Seite 1
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ KURMA VE BAKIM BİLGİLERİ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ INSTRUCTIUNI PENTRU INSTALARE SI INTRETINERE NAVODILA ZA VGRADNJO IN UPORABO ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ И ПОДДРЪЖКА INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS MCE-22/C MCE-15/C MCE-11/C V5.0...
Seite 2
ITALIANO ITALIANO pag. FRANÇAIS page ENGLISH page DEUTSCH seite NEDERLANDS pag. ESPAÑOL pág. SVENSKA sid. РУССКИЙ стр. TÜRKÇE ΕΛΛΗΝΙΚΑ σελ. ROMANA pag. SLOVENŠČINA Stran БЪЛГАРСКИ Стр. MAGYAR Old.
ITALIANO 1. LEGENDA Sul frontespizio è riportata la versione del presente documento nella forma Vn.x. Tale versione indica che il documento è valido per tutte le versioni software del dispositivo n.y. Es.: V3.0 è valido per tutti i Sw: 3.y. Nel presente documento si utilizzeranno i seguenti simboli per evidenziare situazioni di pericolo: Situazione di pericolo generico.
Questo determina notevoli risparmi energetici, una maggiore controllabilità dell’impianto e una riduzione della rumorosità. L’inverter MCE-22/C è concepito per essere alloggiato direttamente sul corpo motore della pompa. 4. DATI TECNICI MCE-22/C...
Collegamento alla linea di alimentazione La connessione tra linea di alimentazione monofase e MCE-22/C deve essere effettuata con un cavo a 3 conduttori (fase + neutro + terra). Le caratteristiche dell'alimentazione devono poter soddisfare quanto...
Collegamento all’elettropompa La connessione tra MCE-22/C ed elettropompa è effettuata con un cavo da 4 conduttori (3 fasi + terra). In uscita deve essere collegata un'elettropompa ad alimentazione trifase con le caratteristiche specificate in Tabella 1.
Tabella 3: Sezione dei cavi di alimentazione pompa Collegamento del sensore di Pressione Differenziale L’MCE-22/C accetta due tipi di sensore di pressione differenziale: raziometrico da 4 bar di fondo scala o raziometrico da 10 bar di fondo scala. Il cavo deve essere collegato da un lato al sensore e dall'altro all'apposito ingresso sensore di pressione dell'inverter, contrassegnato dalla scritta "Press 1"...
Figura 3: Connessioni Collegamenti Elettrici Ingressi ed Uscite L’MCE-22/C è dotato di 2 ingressi digitali, un ingresso analogico e 2 uscite digitali in modo da poter realizzare alcune soluzioni di interfaccia con istallazioni più complesse. Nella Figura 4, Figura 5 e Figura 6 sono riportate a titolo di esempio, alcune possibili configurazioni degli ingressi e delle uscite.
Seite 10
ITALIANO Nell'esempio proposto in Figura 4 si fa riferimento al collegamento con contatto pulito utilizzando la tensione interna per il pilotaggio degli ingressi. ATTENZIONE: La tensione fornita fra i morsetti 11 e 18 di J5 (morsettiera a 18 poli) è pari a 19 Vdc e può erogare al massimo 50 mA.
ITALIANO Figura 4: Esempio Collegamento Ingressi Digitali Funzioni associate agli ingressi digitali Start/Stop: Se attivato ingresso 1 da pannello di controllo (si veda par. 9 – Pagina 11.0.) sarà possibile comandare l’accensione e lo spegnimento della pompa da remoto. Economy: Se attivato ingresso 2 da pannello di controllo (si veda par. 9 – Pagina 5.0) sarà...
ITALIANO Si veda la Figura 5 per un esempio di collegamento. Figura 5: Esempio Collegamento Ingresso Analogico 5.5.3 Uscite Le connessioni delle uscite elencate di seguito fanno riferimento alle due morsettiere J3 e J4 a 3 poli indicate con la serigrafia OUT1 e OUT2 sotto le quali è indicato anche il tipo di contatto relativo al morsetto (NC = Normalmente Chiuso, C = Comune, NO = Normalmente Aperto).
2 MCE-22/C rispettando la numerazione dei singoli morsetti (ad es. Il morsetto 17 dell’MCE-22/C -1 con il morsetto 17 dell’MCE-22/C -2 e così di seguito...). Se nel momento di scambio tra lo spegnimento di un motore e l’accensione dell’altro si sente un rumore di sbattimento, allora procedere come segue: 1) premere per 5 secondi il tasto centrale “menu”;...
ITALIANO 7. FUNZIONI Modi di Regolazione I sistemi MCE-22/C consentono di effettuare le seguenti modalità di regolazione: Regolazione a pressione differenziale costante (impostazione di fabbrica). − − Regolazione a curva costante. − Regolazione a curva costante con velocità impostata da segnale analogico esterno.
ITALIANO 8. PANNELLO DI CONTROLLO Le funzionalità dell’MCE-22/C possono essere modificate tramite il pannello di controllo posto sul coperchio dell’MCE-22/C stesso. Sul pannello sono presenti: un display grafico, 7 tasti di navigazione e 3 luci LED di segnalazione (si veda Figura 7).
ITALIANO 9. MENÙ In Figura 8 sono rappresentate le pagine di menù attraverso le quali è possibile verificare lo stato del sistema e modificarne le impostazioni. Se le pagine del menù mostrano una chiave in basso a sinistra significa che non è possibile modificare le impostazioni.
Seite 18
ITALIANO Home Page Nell’Home Page sono riassunte in modo grafico le principali impostazioni del sistema. L’icona in alto a sinistra indica il tipo di regolazione selezionata. L’icona in alto al centro indica la modalità di funzionamento selezionata (auto o economy) L’icona in alto a destra indica la presenza di un inverter singolo oppure gemellare...
ITALIANO Pagina 6.0 La pagina 6.0 viene visualizzata se nella pagina 5.0 è stata scelta la modalità “economy” e permette di impostare il valore in percentuale di riduzione del set- point. Tale riduzione verrà eseguita qualora venga energizzato l’ingresso digitale I2. Pagina 7.0 Qualora si utilizzi un sistema gemellare (si veda Par.
ITALIANO Attraverso la pagina 11.0 si può impostare il sistema nello stato ON, OFF o Pagina 11.0 comandato da segnale remoto EXT (Ingresso digitale I1). Se si seleziona ON la pompa è sempre accesa. Se si seleziona OFF la pompa è sempre spenta. Se si seleziona EXT si abilita la lettura dello stato dell’ingresso digitale I1.
Seite 21
FRANÇAIS TABLE DE MATIÈRES LÉGENDE ..............................20 GÉNÉRALITÉS ............................20 Sécurité ............................20 Responsabilités ..........................20 Recommandations particulières....................20 APPLICATIONS ............................21 DONNÉES TECHNIQUES ........................21 ...
FRANÇAIS 1. LÉGENDE Le frontispice indique la version du présent document dans la forme Vn.x. Cette version indique que le document est valable pour toutes les versions logicielles du dispositif n.y. Ex. : V3.0 est valable pour toutes les versions logicielles : 3.y. Dans le présent document nous utiliserons les symboles suivants pour indiquer les situations de danger : Situation de danger générique.
Cela entraîne des économies d’énergie considérables, une plus grande possibilité de contrôler l’installation et la réduction du niveau sonore. Le convertisseur MCE-22/C est conçu pour être logé directement sur le corps moteur de la pompe. 4. DONNÉES TECHNIQUES MCE-22/C...
à celles du secteur. Connexion à la ligne d'alimentation La connexion entre ligne de alimentation monophasée et MCE-22/C doit être effectuée avec un câble à 3 conducteurs (phase + neutre + terre). Les caractéristiques de l’alimentation doivent pouvoir satisfaire ce qui est indiqué...
Connexion à l’électropompe La connexion entre le MCE-22/C et l'électropompe est effectuée avec un câble à 4 conducteurs (3 phases + terre). À la sortie, il faut connecter une électropompe à alimentation triphasée ayant les caractéristiques précisées dans le Tableau 1.
Tableau 3: Section des câbles d’alimentation pompe Connexion du capteur de pression différentielle Le MCE-22/C accepte deux types de capteur de pression différentiel : ratiométrique à 4 bars de fond d’échelle ou ratiométrique de 10 bars de fond d’échelle. Le câble doit être connecté d’un côté au capteur et de l’autre à l’entrée spécifique du capteur de pression du convertisseur, identifié...
Figure 3: Connexions Connexions électriques entrées et sorties Le MCE-22/C est muni de 2 entrées logiques, 1 entrée analogique et 2 sorties logiques de manière à pouvoir réaliser des solutions d’interface avec des installations plus complexes. Les Figure 4, 5 et 6 présentent, à titre d'exemple, quelques configurations possibles des entrées et des sorties.
Seite 28
FRANÇAIS Dans l’exemple proposé Figure 4, on se réfère à la connexion avec contact à sec utilisant la tension interne pour le pilotage des entrées. ATTENTION : L’alimentation fournie aux broches 11 et 18 de J5 (bornier à 18 broches) est de 19 Vdc et peut fournir au maximum 50 mA.
FRANÇAIS Figure 4: Exemple connexion entrées logiques Fonctions associées aux entrées logiques Start/Stop : En cas d’activation de l’entrée 1 depuis le panneau de commande (voir par. 9 – Page 11.0 ) il sera possible de commander à distance l’allumage et l’extinction de la pompe. Economy : En cas d’activation de l’entrée 2 depuis le panneau de commande (voir par.
FRANÇAIS Voir la Figure 5 pour un exemple de connexion. Figure 5: Exemple connexion entrée analogique 5.5.3 Sorties Les connexions des sorties énumérées ci-après se réfèrent aux deux borniers J3 et J4 à 3 pôles indiqués par la sérigraphie OUT1 et OUT2 et sous celle-ci est indiqué également le type de contact relatif à la borne (NC = Normalement fermé, C = Commun, NO = Normalement ouvert).
