satın aldığınız saat için tebrik ederiz. Yeni kol saatiniz kolunuza takılmadan önce çeşitli kalite deneylerinden geçmiş olan ve bu yüzden de dikkatli bir kullanım gerektiren hassas bir ölçüm aletidir. Yeni Mathieu Legrand® - saatinizden oldukça uzun bir süre memnun kalabilmeniz için sizden kol saatinizin kullanımına ilişkin aşağıdaki talimatları...
Seite 46
Kullanım Kılavuzu MLG-1006 Dodécagone Mekanizma: İsviçre yapımı kuvars DİKKAT: Hiçbir zaman akşam saat 10 ilâ sabahleyin 1 arasında tarih ayar- laması yapmayın, zira bu durumda ertesi gün tarihin değişmemesi müm- kündür. Tarih, gün ve zaman ayarlamak Zembereği çekerek konum 1’e getirin. Sonra onu doğru tarih gelene dek saat hareketi yönünde çevirin.
Seite 47
Tavsiye ve bakım Deri-, aligator-, piton- ve tekstil kordonlar - Şiddetli çarpmalardan kaçının ve yere düşürmeyin. Bundan - Suyla herhangi bir temastan kaçının (suya daldırma, duş vs.) dolayı görünümü etkilenebilir ve malzeme ve bileşenlerin er- ve uzun süreliğine doğrudan güneş ışınlarına maruz bırakma- ken aşınmasına yol açılabilir.
Tavsiye ve bakım Enerji tüketimi Piller evsel atıklarla birlikte bertaraf edilemez. Saati bir kaç haftalığına, hatta aylığına taşımak istemiyorsanız, Nihai tüketici olarak kullanılmış pilleri kanunen iade etme zo- saati çıkarıp koymadan önce zembereği tamamen dışa doğru runluluğunuz olduğu için, pilleri kullandıktan sonra satış nokta- çekin.
Seite 49
ATM - Su Direnci 3 ATM 5 ATM 10 ATM 20 ATM...
Uluslararası Garanti Yeni Mathieu Legrand® saatiniz atölyemizden çıkmadan önce sıkı gereken yazılı bir fiyat teklifi sunulur. kalite kontrollerinden geçmiş olan tecrübeli saat ustalarının titiz ça- lışmalarının bir neticesidir. Bizlerin arzusu sizin mümkün olan en iyi Mathieu Legrand® saatiniz için üretici garantisini 24 aydan 48 aya ürünümüzü...
Seite 51
Estamos ansiosos para recebê-lo(a) como cliente da Mathieu Legrand® e felicitá-lo(a) pela compra de um relógio da nossa empresa. O seu novo relógio é um instrumento de precisão, que teve de passar por uma variedade de testes de qualidade diferentes antes de chegar às suas mãos e, como tal, exige tratamento cuidadoso. Pedimos que leia e siga as seguintes instruções de uso do seu relógio para que desfrute o maior tempo possível do prazer puro de ter o seu novo relógio Mathieu Legrand®.
Instruções de utilização MLG-1006 Dodécagone Fábrica: Swiss made Quarz ATENÇÃO: Nunca defina a data entre as 22:00h e a 01:00h, uma vez que existe a possibilidade de a data não mudar no dia seguinte. Definição da data, do dia da semana e da hora Puxe a coroa para fora para a posição 1.
Seite 53
Recomendação e manutenção Braceletes em couro, pele de crocodilo, serpente e - Evite pancadas violentas ou deixar cair o relógio. Isso pode tecido. afetar o aspeto do relógio e acelerar o desgaste prematuro dos materiais e das peças . - Evite qualquer contacto com água (imersão, chuveiro, etc) e luz solar direta por períodos prolongados.
Seite 54
Recomendação e manutenção Consumo de energia caixa de metal e pulseira, e a renovação dos selos de garan- tia e controlo da resistência à água do seu relógio. O nosso Se não quiser usar o seu relógio durante várias semanas ou Centro de Assistência Técnica todo o gosto em enviar-lhe um mesmo meses, poderá...
Seite 55
ATM - Resistência à Água 3 ATM 5 ATM 10 ATM 20 ATM...
Garantia Internacional O seu novo relógio Mathieu Legrand® passou por um rigoroso Se o seu relógio precisar de peças de substituição ou de uma controlo de qualidade antes de sair da nossa oficina e é o resul- manutenção, que não sejam abrangidos pelos termos da garantia, tado de um trabalho meticuloso por relojoeiros experientes.
