Deutsch Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Hansgrohe Einhandmischer können in Verbindung mit Normen montiert, gespült und geprüft werden. hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlaufer- hitzern eingesetzt werden wenn der Fließdruck Montage mindestens 0,15 MPa beträgt. 1. Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen.
Seite 6
Français Attention! La robinetterie doit être installée, rincée Les mitigeurs monocommandes Hansgrohe fonction- et contrôlée conformément aux normes valables. nent également en association à des chauffe-eau à commande hydraulique ou thermique à condition Montage que la pression soit au minimum de 0,15 MPa.
Seite 7
English Attention! The fitting must be installed, flushed and Hansgrohe single lever mixers can be used together tested after the valid norms. with hydraulically and thermically controlled con- tinuous flow heaters if the flow pressure is at least Assembly 0.15 MPa.
Seite 8
Italiano Attenzione! La rubinetteria deve essere installata, I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con pulita e testata secondo le istruzioni riportate. caldaie a "bassa pressione" se la pressione di flusso è almeno di 0,15 MPa. Montaggio In questo caso togliere il waterdimmer (limitatore di ®...
Seite 9
Español Atención! El grifo tiene que ser instalado, probado Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizado y testado, según las normas en vigor. junto con calentadores continuos de agua que sean manejados de manera hidráulica o térmica, Montaje siempre que la presión del caudal ascienda a un mínimo de 0,15 MPa.
Seite 10
Nederlands Let op! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De Hansgrohe ééngreepsmengkranen kunnen samen mengkraan vervolgens monteren en controleren. met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. 0,15 Montage MPa bedraagt. 1. Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen. Bij problemen met doorstroomtoestellen of wanneer 2.
Seite 11
Dansk Bemærk! Ifølge gældende regler, skal armaturet Hansgrohe etgrebsarmaturer kan anvendes i monteres, skylles igennem og afprøves. forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk Montering på 0,15 MPa. 1. Skyl tilførselsledningerne grundigt. Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller 2. Montér ar maturet i håndvasken med hvis der ønskes mere vandgennemstrømning, kan...
Seite 12
Português Atenção! A misturadora deve ser instalada, purgada As misturadoras monocomando Hansgrohe podem e testada de acordo com as normas em vigor! ser utilizadas com esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde que a pressão de utilização Montagem seja, no minimo, de 0,15 MPa.
Polski Uwaga! Armatura musi być zamontowana, Mieszacze jednouchwytowe Hansgrohe mogą być stosowane w połączeniu z przepływowymi p r z e p ł u k a n a w y p r ó b o w a n a w e d ł u g podgrzewaczami wody, sterowanymi hydraulic- obowiązujących norm.
Seite 14
Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 0,3 MPa. Limiteur d'eau chaude: Température d'eau chaude 60°C, Température d'eau froide 10°C, Pression dynamique 0,3 MPa. Hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 0.3 MPa. Limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60°C, temperatura dell’acqua fredda 10°C, pressione 0,3 MPa. Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60°C, temperatura del agua fria 10°C, presión dinámica 0,3 MPa.
Seite 15
Reinigung/Nettoyage/Cleaning/Pulitura/Reinigen/Limpiar/Rengøring/Limpeza/Czyszczenie Mit Rubit , der manuellen Reinigungsfunktion können ® die Strahlformer durch einfaches rubbeln vom Kalk befreit werden. La pomme de douche est équipée de Rubit , le système ® anticalcaire manuel. Les dépôts de calcaire s’enlèvent en frottant avec un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de jets élastiques.