Figure 6: Exemple connexion sorties logiques Connexions pour systèmes jumelés Pour réaliser un système jumelé, il suffit de connecter les 2 convertisseurs MCE-22/C en utilisant le câble fourni et en le branchant sur les deux convertisseurs dans l’un des 2 connecteurs indiqués par l’inscription Link (voir Figure 3) Pour un fonctionnement correct du système jumelé, il faut que toutes les connexions externes du bornier...
FRANÇAIS 7. FONCTIONS Modes de régulation Les systèmes MCE-22/C permettent d’effectuer les modes de régulation suivantes : − Régulation à pression différentielle constante (configuration d’usine). − Régulation à courbe constante. − Régulation à courbe constante avec vitesse établie par le signal analogique extérieur.
FRANÇAIS 8. PANNEAU DE COMMANDE Les fonctions du MCE-22/C peuvent être modifiées à l’aide du panneau de commande situé sur le couvercle du MCE-22/C. Le panneau comprend : un afficheur graphique, 7 touches de navigation et 3 LED de signalisation (voir Figure 7).
FRANÇAIS 9. MENUS La Figure 8 illustre les pages de menu à travers lesquelles il est possible de vérifier l’état du système et en modifier les paramètres. Si les pages du menu montrent une clé en bas à gauche, cela signifie qu’il n’est pas possible de modifier les paramètres.
Seite 36
FRANÇAIS Dans la home page, les principaux réglages du système sont résumés de manière Home page graphique. L’icône en haut à gauche indique le type de régulation sélectionnée. L’icône en haut au centre indique le mode de fonctionnement sélectionné (auto ou economy) L’icône en haut à...
FRANÇAIS Page 6.0 La page 6.0 s’affiche si dans la page 5.0 on a choisi le mode « economy » et permet de configurer la valeur en pourcentage de réduction du point de consigne. Cette réduction sera effectuée si l’entrée logique I2 est activée. Si on utilise un système jumelé...
FRANÇAIS Dans la page 11.0 on peut configurer le système dans l’état ON, OFF ou Page 11.0 commandé par le signal à distance EXT (Entrée logique I1). Si on sélectionne ON la pompe est toujours allumée. Si on sélectionne OFF la pompe est toujours éteinte. Si on sélectionne EXT la lecture de l’état de l’entrée logique I1 s’active.
Seite 39
ENGLISH INDEX KEY ................................38 General ..............................38 Safety ..............................38 Responsibility ..........................38 Particular warnings ......................... 38 Applications ............................39 Technical data ............................39 ...
ENGLISH 1. KEY The frontispiece shows the version of this document in the form Vn.x. This version indicates that the document is valid for all software versions of the device n.y. For example: V3.0 is valid for all Sw: 3.y. In this document the following symbols will be used to avoid situations of danger.
This determines considerable energy saving, a greater possibility of control of the system, and reduced noise. The MCE-22/C inverter is designed so that it can be housed directly on the pump motor body. 4. TECHNICAL DATA MCE-22/C...
Connection to the Power Supply Line The connection between the single-phase power supply line and the MCE-22/C must be made with a 3-core cable (phase + neutral + earth). The characteristics of the power supply must satisfy the indications in Table The input terminals are the ones marked with the words LINE LN and with an arrow entering the terminals, see Figure 1.
The maximum supply current of the MCE-22/C may generally be estimated as double the maximum current absorbed by the pump. Although the MCE-22/C has its own internal protections, it is still advisable to install a suitably sized thermal magnetic circuit breaker.
Table 3: Section of the pump power supply cables Connection of the Differential Pressure Sensor The MCE-22/C accepts two types of differential pressure sensor: ratiometric with full scale value 4 bar or ratiometric with full scale value 10 bar. The cable must be connected at one end to the sensor and at the other to the pressure sensor input provided on the inverter, marked "Press 1"...
Figure 3: Connections Electrical Connections of Inputs and Outputs The MCE-22/C has 2 digital inputs, an analogue input and 2 digital outputs so as to be able to make certain interfaces with more complex installations. Shown in Figure 4, Figure 5 and Figure 6 for example, are some possible configurations of the inputs and outputs.
Seite 46
ENGLISH The example proposed in Figure 4 refers to the connection with a dry contact using the internal voltage to control the inputs. ATTENTION: The voltage supplied between terminals 11 and 18 of J5 (18-pole terminal board) is 19 Vdc and may distribute maximum 50 mA.
ENGLISH Figure 4: Example of Connection of Digital Inputs Functions associated with the digital inputs Start/Stop: If input 1 is activated from the control panel (see par. 9 – Page 11.0 ) it will be possible to command the switching on and off of the pump in remote mode.
Seite 48
ENGLISH See Figure 5 for an example of connection. Figure 5: Example of Connection of Analogue Input 5.5.3 Outputs The connections of the outputs listed below refer to the two 3-pole terminal boards J3 and J4 indicated with the screen-printing OUT1 and OUT2 below which is also indicated the type of contact for the terminal (NC = Normally Closed, C = Common, NO = Normally Open).
Connection for Twin Systems To make a twin system it is sufficient to connect the 2 inverters MCE-22/C using the cable supplied, fitting it onto both inverters in one of the 2 connectors indicated by the word Link (see Figure 3).
ENGLISH 7. FUNCTIONS Regulating Modes MCE-22/C systems allow use of the following regulating modes: − Regulation with constant differential pressure (factory setting). − Regulation with constant curve. − Regulation with constant curve with speed set by external analogue signal. −...
ENGLISH 8. CONTROL PANEL The functions of the MCE-22/C may be modified by means of the control panel on the cover of the MCE-22/C itself. On the panel there are: a graphic display, 7 navigation buttons and 3 LED warning lights (see Figure 7).
Seite 52
ENGLISH 9. MENU Figure 8 shows the menu pages with which it is possible to check the system status and modify its settings. If the menu pages show a key at bottom left it means that it is not possible to change the settings. To unblock the menu go to the Home Page and press the hidden button and the button under the key at the same time until the key disappears.
Seite 54
ENGLISH The main settings of the system are graphically summed up on the Home Page. Home Page The icon at top left indicates the type of regulation selected. The icon at centre top indicates the operating mode selected (auto or economy). The icon at top right indicates the presence of a single or twin inverter The rotation of the icon...
Seite 55
ENGLISH Page 6.0 Page 6.0 is displayed if “economy” mode has been chosen on page 5.0 and allows setting of the percentage reduction value of the set-point. This reduction will be carried out if digital input I2 is energised. If a twin system is used (see Par. 5.6), on page 7.0 you can set one of the 3 Page 7.0 possible twin operating modes: Alternate every 24h: The 2 inverters alternate in regulation every 24...
ENGLISH On page 11.0 you can set the system status in ON, OFF or controlled by a remote Page 11.0 signal EXT (digital input I1). If ON is selected the pump is always on. If OFF is selected the pump is always off. If EXT is selected, reading of the status of digital input I1 is enabled.
DEUTSCH 1. LEGENDE Auf dem Deckblatt ist die Version des vorliegenden Dokuments in der Form Vn.x angeführt. Diese Version gibt an, dass das Dokument für sämtliche Softwareversionen der Vorrichtung n.y. gültig ist. z.B.: V3.0 ist gültig für alle SW: 3.y. Das vorliegende Dokument weist mit den folgenden Symbolen auf bestimmte Gefahrensituationen hin: Allgemeine Gefahrensituation.
Regelung des Differentialdrucks (Förderhöhe) bietet, wodurch die Leistungen der Umwälzpumpe dem effektiven Bedarf der Anlage angepasst werden können. Dadurch wird Energie eingespart, die Kontrolle der Anlage verbessert und der Lärmpegel gesenkt. Der Inverter MCE-22/C wird direkt am Motorkörper der Pumpe untergebracht. 4. TECHNISCHE DATEN MCE-22/C...
Frequenz den Werten des Versorgungsnetzes entsprechen. Anschluss an die Versorgungsleitung Die Verbindung zwischen der einphasigen Versorgungsleitung und dem MCE-22/C muss mit einem 3-Leiter- Kabel (Phase + Mittelleiter + Erde) erfolgen. Die Charakteristiken der Versorgung müssen die Bedingungen der Tabelle 1 erfüllen.
DEUTSCH Der max. Versorgungsstrom des MCE-22/C kann allgemein auf das Doppelte der max. Stromaufnahme der Pumpe geschätzt werden Obwohl der MCE-22/C bereits über eigene, interne Schutzvorrichtungen verfügt, sollte doch ein passend dimensionierter Wärmeschutzschalter installiert werden. ACHTUNG: Der Wärmeschutzschalter und die Versorgungskabel des MCE-22/C und der Pumpe müssen entsprechend der Anlage dimensioniert werden;...
Tabelle 3: Querschnitt der Pumpen-Speisekabel. Anschluss des Differentialdrucksensors Der MCE-22/C kann zwei Arten von Differentialdrucksensoren aufnehmen: ratiometrisch zu 4 bar Vollausschlag oder ratiometrisch zu 10 bar Vollausschlag. Das eine Ende des Kabels wird an den Sensor, und das andere an den speziellen Eingang für den Drucksensor des Inverters mit der Kennzeichnung "Press 1"...
DEUTSCH Elektroanschlüsse Ein-/Ausgänge Der MCE-22/C verfügt über 2 Digitaleingänge, 1 Analogeingang und 2 Digitalausgänge, so dass in sehr komplexen Installationen einige Schnittstellenlösungen realisiert werden können. Die Abbildung 4, Abbildung 5 und Abbildung 6 zeigen als Beispiel einige mögliche Konfigurationen der Eingänge und Ausgänge.
DEUTSCH Abbildung 4: Anschlussbeispiel für Digitaleingänge Den Digitalengängen zugeordnete Funktionen Start/Stopp: Wenn der Eingang 1 über Steuerpaneel aktiviert wird (siehe Abs. 9 – Seite 11.0), kann die Pumpe aus der Entfernung ein- und ausgeschaltet werden. Economy: Wenn der Eingang 2 über Steuerpaneel aktiviert wird (siehe Abs.