Seite 57
Мы очень рады приветствовать Вас в качестве клиента Mathieu Legrand® и поздравляем с покупкой часов нашей ком- пании. Ваши наручные часы — это высокоточный инструмент, который успешно прошел серию испытаний на качество, прежде чем попал к Вам в руки, и поэтому он требует бережного отношения к себе. Мы...
Seite 58
Инструкция по эксплуатации MLG-1006 Dodécagone Место производства: кварцевые часы, произведенные в Швейцарии ВНИМАНИЕ: Никогда не выставляйте дату между 22:00 и 01:00, так как существует вероятность, что выставленная дата не поменяется на следующий день. Установка даты, дня недели и времени Оттяните головку в положение 1. Поворачивайте её по часовой стрел- ке, пока...
Seite 59
Рекомендации и обслуживание Ремешки из кожи аллигатора или питона, ткане- быть повреждены уплотнения, в результате чего может вые ремешки быть нарушена водонепроницаемость часов. - Избегайте контакта с водой (погружение в воду, душ и - Избегайте сильных ударов и падения часов. В резуль- т.д.) и...
Рекомендации и обслуживание Потребление энергии безупречно работать и, соответственно, радовать Вас на протяжении многих лет. Техническое обслуживание Если Вы не намереваетесь носить свои часы в течение включает в себя замену батарейки, проверку параме- нескольких недель или даже месяцев, следует вытянуть тров...
Международная гарантия До того как Ваши новые часы от Mathieu Legrand®, являющи- условия гарантии, пожалуйста, обратитесь в официальный еся результатом кропотливого труда опытных часовщиков, сервисный центр, перейдя в раздел «Сервис» на сайте www. покинули наш завод, они прошли процедуру тщательного mathieu-legrand.ch.
Seite 63
首先祝贺您购买由我们所生产的手表,在此热烈的欢迎您成为迈格朗品牌的顾客。您所购买的手表是一台精密的仪器,在 交付给您之前已经接受多项不同的质量测试并接受严格的检测。 在您开始使用新手表前,为了您能长时间的享受到使用迈格朗手表所能带给您的乐趣,我们建议您仔细阅读并遵守产品说 明。...
Seite 75
® وأهنئك على شراء ساعة من شركتنا. إن ساعة اليد الجديدة الخاصة بك هو أداة قياس دقيقة, قامت باجتيازMathieu Legrand يسعدنا أن نرحب بك باعتبارك زبون ا ً لدى .مجموعة متنوعة من اختبارات الجودة المختلفة قبل أن تستقر على يديك, وعلى هذا النحو, فإنها تتطلب مناولة فائقة العناية Mathieu الرجاء...
دليل المستخدم Dodécagone 1006-MLG المعمل: حجر الكوارتز سويسري الصنع تنبيه: التضبط التاريخ أبد ا ً بين الساعة 01 مسا ء ً والساعة الواحدة صباح ا ً , ألنه من الممكن .أن اليتغير التاريخ في اليوم التالي ضبط التاريخ, أيام األسبوع والتوقيت قم...
Seite 77
التوصية والصيانة أساور الساعة المصنوعة من الجلد كالتمساح والثعبان - ال تقم بأي ضغط وال تسحب إبرة التعيين الدوارة أبد ا ً إذا كانت الساعة رطبة أوإذا تجنب أي مساس مع الماء (مثل التغطيس في الماء أو عند اإلستحمام) وكذلك أشعة كانت...
Seite 78
التوصية والصيانة إستهالك الطاقة .ال يجوز رمي البطاريات في سلة النفايات المنزلية إذا أردت عدم ارتداء ساعتك لعدة أسابيع أو حتى أشهر, قم بسحب التاج تمام ا ً قبل أن أنت م ُ لزم قانوني ا ً كمستخدم فعلي بإعادة البطاريات ال م ُ ستخدمة إلى البائع, وبالتالي .تضعها...
Seite 79
- مقاومة الماءATM ATM 3 ATM 5 ATM 10 ATM 20...
Seite 80
ضمانة دولية https://www.chronos-manufactures. يرجى ملء منوذج الضامن املوجود عرب ® إلى رقابة صارمة علىMathieu Legrand قد خضعت ساعتك الجديدة من أو املسح الضويئ لرمز االستجابة الرسيعة املوجود عىلch/garantie/mathieulegrand الجودة قبل مغادرة ورشة العمل لدينا وهذا نتيجة العمل المضني من قبل صناع الساعات...