DEUTSCH Die Abbildung 5 zeigt ein Anschlussbeispiel. Abbildung 5: Anschlussbeispiel für Analogeingang 5.5.3 Ausgänge Die Anschlüsse der nachstehend aufgelisteten Ausgänge beziehen sich auf die beiden Klemmenleisten J3 und J4 mit 3 Polen, welche mit dem Aufdruck OUT1 und OUT2 gekennzeichnet sind, unter denen auch der Typ des Kontakts der Klemme angegeben ist (NC = Ruhekontakt, C = Mittelkontakt, NO = Arbeitskontakt).
Für die korrekte Funktion des Zwillingssystem müssen alle externen Anschlüsse der Eingangs- Klemmenleiste zwischen den beiden MCE-22/C unter Einhaltung der Nummerierung der einzelnen Klemmen parallel geschaltet werden (z.B.: Klemme 17 des MCE-22/C -1 mit Klemme 17 des MCE-22/C -2, und so weiter).
Fluss. 7.1.1 Regelung bei konstantem Differentialdruck Die Förderhöhe bleibt konstant, unabhängig vom Wasserbedarf. Diese Modalität kann über das Steuerpaneel am Deckel des MCE-22/C eingestellt werden (siehe Abs. 9 – Seite 2.0). 7.1.2 Regelung bei konstanter Kurve. Die Drehgeschwindigkeit wird auf einer konstanten Drehzahl gehalten. Diese Max.
DEUTSCH 8. STEUERPANEEL Die Funktionen des MCE-22/C können über das Steuerpaneel am Deckel des MCE-22/C geändert werden. An dem Paneel finden sich: ein Graphikdisplay, 7 Navigationstasten und 3 LED-Anzeige (siehe Abbildung 7). Abbildung 7 : Steuerpaneel Graphik-Display Mit dem Graphik-Display kann auf einfache, intuitive Weise innerhalb eines Menüs navigiert werden, um den Funktionsmodus des Systems, die Aktivierung der Eingänge und den Arbeits-Sollwert zu kontrollieren und...
DEUTSCH 9. MENÜ In der Abbildung 8 sind die Menüseiten dargestellt, auf denen der Status des Systems kontrolliert und die Einstellungen geändert werden können. Auf Menüseiten, die unten links einen Schlüssel zeigen, können die Einstellungen nicht geändert werden. Um das Menü zu befreien, auf die Homepage gehen und gleichzeitig die verborgene Taste und die Taste unter dem Schlüsselsymbol drücken, bis der Schlüssel verschwunden ist.
Seite 72
DEUTSCH Homepage Auf der Homepage sind die Haupteinstellungen des Systems graphisch zusammengefasst. Die Ikone oben links zeigt die Art der selektierten Regelung an. Die Ikone in der Mitte oben zeigt den selektierten Funktionsmodus (Auto oder Economy) an. Die Ikone oben rechts zeigt die Präsenz eines einzelnen Inverters oder eines Zwillings-Inverters an.
DEUTSCH Seite 6.0 Die Seite 6.0 wird dann angezeigt, wenn auf der Seite 5.0 der Modus “Economy” gewählt wurde und ermöglicht die Eingabe des Verringerungsprozentsatzes des Sollwerts. Diese Verringerung wird durchgeführt, wenn der Digitaleingang I2 erregt ist. Wenn ein Zwillings-System (siehe Abs. 5.6) verwendet wird, kann über die Seite Seite 7.0 7.0 einer der 3 möglichen Zwillingsfunktionsmodi gewählt werden: Abwechselnd alle 24h: die beiden Inverter wechseln sich alle 24...
DEUTSCH Über die Seite 11.0 kann das System auf den Status ON, OFF eingestellt oder über Seite 11.0 ein entferntes Signal EXT (Digitaleingang I1) gesteuert werden. Wird ON selektiert, ist die Pumpe immer eingeschaltet. Wird OFF selektiert, ist die Pumpe immer ausgeschaltet. Ist EXT selektiert, wird das Ablesen des Status von Digitaleingang I1 freigegeben.
Seite 75
NEDERLANDS INHOUD Legenda ..............................74 Algemene informatie ..........................74 Veiligheid ............................74 Verantwoordelijkheid ........................74 Bijzondere aanwijzingen ........................ 74 Toepassingen ............................75 Technische gegevens ..........................75 ...
NEDERLANDS 1. LEGENDA Op het titelblad wordt de versie van dit document aangeduid onder de vorm Vn.x. Deze versie duidt aan dat het document geldig is voor alle softwareversies van het systeem n.y. Bijv.: V3.0 is geldig voor alle Sw: 3.y. In dit document worden de volgende symbolen gebruikt om gevaarlijke situaties aan te duiden: Situatie met algemeen gevaar.
Dit heeft als voordeel aanzienlijke energiebesparingen, een betere bestuurbaarheid van de installatie en minder lawaai. De MCE-22/C inverter is ontwikkeld om direct te worden ondergebracht op het motorlichaam van de pomp. 4. TECHNISCHE GEGEVENS...
Verbinding met de voedingslijn De verbinding tussen de monofase voedingslijn en de MCE-22/C moet tot stand worden gebracht met een 3- aderige kabel (fase + nul + aarde). De kenmerken van de voeding moeten voldoen aan de waarden van Tabel1.
De maximale voedingsstroom naar de MCE-22/C kan in het algemeen worden geschat op het dubbele van de maximale stroom die wordt opgenomen door de pomp. Hoewel de MCE-22/C al eigen interne beveiligingen heeft, is het toch aan te raden om een correct gedimensioneerde magnetothermische veiligheidsschakelaar te installeren.
"Press 1" (zie Afbeelding 3). De kabel heeft twee verschillende uiteinden met een verplichte insteekrichting: een connector voor industriële toepassingen (DIN 43650) aan de sensorzijde en een 4-polige connector aan de MCE-22/C-zijde.
Afbeelding 3: Aansluitingen Elektrische aansluitingen ingangen en uitgangen De MCE-22/C heeft 2 digitale ingangen, één analoge ingang en 2 digitale uitgangen, zodat er verschillende interface-oplossingen mogelijk zijn met de meest complexe installaties. Op Afbeelding 4, Afbeelding 5 en Afbeelding 6 worden enkele mogelijke configuratievoorbeelden gegeven van de in- en uitgangen.
Seite 82
NEDERLANDS In het voorbeeld van Afbeelding 4 wordt gerefereerd aan de verbinding met een potentiaalvrij contact, met behulp van de interne spanning voor aansturing van de ingangen. LET OP: de spanning die geleverd wordt tussen de klemmen 11 en 18 van J5 (18-polige klemmenstrook) bedraagt 19 Vdc en kan maximaal 50 mA leveren.
NEDERLANDS Afbeelding 4: Aansluitvoorbeeld digitale ingangen Met de digitale ingangen geassocieerde functies Start/Stop: Indien ingang 1 geactiveerd is vanaf het bedieningspaneel (zie par. 9 – Pagina 11.0) kunnen de in- en uitschakeling van de pomp van afstand worden bediend. Economy: Indien ingang 2 geactiveerd is vanaf het bedieningspaneel (zie par.
NEDERLANDS Zie Afbeelding 5 voor een aansluitvoorbeeld. Afbeelding 5: Aansluitvoorbeeld analoge ingang 5.5.3 Uitgangen De aansluitingen van de hieronder vermelde uitgangen verwijzen naar de twee 3-polige klemmenstroken J3 en J4 met de zeefdruk OUT1 en OUT2 waaronder ook het type contact van de klem wordt vermeld (NC = normaal gesloten, C = gemeenschappelijk, NO = normaal open).
Om het dubbele systeem goed te laten werken moeten alle externe verbindingen van het ingangsklemmenbord parallel worden verbonden tussen de 2 MCE-22/C's, met inachtneming van de nummering van de afzonderlijke klemmen (bijv. klem 17 van de MCE-22/C-1 met klem 17 van de MCE-22/C-2, enzovoorts...).
Regeling met proportioneel drukverschil In deze regelmodus wordt de verschildruk verlaagd of verhoogd naarmate de vraag om water af- of toeneemt. Deze modus kan worden ingesteld door middel van het bedieningspaneel op het deksel van de MCE-22/C (zie par. 9 – pag. 2.0).
NEDERLANDS 8. BEDIENINGSPANEEL De werking van de MCE-22/C kan worden veranderd via het bedieningspaneel op het deksel van de MCE-22/C. Op het paneel zijn de volgende elementen aanwezig: een grafisch display, 7 navigatietoetsen en 3 signaleringsleds (zie Afbeelding 7). Afbeelding 7: Bedieningspaneel Grafisch display Met behulp van het grafische display is het mogelijk in een gemakkelijk, intuïtief menu te navigeren waarmee...
Seite 88
NEDERLANDS Rood licht: Signalering alarm/storing aanwezig in het systeem. Als het licht knippert, heeft het alarm geen blokkering tot gevolg en kan de pomp hoe dan ook worden aangestuurd. Als het licht vast brandt, heeft het alarm wel een blokkering tot gevolg en kan de pomp niet worden aangestuurd.
NEDERLANDS 9. MENU Op Afbeelding 8 worden de menupagina's weergegeven via welke de systeemstatus kan worden nagegaan en de systeeminstellingen kunnen worden gewijzigd. Als er linksonder op de menupagina's een sleutel staat, wil dat zeggen dat het niet mogelijk is de instellingen te veranderen.
Seite 91
NEDERLANDS De Home Page geeft een grafisch overzicht van de belangrijkste instellingen van Home Page het systeem. Het pictogram linksboven geeft het geselecteerde type regeling aan. Het pictogram middenboven geeft de geselecteerde bedrijfswijze aan (auto of economy). Het pictogram rechtsboven geeft aan of er een enkele inverter of een dubbele aanwezig is.
NEDERLANDS Pagina 6.0 Pagina 6.0 wordt weergegeven als op pagina 5.0 de bedrijfswijze “economy” gekozen is, en maakt het mogelijk om de waarde in te stellen als een verlagingspercentage van het setpoint. Deze verlaging wordt toegepast als digitale ingang I2 wordt gevoed. Als er een dubbel systeem wordt gebruikt (zie Par.
NEDERLANDS Op pagina 11.0 kan het systeem in de status ON, OFF of EXT (bediend door een Pagina 11.0 signaal van afstand) worden gebracht (Digitale ingang I1). Als ON wordt geselecteerd, is de pomp altijd ingeschakeld. Als OFF wordt geselecteerd, is de pomp altijd uitgeschakeld. Als EXT wordt geselecteerd, wordt de uitlezing van de status van digitale ingang I1 geactiveerd.
Seite 94
ESPAÑOL ÍNDICE LeYenda ..............................93 Generalidades ............................93 Seguridad ............................93 Responsabilidad ..........................93 Advertencias particulares ......................93 Aplicaciones ............................94 Datos técnicos ............................94 ...
ESPAÑOL 1. LEYENDA En la portada aparece la versión de este documento en la forma Vn.x. Dicha versión indica que el documento es válido para todas las versiones software del dispositivo n.y. Ej.: V3.0 es válido para todos los Sw: 3.y. En este documento se utilizarán los símbolos siguientes para señalar situaciones de peligro: Situación de peligro genérico.
Esto supone considerables ahorros energéticos, mayor posibilidad de controlar la instalación así como reducción del ruido. El inverter MCE-22/C está concebido para su incorporación directa en el cuerpo del motor de la bomba. 4. DATOS TÉCNICOS...
Conexión a la línea de alimentación La conexión entre la línea de alimentación monofásica y el MCE-22/C se realizará con un cable de 3 conductores (fase + neutro + tierra). Las características de la alimentación deberán cumplir las indicaciones de la Tabla 1.
Tabla 3: Sección cables de alimentación de la bomba Conexión del sensor de presión diferencial El MCE-22/C acepta dos tipos de sensor de presión diferencial: radiométrico de 4 bar de escala completa o radiométrico de 10 bar de escala completa.
Figura 3: Conexiones Conexiones eléctricas entradas y salidas El MCE-22/C cuenta con 2 entradas digitales, una entrada analógica y 2 salidas digitales, con el fin de poder realizar algunas soluciones de interfaz con instalaciones más complejas. Solo con valor de ejemplo, se indican en las Figura 4, Figura 5, Figura 6 una serie de posibles configuraciones de las entradas y salidas.
Seite 101
ESPAÑOL En el ejemplo de la Figura 4 se hace referencia a la conexión con contacto seco utilizando la tensión interna de pilotaje de las entradas. ATENCIÓN: La tensión provista entre los bornes 11 y 18 de J5 (terminal de bornes de 18 polos) es 19 Vdc y puede suministrar máximo 50 mA.
ESPAÑOL Figura 4: Ejemplo de conexión de entradas digitales Funciones asociadas a las entradas digitales Start/Stop: De estar activada la entrada 1 desde el panel de control (ver párr. 9 – Página 11.0) será posible facciona a distancia el encendido y el apagado de la bomba. Economy: De estar activada la entrada 2 desde el panel de control (ver párr.
ESPAÑOL Ver un ejemplo de conexión en la Figura 5. Figura 5: Ejemplo de conexión de entrada analógica 5.5.3 Salidas Las conexiones de las salidas detalladas a continuación se refieren a los dos terminales de bornes J3 y J4 de 3 polos, indicados con la serigrafía OUT1 y OUT2, debajo de las cuales consta también el tipo de contacto relativo al borne (NC = Normalmente Cerrado, C = Común, NO = Normalmente Abierto).
Para el funcionamiento correcto del sistema doble, es necesario que todas las conexiones externas del terminal de bornes de entrada se conecten en paralelo entre los 2 MCE-22/C, respetando la numeración de cada uno de los bornes (por ej., el borne 17 del MCE-22/C-1 con el borne 17 del MCE-22/C-2 y así sucesivamente...).
ESPAÑOL 7. FUNCIONES Modos de regulación Los sistemas MCE-22/C permiten efectuar los siguientes modos de regulación: − Regulación con presión diferencial constante (configuración de fábrica). − Regulación de la curva constante. − Regulación de la curva constante con velocidad configurada mediante señal analógica externa.
ESPAÑOL 8. PANEL DE CONTROL Es posible modificar las funcionalidades del MCE-22/C a través del panel de control situado en la tapa del MCE-22/C. En el panel hay: un display gráfico, 7 teclas de desplazamiento y 3 luces LED de señalización (ver Figura 7).
ESPAÑOL De estar encendida, indica que la bomba está funcionando. Si está apagada, indica que la bomba está parada. 9. MENÚ En la Figura 8 aparecen las páginas del menú que sirven para verificar el estado del sistema y modificar sus configuraciones.
ESPAÑOL En la Página Inicial aparecen resumidas gráficamente las configuraciones Página Inicial: principales del sistema. El icono situado arriba a la izquierda, indica el tipo de regulación seleccionado. El icono puesto arriba, en el centro, indica el modo de funcionamiento seleccionado (auto o economy) El icono situado arriba a la derecha indica la presencia de un inverter simple doble...
Seite 110
ESPAÑOL Página 6.0 Se visualiza la página 6.0 si se ha optado en la página 5.0 por el modo “economy”, y así se configura el valor en percentual de reducción del set-point. Se efectuará dicha reducción al activar la entrada digital I2. De utilizarse un sistema doble (ver el párr.
ESPAÑOL En la página 11.0 se configura el sistema en estado ON, OFF, o comandado por Página 11.0 señal remota EXT (Entrada digital I1). Si se selecciona ON, la bomba está siempre encendida. Si se selecciona OFF, la bomba está siempre apagada. Si se selecciona EXT, se habilita la lectura del estado de la entrada digital I1.
Seite 112
SVENSKA INNEHÅLLSFÖRTECKNING Beskrivning av symboler ........................111 Allmän information ..........................111 Säkerhet ............................111 Ansvar ............................111 Särskilda säkerhetsföreskrifter ....................111 Användningsområden ......................... 112 Tekniska data ............................112 ...
SVENSKA 1. BESKRIVNING AV SYMBOLER Dokumentets version anges på titelbladet i formatet Vn.x. Versionen anger att dokumentet gäller för samtliga mjukvaruversioner för anordningen n.y. Exempel: V3.0 gäller för samtliga mjukvaruversioner: 3.y. Följande symboler används i detta dokument för att rikta uppmärksamheten mot farosituationer: Situation med allmän fara.
(uppfordringshöjd). Det gör att cirkulationspumpens prestanda kan anpassas efter systemkraven. Det medför anmärkningsvärda energibesparingar, bättre systemkontroll och minskat buller. Invertern i serie MCE-22/C är avsedd att placeras direkt på pumpens motorhus. 4. TEKNISKA DATA MCE-22/C...
Nätanslutning Anslutningen mellan enfaselnätet och MCE-22/C ska utföras med en kabel med tre ledare (fas + nolla + jord). Nätanslutningens märkdata ska vara i enlighet med Tabell 1. Ingångsklämmorna är märkta med texten LINE LN och av en pil som pekar in i klämmorna. Se Fig. 1.
SVENSKA Anslutning av elpump Anslutningen mellan MCE-22/C och elpumpen ska utföras med en kabel med fyra ledare (3 faser + jord). Anslut en trefas elpump med märkdata enligt Tabell 1 till utgången. Utgångsklämmorna är märkta med texten PUMP UVW och av en pil som pekar ut från klämmorna. Se Fig.
Tabell 3: Kabeltvärsnitt för matning av pump Anslutning av differentialtrycksensor MCE-22/C fungerar med två typer av differentialtrycksensorer: Ratiometrisk med skalvärde 4 bar eller ratiometrisk med skalvärde 10 bar. Den ena kabeländen ska anslutas till sensorn, den andra till differentialtrycksensorns ingång på invertern som är märkt med texten Press 1 (se Fig.
SVENSKA Elanslutning av ingångar och utgångar MCE-22/C har två digitala ingångar, en analog ingång och två digitala utgångar för olika gränssnittslösningar vid sammansatta installationer. I Fig. 4 Fig. 5 och Fig. 6 visas exempel på möjliga konfigurationer av ingångar och utgångar.
SVENSKA Fig. 4: Exempel på anslutning av digitala ingångar Funktioner som är förknippade med digitala ingångar Start/Stopp: Om ingång 1 aktiveras från kontrollpanelen (se kap. 9 – Sidan 11.0) kan starten och avstängningen av pumpen fjärrstyras. Economy: Om ingång 2 aktiveras från kontrollpanelen (se kap. 9 – Sidan 5.0) kan aktiveringen av funktionen för minskning av börvärdet fjärrstyras.
SVENSKA Se Fig. 5 för ett anslutningsexempel. Fig. 5: Exempel på anslutning av analog ingång 5.5.3 Utgångar Anslutningen av nedan listade utgångar hänvisar till de två 3-poliga kopplingsplintarna J3 och J4 som indikeras med märkningen OUT1 och OUT2. Nedanför anges även typen av kontakt för klämman (NC = normalt sluten, C = gemensam, NO = normalt öppen).
Anslutning av system med två invertrar Ett system med två invertrar erhålls enkelt genom att de två invertrarna i serie MCE-22/C ansluts med hjälp av den medföljande kabeln. Sätt i kabeln i båda invertrarna i ett av de två kontaktdonen som indikeras med texten Link (se Fig.
Inställning med proportionellt differentialtryck beroende på flödet i systemet 7.1.1 Inställning med jämnt differentialtryck Uppfordringshöjden förblir jämn oberoende av vattenflödet. Detta funktionssätt kan ställas in med kontrollpanelen på MCE-22/C höljet (se kap. 9 – Sidan 2.0). 7.1.2 Inställning med jämn kurva Rotationshastigheten hålls vid ett jämnt varvtal.
SVENSKA 8. KONTROLLPANEL Funktionssätten för MCE-22/C kan ändras med kontrollpanelen på MCE-22/C höljet. Kontrollpanelen omfattar en grafisk display, sju navigeringsknappar och tre signallampor (se Fig. 7). Fig. 7: Kontrollpanel Grafisk display Med hjälp av den grafiska displayen går det enkelt att navigera i en användarvänlig meny och ändra systemets funktionssätt, aktiveringen av ingångarna och driftbörvärdet.
SVENSKA 9. MENY I Fig. 8 visas menysidorna som kan användas för att kontrollera systemstatusen och ändra systeminställningarna. Inställningarna går inte att ändra om det finns en nyckel nere till vänster på menysidan. Lås upp menyn genom att gå till Home Page och trycka på den dolda knappen samtidigt med knappen under nyckeln tills nyckeln försvinner.
Seite 126
SVENSKA Home Page visar en grafisk sammanfattning av systemets huvudinställningar. Home Page Ikonen uppe till vänster indikerar vald inställning. Ikonen uppe i mitten indikerar vald funktion (Auto eller Economy). Ikonen uppe till höger indikerar om det finns en inverter eller två invertrar Ikonen eller roterar för att signalera vilken av cirkulationspumparna som är i...
Seite 127
SVENSKA Sidan 6.0 Sidan 6.0 visas om du väljer funktionen Economy på Sidan 5.0 och medger inställning av minskningen i procent av börvärdet. Minskningen sker när den digitala ingången I2 slås till. Om det används ett system med två invertrar (se kap. 5.6) kan du via Sidan 7.0 Sidan 7.0 ställa in ett av de tre möjliga funktionssätten vid två...
SVENSKA Sidan 11.0 använder du för att ställa in systemstatusen på ON, OFF eller fjärrstyrd Sidan 11.0 EXT (digital ingång I1). Väljer du ON är pumpen alltid i drift. Väljer du OFF är pumpen alltid avstängd. Väljer du EXT aktiveras läsningen av statusen för den digitala ingången I1. När ingången I1 slås till sätts systemet i läge ON och pumpen startas (Home Page visar omväxlande texten EXT och ON nere till höger).
Seite 129
РУССКИЙ СОДЕРЖАНИЕ УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ......................128 Общие сведения ..........................128 Безопасность ..........................128 Ответственность ......................... 128 Особые предупреждения......................128 Сферы применения ..........................129 Технические данные .......................... 129 ...
РУССКИЙ 1. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ На первой странице указана версия настоящего документа в формате Vn.x. Эта версия означает, что документ относится ко всем версиям программного обеспечения устройства n.y. Например: V3.0 относится ко всем ПО: 3.y. В настоящем. тех. руководстве использованы следующие символы для обозначения опасных ситуаций: Ситуация...
таким образом использовать эксплуатационные качества циркуляционного насоса для фактического запроса системы. Это выражается в значительной экономии энергоресурсов, в более строгом контроле системы и в более низком шумовом уровне. Инвертер МСЕ-22/C предназначен для монтажа непосредственно на корпус двигателя насоса. 4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ MCE-22/C MCE-15/C MCE-11/C Напряжение [VAC] (допуск 220-240...
РУССКИЙ Электромагнитная совместимость (ЭМС) Инвертеры МСЕ/C отвечают требованиям норматива EN 61800-3 по категории С2, по электромагнитной совместимости. Электромагнитное излучение. Жилые помещения (в некоторых случаях могут потребоваться предохранительные меры). Направленное излучение. Жилые помещения (в некоторых случаях могут потребоваться предохранительные меры). 5. ЭЛЕКТРОПРОВОДКА Перед...
РУССКИЙ Минимальное сечение входных и выходных проводов должно обеспечивать правильную затяжку кабельных сальников, максимальное сечение для зажимов – 4 мм Сечение, тип и кабелепроводка для питания инвертера и для подключения электронасоса должны выбираться в соответствии с действующими нормативами. В Таблице 2 указано сечение используемого...
РУССКИЙ Подсоединение заземления Подсоединение заземления выполняется с затяжкой разъемов согласно Схеме 2. Схема 2: Подсоединение заземления Сечение кабеля в мм 10 м 20 м 30 м 40 м 50 м 60 м 70 м 80 м 90 м 100 м 120 м...
РУССКИЙ Схема 3: Соединения Электрические подсоединения вводов и выводов МСЕ-22/C имеет 2 цифровых ввода, один аналоговый ввод и 2 цифровых вывода, дающие возможность реализовать некоторые конфигурации интерфейса в более сложный системах. На Схеме 4, Схеме 5 и Схеме 6 в качестве примера показаны некоторые возможные конфигурации вводов...
РУССКИЙ В примере, показанном на Схеме 4, описывается соединение с чистым контактом с использованием внутреннего напряжения для управления вводами. ВНИМАНИЕ: Напряжение между клеммами 11 и 18 J5 (18-полюсная клеммная колодка) равно 19 В пост. т. и может обеспечить максимум 50 мА. Если...
РУССКИЙ В примере на Схеме 6 СИД L1 загорается, когда в системе включена сигнализация, и гаснет в отсутствие каких-либо аномалий, в то время как СИД L2 загорается, когда насос работает, и гаснет, когда насос остановлен. Схема 6: Пример подсоединения цифровых выводов Соединения...
(см. парагр. 9 – Страница 2.0). Min. 7.1.4 Регуляция пропорционального дифференциального давления В этом режиме настройки дифференциальное давление сокращается или повышается при сокращении или повышении водоразбора. Этот режим может быть задан с консоли управления, расположенной на крышке MCE-22/C (см. пар. 9 – Страница 2.0).
РУССКИЙ 8. КОНСОЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Функции МСЕ-22/C можно изменить с консоли управления, расположенной на крышке самого МСЕ-22/C. На консоли имеются: графический дисплей, 7 кнопок навигации и 3 СИДа (см. Схему 7). Схема 7: Консоль управления Графический дисплей При помощи графического дисплея можно просто и интуитивно просматривать меню, позволяющее проверять...
РУССКИЙ 9. МЕНЮ На Схеме 8 показаны страницы меню, по которым можно проверить состояние системы и изменить ее параметры. Если на страницах меню внизу слева показывается ключ, это означает, что изменение параметров невозможно. Для разблокировки меню зайдите на Главную страницу (Home Page) и одновременно нажмите...
Seite 143
РУССКИЙ На Главной странице графически представлены все основные настройки Главная системы. страница Символ в левом верхнем углу показывает выбранный метод регуляции. Символ вверху в центре показывает выбранный режим работы (auto или economy). Символ в верхнем правом углу показывает наличие одинарного инвертера или...
Seite 144
РУССКИЙ Страница 6.0 Страница 6.0 открывается, если на странице 5.0 был выбран метод “economy”, и позволяет задать процентное сокращения контрольной точки. Это сокращение производится при запитывании цифрового ввода I2. При использовании спаренной системы (см. Парагр. 5.6) на Страница 7.0 странице 7.0 можно выбрать один из 3-х методов спаренной работы: Сменяется...
РУССКИЙ Страница 11.0 На странице 11.0 можно задать состояние системы ON (ВКЛ.), OFF (ВЫКЛ.) или управление дистанционным сигналом EXT (Цифровой ввод I1). При выборе ON (ВКЛ.) насос всегда включен. При выборе OFF (ВЫКЛ.) насос всегда выключен. При выборе ЕХТ включается визуализация состояния цифрового ввода I1. Когда...
Seite 146
TÜRKÇE İÇİNDEKİLER Açıklamalar ............................145 Genel ÇERÇEVESİ ..........................145 Güvenlik ............................145 Sorumluluk ............................. 145 Özel Uyarılar ..........................145 Uygulamalar ............................146 Teknik Veriler ............................146 Elektromanyetik Uyumluluk (EMC) .....................
TÜRKÇE 1. AÇIKLAMALAR Ön sayfa üzerinde, işbu belgenin Vn.x şeklindeki versiyonu belirtilir. Söz konusu versiyon, belgenin n.y cihazının tüm yazılım sürümleri için geçerli olduğunu belirtir. Ör.: V3.0, tüm 3.y yazılımları için geçerlidir. İşbu belgede, tehlike durumlarını belirtmek için aşağıdaki semboller kullanılacaktır: Genel tehlike durumu.
şekilde sirkülasyon pompasının verimini, tesisin efektif gereksinimlerine uyarlamayı sağlar. Bu durum, ehemmiyetli derecede enerji tasarrufu, tesisin daha fazla kontrol edilebilirliği ve gürültünün azaltılmasını sağlar. MCE-22/C inverteri, pompanın motor gövdesi üzerine doğrudan yerleştirilmek için tasarlanmıştır. 4. TEKNİK VERİLER MCE-22/C MCE-15/C...
Besleme Hattına Bağlantı Monofaz besleme hattı ve MCE-22/C arasındaki bağlantı, 3 kondüktörlü (faz + nötr + toprak) bir kablo ile gerçekleştirilmelidir. Beslemenin özellikleri, Tablo 1 içinde belirtilenleri karşılayabilmelidir. Giriş klemensleri, LINE LN yazısı ve klemenslere giren ok bir ok işaretlenmiştir; bakınız Resim 1.
Elektro Pompaya Bağlantı MCE-22/C ve elektro pompa arasındaki bağlantı, 4 kondüktörlü (3 faz + toprak) kablo ile gerçekleştirilir. Tablo 1’de belirtilmiş özellikler ile trifaz beslemeli elektro pompa çıkışta bağlı olmalıdır. Çıkış klemensleri, PUMP UVW yazısı ve klemenslerden çıkan bir ok ile işaretlenmiştir; bakınız Resim 1.
Tablo 3: Pompa besleme kablolarının kesiti Diferansiyel Basınç Sensörünün Bağlantısı MCE-22/C, iki tip diferansiyel basınç sensörü kabul eder: Rasyometrik ölçek sınırı 4 bar’lık veya rasyometrik ölçek sınırı 10 bar’lık. Kablo, bir yanından sensöre ve diğer yanından "Press 1" yazısı ile işaretlenmiş, inverterin özel basınç...
TÜRKÇE Giriş ve Çıkış Elektrik Bağlantıları MCE-22/C, daha karışık kurmalar ile bazı arayüz çözümlerini gerçekleştirebilecek şekilde 2 dijital giriş, bir analog giriş ve 2 dijital çıkış ile donatılmıştır. Resim 4, Resim 5 ve Resim 6 bağlamında, örnek niteliğinde olmak üzere girişlerin ve çıkışların bazı olası...
TÜRKÇE Resim 4: Dijital Girişler Bağlantı Örneği Dijital girişlere eşleştirilmiş fonksiyonlar Start/Stop: Kontrol panelinden giriş 1’in etkinleştirilmesi halinde (bakın par. 9 – Sayfa 11.0) pompanın çalıştırılmasını ve kapatılmasını uzaktan kumanda etmek mümkün olacaktır. Economy: Kontrol panelinden giriş 2’nin etkinleştirilmesi halinde (bakın par.
TÜRKÇE Resim 5: Analog Giriş Bağlantı Örneği 5.5.3 Çıkışlar Aşağıda sıralanan çıkışların bağlantıları, OUT1 ve OUT2 serigrafi ile belirtilen 3 kutuplu iki J3 ve J4 klemens kutusuna ilişkindir; bunların altında, klemense ilişkin kontak tipi de (NC = Normalde Kapalı, C = Ortak, NO = Normalde Açık) belirtilmiştir.
(bakınız Resim 3) İkiz sistemin doğru işlemesi için, giriş klemens kutusunun tüm dış bağlantılarının, tek klemenslerin sayılarına uyularak (örn. MCE-22/C-1’in 17 sayılı klemensi, MCE-22/C-2’nin 17 sayılı klemensi ile ve bu şekilde devam eder...), 2 MCE-22/C arasında paralel bağlanması gereklidir.
(bakınız par. 9 – Sayfa 2.0). Min. 7.1.4 Orantısal Diferansiyel Basınçlı Ayarlama Bu ayarlama yönteminde diferansiyel basınç, su talebinin azalmasına veya artmasına göre azaltılır veya arttırılır. Bu yöntem, MCE-22/C kapağının üzerinde bulunan kontrol paneli aracılığı ile ayarlanabilir (bakınız par. 9 - Sayfa 2.0).
TÜRKÇE 8. KONTROL PANELİ MCE-22/C’nin fonksiyonellikleri, söz konusu MCE-22/C’nin kapağı üzerinde konumlandırılmış kontrol paneli aracılığı ile değiştirilebilir. Bir grafik ekran, 7 gezinti tuşu ve 3 sinyal LEDİ ışığı panel üzerinde mevcuttur (bakınız Resim 7). Resim 7:Kontrol Paneli Grafik Ekran Grafik ekran aracılığı ile kolay ve sezgisel şekilde bir menünün içinde gezinmek mümkün olacaktır; grafik ekran, sistemin işleme yöntemlerini, girişlerin abilitasyonunu ve çalışma set-point’ini kontrol etmeyi ve...
TÜRKÇE 9. MENÜ Resim 8 bağlamında menü sayfaları temsil edilmiştir; bunlar aracılığı ile sistemin durumunu kontrol etmek ve sistemin ayarlarını değiştirmek mümkündür. Menünün sayfalarının solda aşağıda anahtar göstermesi halinde bu, ayarlamaları değiştirmenin mümkün olmadığı anlamına gelir. Menüyü çözmek için Ana Sayfaya gidin ve anahtar kaybolana kadar gizli tuşa ve anahtarın altındaki tuşa aynı...
Seite 160
TÜRKÇE Ana Sayfada sistemin başlıca ayarları grafiksel olarak özetlenmiştir. Ana Sayfa Solda yukarıdaki ikon, seçilen ayar tipini belirtir. Ortada yukarıdaki ikon, seçilen işleme yöntemini (auto veya economy) belirtir. Sağda yukarıdaki ikon, tek bir inverter veya ikiz inverter mevcudiyetini belirtir. veya ikonunun rotasyonu, hangi sirkülasyon pompasının işlediğini belirtir.
Seite 161
TÜRKÇE Sayfa 6.0 Sayfa 6.0, Sayfa 5.0’da “economy” yönteminin seçilmiş olması halinde görüntülenir ve set-point’in azaltma yüzdesi değerini düzenlemeyi sağlar. Söz konusu azaltma, I2 dijital girişine enerji verildiğinde gerçekleştirilecektir. Sayfa 7.0 İkiz sistemin kullanılması halinde (bakınız Par. 5.6 ) sayfa 7.0 aracılığı ile 3 olası ikiz işleme yönteminden biri düzenlenebilir: Her 24 saatte değişimli: Ayarlamada, 2 inverter her 24 saat işlemede değişir.
TÜRKÇE Sayfa 11.0 Sayfa 11.0 aracılığı ile sistem ON, OFF veya EXT uzaktan kumandalı (I1 dijital girişi) durumda düzenlenebilir. ON seçilmesi halinde pompa daima açıktır. OFF seçilmesi halinde pompa daima kapalıdır. EXT seçilmesi halinde I1 dijital girişinin durumunun okunması etkinleştirilir. I1 girişine enerji verildiğinde sistem ON’a geçer ve pompa işletmeye alınır (Ana Sayfada sağda aşağıda, değişimli olarak “EXT”...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. ΥΠΟΜΝΗΜΑ Στο πίσω μέρος του εξώφυλλου, αναγράφεται η έκδοση του παρόντος εντύπου υπό μορφή Vn.x. Η ένδειξη αυτή επισημαίνει πως το έντυπο ισχύει για όλες τις εκδόσεις λογισμικού της διάταξης n.y. Π.χ.: Το V3.0 ισχύει για όλα τα Sw: 3.y. Στο...
δυνατότητα να ρυθμιστεί η διαφορική πίεση (μανομετρικό) ώστε να προσαρμόζονται οι επιδόσεις του κυκλοφορητή στις πραγματικές απαιτήσεις της εγκατάστασης. Έτσι επιτυγχάνεται σημαντική εξοικονόμηση ενέργειας, μεγαλύτερη δυνατότητα ελέγχου της εγκατάστασης και μείωση του θορύβου. Ο inverter MCE-22/C είναι σχεδιασμένος για τοποθέτηση απευθείας στο σώμα του κινητήρα του κυκλοφορητή. 4. ΤΕΧΝΙΚΑ ∆Ε∆ΟΜΕΝΑ...
MCE-22/C αντιστοιχούν στις τιμές του δικτύου τροφοδοσίας. Σύνδεση Στη Γραμμή Τροφοδοσίας Η σύνδεση ανάμεσα στη μονοφασική γραμμή τροφοδοσίας και το MCE-22/C πρέπει να γίνεται με ένα 3- κλωνο καλώδιο (φάση + ουδέτερο + γείωση). Τα χαρακτηριστικά της τροφοδοσίας πρέπει να αντιστοιχούν...
εγχειριδίου αντιτίθενται στις κείμενες διατάξεις, πρέπει να ληφθούν υπόψη οι διατάξεις. Σύνδεση Στην Ηλεκτροκίνητη Αντλία Η σύνδεση ανάμεσα στο MCE-22/C και την ηλεκτροκίνητη αντλία (κυκλοφορητής) πρέπει να γίνεται με ένα 4- κλωνο καλώδιο (3 φάσεις + γείωση). Στην έξοδο πρέπει να συνδεθεί μια ηλεκτροκίνητη αντλία με τριφασική τροφοδοσία και τα χαρακτηριστικά...
Πίνακας 3: ∆ιατομή των καλωδίων τροφοδοσίας της κυκλοφορητή Σύνδεση Του Αισθητήρα ∆ιαφορικής Πίεσης Ο MCE-22/C δέχεται δύο τύπους αισθητήρα διαφορικής πίεσης: ratiometric βαθμονομημένο στα 4 bar και raziometric βαθμονομημένο στα 10 bar. Το καλώδιο πρέπει να συνδεθεί στη μία πλευρά του αισθητήρα και στην άλλη στην ειδική υποδοχή του...
Σχήμα 3: Συνδέσεις Ηλεκτρική Συνδεσμολογία Εισόδων και Εξόδων Ο MCE-22/C είναι εξοπλισμένος με 2 ψηφιακές εισόδους, μια αναλογική είσοδο και 2 ψηφιακές εξόδους, έτσι ώστε να μπορεί να αντεπεξέρχεται στις περιπτώσεις των πλέον πολύπλοκων εγκαταστάσεων. Στο Σχήμα 4, Σχήμα 5, και Σχήμα 6 δίνονται σαν παράδειγμα μερικές πιθανές διαμορφώσεις των εισόδων...
Seite 170
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Το παράδειγμα που δίνεται στο Σχήμα 4, αναφέρεται στην σύνδεση με καθαρή επαφή, χρησιμοποιώντας την εσωτερική τάση για την καθοδήγηση των εισόδων. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η τάση που παρέχεται ανάμεσα στους ακροδέκτες 11 και 18 του J5 (Κλέμμα 18 πόλων) είναι ίση...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σχήμα 4: Παράδειγμα Σύνδεσης Ψηφιακών εισόδων Λειτουργίες συσχετισμένες με τις ψηφιακές εισόδους Εκκίνηση/Στάση: Αν ενεργοποιηθεί η είσοδος 1 από τον Πίνακα Ελέγχου (παραπέμπουμε στην παρ. 9 – Σελίδα 11.0) θα είναι δυνατόν να ελέγξετε το άναμμα και το σβήσιμο του κυκλοφορητή από το τηλεχειριστήριο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Παραπέμπουμε στο Σχήμα 5 για ένα παράδειγμα σύνδεσης. Σχήμα 5: Παράδειγμα Σύνδεσης Αναλογικής Εισόδου 5.5.3 Έξοδοι Οι συνδέσεις των εξόδων που αναγράφονται παρακάτω αναφέρονται στις δύο 3-πολικές κλέμμες J3 και J4 που σημειώνονται με την επιγραφή OUT1 και OUT2. Από κάτω σημειώνεται και ο τύπος επαφής του ακροδέκτη...
Για τη σωστή λειτουργία του δίδυμου συστήματος, πρέπει όλες οι εξωτερικές συνδέσεις της κλέμμας εισόδου να συνδεθούν παράλληλα ανάμεσα στους 2 MCE-22/C τηρώντας την αρίθμηση των μεμονωμένων ακροδεκτών (π.χ. ο ακροδέκτης 17 του MCE-22/C-1 με τον ακροδέκτη 17 του MCE-22/C-2 και ούτω καθεξής...).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Τρόποι Ρύθμισης Τα συστήματα MCE-22/C δίνουν την δυνατότητα να εκτελεστούν οι παρακάτω τρόποι ρύθμισης: Ρύθμιση με σταθερή διαφορική πίεση (έχει γίνει από τον κατασκευαστικό οίκο). − − Ρύθμιση σταθερής καμπύλης. − Ρύθμιση σταθερής καμπύλης με ταχύτητα που καθορίζεται από εξωτερικό αναλογικό σήμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8. ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ Οι λειτουργίες του MCE-22/C μπορούν να τροποποιηθούν από τον πίνακα ελέγχου του. Στον πίνακα υπάρχουν: μια οθόνη με σύμβολα, 7 πλήκτρα πλοήγησης και 3 λαμπάκια LED σήμανσης (παραπέμπουμε στο Σχήμα 7). Σχήμα 7: Πίνακας Ελέγχου Οθόνη με σύμβολα...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Όταν είναι αναμμένο, ο κυκλοφορητής λειτουργεί. Όταν είναι σβηστό ο κυκλοφορητής είναι σταματημένος. 9. ΜΕΝΟΥ Στο Σχήμα 8 απεικονίζονται οι σελίδες του μενού από τις οποίες μπορείτε να εξακριβώσετε την κατάσταση του συστήματος και να αλλάξετε τις ρυθμίσεις του. Αν...
Seite 178
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κεντρική Σελίδα Στην Κεντρική Σελίδα συνοψίζονται γραφικά οι κύριες ρυθμίσεις του συστήματος. Το εικονίδιο πάνω αριστερά δείχνει τον τύπο της επιλεγμένης ρύθμισης. Το εικονίδιο πάνω στο κέντρο δείχνει τον επιλεγμένο τρόπο λειτουργίας (αυτόματο ή οικονομικό). Το εικονίδιο πάνω δεξιά δείχνει την παρουσία ενός inverter μονού ή...
Seite 179
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σελίδα 6.0 Η σελίδα 6.0 απεικονίζεται μονάχα εφόσον στη σελίδα 5.0 έχετε επιλέξει τον «οικονομικό» τρόπο λειτουργίας και δίνει τη δυνατότητα να επιλέξετε την επί τοις εκατό τιμή μείωσης της καθορισμένης τιμής. Η μείωση αυτή θα εκτελεστεί αφού ενεργοποιηθεί η ψηφιακή είσοδος I2. Σελίδα...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Από τη σελίδα 11.0 μπορείτε να ρυθμίσετε το σύστημα στην κατάσταση ON, OFF ή Σελίδα 11.0 ελεγχόμενο από εξωτερικό σήμα EXT (ψηφιακή είσοδος I1). Αν επιλέξετε το ON, ο κυκλοφορητής είναι πάντα αναμμένος. Αν επιλέξετε το OFF, ο κυκλοφορητής είναι πάντα σβηστός. Αν...
Seite 181
ROMÂNĂ INDICE Legenda ..............................180 Generalităţi ............................180 Securitate ............................180 Răspunderi ............................. 180 Atenţionări Speciale ........................180 Aplicaţii ..............................181 Date tehnice ............................181 Compatibilitate Electromagnetică (EMC) ..................181 ...
ROMÂNĂ 1. LEGENDA Pe pagina de titlu este prezentată versiunea acestui document în forma Vn.x. Această versiune indică că documentul este valabil pentru toate versiunile software ale dispozitivului n.y. De exemplu: V3.0 este valabil pentru toate versiunile software-ului. În acest document se vor folosi următoarele simboluri pentru a evidenţia situaţii periculoase: Situaţie de pericol generic.
(prevalentă) făcând posibilă astfel adaptarea prestaţiilor pompei de circulaţie la cererile efective ale instalaţiei. Acest lucru duce la economii de energie considerabile, controlabilitatea instalaţiei şi o reducere a zgomotului. Invertorul MCE-22/C este conceput pentru fi plasat direct pe corpul motor al pompei. 4. DATE TEHNICE MCE-22/C MCE-15/C...
Conexiune la Linia de Alimentare Conexiunea între linia de alimentare monofazică şi MCE-22/C trebuie efectuată cu un cablu cu 3 conductori (fază + neutru + pământ). Caracteristicile de alimentare trebuie să satisfacă după este indicat în Tabelil 1. Bornele de intrare sunt cele marcate de inscrisul LINE LN si de o sageata care intra in borse, a se vedea Figura 1.
Figura 1. Tensiunea nominală a electropompei trebuie să fie aceeaşi tensiune de alimentare a MCE-22/C. Utilizatorul conectat la MCE-22/C nu trebuie să absoarbă un curent mai mare decât curentul maxim livrabil indicat în Tabelul 1. Verificaţi plăcuţele şi tipologia (stea sau triunghi) de conexiune a motorului utlizat pentru a respecta condiţiile mai sus menţionate.
Tabelul 3: Secţiunea de cabluri de alimentaţie pompă Conexiunea Senzorului de Presiune Diferenţială MCE-22/C acceptă două tipuri de senzori de presiune diferenţială: raţiometric de 4 bari de fond scală sau raţiometric de 10 bari de fond scală. Cablul trebuie să fie conectat la o parte şi alta a senzorului la intrarea specială a senzorului de presiune a invertorului, marcat de cuvântul „Press 1”...
ROMÂNĂ Conexiuni Electrice Intrări şi Ieşiri MCE-22/C este dotat cu 2 intrări digitale, o intrare analogică şi 2 ieşiri digitale pentru a putea realiza unele soluţii de interfaţă cu instalaţii mai complexe. În Figura 4, Figura 5 şi Figura 6 sunt date ca exemplu, unele configuraţii posibile ale intrărilor şi ale ieşirilor.
ROMÂNĂ Figura 4: Exemplu Conexiune Intrari Digitale Funzioni associate agli ingressi digitali Start/Stop: Dacă intrarea 1 este activată de la panoul de control (a se vedea par. 9 – Pagina 11.0) va fi posibilă comandarea pornirii şi opririi pompei de la distanţă. Economy: Dacă...
ROMÂNĂ A se vedea Figura 5 pentru un exemplu de conectare. Figura 5: Exemplu Conexiune Intrare Analogica 5.5.3 Ieşiri Conexiunile ieşirilor enumerate mai jos se referă la două cutii cu borne de conectare J3 si J4 cu 3 poli indicate cu serigrafia OUT1 şi OUT2 sub care este indicat şi tipul de contact relativ la bornă (NC = Închis Normal, C = Comun, NO = Deschis Normal).
în paralel între cei 2 MCE-22/C respectând numerotarea fiecarei borne (de ex. borna 17 din MCE-22/C-1 cu borna 17 din MCE-22/C-2 şi asa mai departe...). Dacă în momentul de schimb între decuplarea motorului şi pornirea celuilalt se aude un zăngănit, procedaţi după...
Reglare cu Presiune Diferenţială Constantă Prevalenţa rămâne constantă, independent de cererea de apă. Această modalitate poate să fie setată prin intermediul panoului de control amplasat pe capacul MCE-22/C (a se vedea paragraful 9 – Pagina 2.0). 7.1.2 Reglare cu Curba Constantă...
ROMÂNĂ 8. PANOUL DE CONTROL Caracteristicile MCE-22/C pot fi modificate utilizând panoul de control de pe însuşi capacul MCE-22/C. Pe panou sunt prezente: un display grafic, 7 butoane de navigare şi 3 lumini LED de semnalizare (a se vedea Figura 7.
ROMÂNĂ 9. MENIU În Figura 8 sunt reprezentate paginile din meniu prin care putei verifica starea sistemului şi modifica setarile. Dacă paginile din meniu indică o cheie în stânga jos înseamnă că nu puteţi modifica setările. Pentru a debloca meniul mergeţi la Home Page şi apăsaţi simultan butonul ascuns şi butonul sub cheie până când dispare cheia.
Seite 195
ROMÂNĂ Pe Home Page sunt prezentate grafic pe scurt principalele setări ale sistemului. Home Page Pictograma în colţul din stânga sus indică tipul de reglare selectionată. Pictograma în colţul din dreapta indică modalitatea de funcţionare selecţionată (auto sau economy)ţ Pictograma in coltul din dreapta indica prezenta unui singur invertor gemelar .
Seite 196
ROMÂNĂ Pagina 6.0 Pagina 6.0 este vizualizată dacă pe pagina 5.0 a fost aleasă modalitatea „economy” şi permite setarea valorii în procentaj de reducere a set.point-ului. Aceasta reducere se va produce când este activată intrarea digitală I2 . Pagina 7.0 Dacă...
ROMÂNĂ Pagina 11.0 Prin intermediul paginii 11.0 se poate seta sistemul în starea ON, OFF sau controlat de semnal de la distanţă EXT (Intrare digitală I1). Dacă se selecţionează ON pompa este mereu pornită. Dacă se selecţionează OFF pompa este mereu oprită. Dacă...
Seite 198
SLOVENŠČINA KAZALO OZNAKE ..............................197 SPLOŠNO .............................. 197 Varnost ............................197 Odgovornost ..........................197 Posebna opozorila ........................197 APLIKACIJE ............................198 ...
SLOVENŠČINA 1. OZNAKE Na platnici je navedena verzija tega dokumenta v obliki Vn.x. Navedba verzije kaže, da je dokument veljaven za vse verzije programske opreme n.y. Prim.: V3.0 je veljaven za vse programske opreme: 3.y. V izogib nevarnostim se v teh navodilih uporabljajo naslednji slikovni simboli: Splošna nevarnost.
(tlačne višine). Zaradi tega je mogoče delovanje obtočne črpalke prilagoditi dejanskim potrebam sistema, posledično pa to privede do bistvenih prihrankov energije, večjih možnosti krmiljenja sistema in nižjega hrupa. Inverter MCE-22/C je zasnovan tako, da se pritrdi enostavno in neposredno na ohišje motorja črpalke. 4. TEHNIČNI PODATKI MCE-22/C...
5.1. Priključitev napajanja Priključitev inverterja MCE-22/C na enofazno napajanje mora biti izvedeno s 3-žilnim kablom (fazni vodnik, ničelni vodnik in ozemljitev). Karakteristike napajanja morajo biti v skladu s podatki navedenimi v tabeli 1. Vhodne priključne sponke so označene z besedama LINE in LN ter s puščico, ki kaže v priključne sponke (LN →...
SLOVENŠČINA Maksimalni napajalni tok inverterja MCE-22/C sme v osnovi doseči dvojno vrednost toka, ki ga absorbira črpalka. Čeprav ima inverter MCE-22/C svojo lastno notranjo zaščito, je priporočeno, da kot zaščito vgradite še ustrezno dimenzionirano toplotno magnetno varovalno stikalo tokokroga.
5.4. Priključitev senzorja diferencialnega tlaka Na inverter MCE-22/C lahko priključimo dva tipa senzorjev diferencialnega tlaka: ratiometričnega s polnim razponom 4 bar ali ratiometričnega s polnim razponov 10 bar. Na eni strani mora biti kabel priključen na senzor, na drugi strani pa na vhodno senzorsko priključno sponko na inverterju, ki je označena s »Press 1«...
5.5. Električna priključitev vhodov in izhodov Inverter MCE-22/C ima 2 digitalna vhoda, 1 analogni vhod in 2 digitalna izhoda ter se lahko zaradi tega povezuje s kompleksnejšimi inštalacijami. Nekatere izmed možnim konfiguracij vhodov in izhodov so prikazane na slikah 4, 5 in 6. Za monterja je tako dovolj, da ožiči želene vhodne in izhodne kontakte in po želji konfigurira njihove funkcije (glejte točke 5.5.1., 5.5.2.
SLOVENŠČINA Slika 4: Primer priključitve digitalnih vhodov Funkcije, povezane z digitalnimi vhodi EXT: Če je vhod 1 aktiviran preko elektronske kontrolne plošče (glejte točko 12 / menijska stran 11.0) je možno daljinsko upravljati z vklopom in izklopom črpalke. Economy: Če je vhod 2 aktiviran preko elektronske kontrolne plošče (glejte točko 9 / menijska stran 5.0) je možno daljinsko vklopiti znižano nastavitveno točko.
SLOVENŠČINA Za primer priključitve glejte sliko 5. Slika 5: Primer priključitve analognega vhoda 5.5.3. Izhodi Izhoda sta dostopna na 3-polnih priključnih sponkah J3 in J4, označena pa sta z OUT1 in OUT2. V spodnji tabeli so navedene električne karakteristike izhodnih kontaktov in tipi kontaktov: NC = normalno zaprt, COM = skupni, NO = normalno odprt).
Slika 6: Primer priključitve digitalnih izhodov 5.6. Vezava dvojnih sistemov Za vzpostavitev delovanja dvojnega sistema je potrebno skupaj povezati 2 inverterja MCE-22/C. To opravite s priloženim kablom tako, da kabel na obeh inverterjih priklopite na enega izmed konektorjev označenih z »Link« (glejte sliko 3).
7.1.4. Proporcionálna regulácia diferenčného tlaku V tem načinu regulacije se diferencialni tlak znižuje ali zvišuje glede na naraščanje ali upadanje zahteve po vodi. Ta način lahko nastavite na krmilni plošči, ki se nahaja na pokrovu MCE-22/C (glejte ods. 9 – stran 2.0). ...
SLOVENŠČINA 8. KONTROLNA PLOŠČA Krmilne funkcije inverterja MCE-22/C se nastavljajo s pomočjo navigacijskih tipk, ki so nameščene na pokrovu inverterja. Na kontrolni plošči se nahajajo: grafični prikazovalnik, 7 navigacijskih tipk in 3 opozorilne LED lučke (glejte sliko 7).
SLOVENŠČINA 9. MENIJI Slika 8 prikazuje strani »uporabniškega menija«, v katerem je možno pregledovati status sistema in nastavljati in prilagajati njegove vrednosti. V kolikor je v menijskih straneh v spodnjem levem kotu prikazan simbol ključa, to pomeni, da nastavitev ni mogoče spreminjati.
SLOVENŠČINA Slika 8: Menijske strani inverterja MCE/C ...
Seite 212
SLOVENŠČINA Domača stran Glavne nastavitve sistema so grafično prikazane na »domači strani«. Ikona zgoraj levo prikazuje tip izbranega krmiljenja. Ikona zgoraj sredinsko prikazuje način izbranega delovanja (auto/economy). Ikona zgoraj desno prikazuje prisotnost enojnega ali dvojnega inverterja Vrtenje ikon prikazuje, katera obtočna črpalka deluje.
Seite 213
SLOVENŠČINA Stran 6.0 »Menijska stran 6.0« prikazuje, če ste na »menijski strani 5.0« izbrali »ekonomični način« delovanja in hkrati omogoča odstotkovno znižanje nastavitvene točke. To znižanje se izvede takrat, ko je digitalni vhod IN2 pod napetostjo. Stran 7.0 Pri uporabi dvojnega sistema (glejte točko 5.6.) lahko na »menijski strani 7.0«...
SLOVENŠČINA Stran 11.0 Na »menijski strani 11.0« lahko nastavite status sistema na »ON«, »OFF« ali pa na daljinsko krmiljenje preko signala »EXT« (digitalni vhod I1). Če izberete ON, potem črpalka vedno deluje. Če izberete OFF, potem črpalka nikoli ne deluje. Če izberete EXT, omogočite branje stanja digitalnega vhoda I1.
Seite 215
БЪЛГАРСКИ INDICE КЛЮЧ ..............................214 ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ ........................... 214 Безопасност ..........................214 Отговорност ..........................214 Предупреждения ......................... 214 ПРИЛОЖЕНИЯ ............................. 215 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ......................... 215 Електро магнитна съвместимост (EMC) ................. 216 ...
БЪЛГАРСКИ 1. КЛЮЧ На първата страница на този документ е указана версията му във формат Vn.x. Тази версия означава, че документът важи за всички софтуерни версии тип n.y. Например: V3.0 е валидна за всички Sw: 3.y. В документа се използват следните символи за предупреждение за възможни опасности: Ситуация...
циркулационните помпите към конкретните нужди на системата. По този начин се постига значително спестяване на енергия, a по-големи възможности за контрол на системата и намаляване на шума. Инвертора MCE-22/C е така конструиран, че може да се монтира направо върху мотора на помпата. 4. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ...
напрежение и честота са същите като на захранващото напрежение. Свързване на захранващата линия Свързването на еднофазно захранване с инвертор MCE-22/C трябва да бъде с 3-жилен кабел (фаза + 0 + земя). Характеристиките на захранващотонапрежение да са в съответствие с показаните в табл.
изолация и минимално сечение в зависимост от силата на тока и дължината на кабела. Тока на електропомпата е показан на техническата табела на помпата, намираща се на корпуса и. Максималния захранващ ток на инвертора MCE-22/C може да е два пъти по-голям от този на помпата.
Табл.3: Сечение на кабели за захранване на помпата Свързване на диференциалния датчик за налягане С инвертор MCE-22/C могат да се свързват два типа диференциални датчици за налягане: ратиометричен до 4 бара или ратиометричен до 10 бара. Датчиците се свързват с кабел към вход на инвертора, обозначен с "Press 1" (виж фиг. 3) Кабела...
Фиг. 3: Свързвания Електрическо свързване на входовете и изходите Инвертора MCE-22/C има 2 цифрови входа, 1 аналогов вход и 2 цифрови изхода. Показаните на фиг. 4, фиг. 5 и фиг. 6 примери, са някои от възможните комбинации на входовете и...
БЪЛГАРСКИ ВНИМАНИЕ: Приложеното напрежение между клема 11 и 18 на J5 (18-полюсната клемна кутия) е19 Vdc и може да осигури максимален ток 50 mA. ВНИМАНИЕ: Двойките входове I1/I2 и I3/I4 имат по един общ полюс. Фиг. 4: Пример за свързване на цифрови входове Функции...
БЪЛГАРСКИ Функциите свързани с аналоговия вход 0-10V е да регулира скоростта на въртене на помпата в зависимост от приложеното му напрежение 0-10V (виж пар.. Error! Reference source not found. и пар. 9 – стр 2.0). Вход A2V е невъзможен. Фиг. 5 – примерно свързване.. Фиг.
Фиг. 6: Пример за свързване на цифрови изходи Свързване за сдвоени системи За направата на сдвоена система е достатъчно да се свържат 2 инвертора MCE-22/C използвайки кабел, свързващ инверторите към един от двата съединяващи контакта, обозначени с думата Link (виж фиг. 3).
БЪЛГАРСКИ 7. ФУНКЦИИ Регулируеми режими В система с инвертор MCE-22/C се използват следните регулируеми режими: Регулиране с постоянно диференциално налягане (фабрична настройка). − − Регулиране с постоянна крива. − Регулиране с постоянна крива със скорост настроена от външен аналогов сигнал.
БЪЛГАРСКИ 8. КОНТРОЛНО УСТРОЙСТВО Функциите на MCE-22/C могат да се моделират от контролно устройство, което е част от инвертора MCE-22/C. На лицевата страна на контролното устройство има: графичен екран, 7 бутона и 3 LED предупредителни лампи (виж фиг. 7). Фиг. 7: Контролно устройство...
БЪЛГАРСКИ 9. МЕНЮ Фиг. 8 показва страниците на менюто от които може да се следи статуса на системата и да се моделират параметрите. Ако на страницата се покаже ключ, долу в ляво на екрана, не е възможно да се променят настройките.
Seite 229
БЪЛГАРСКИ Home Page Основните настройки на системата са графически събрани в страница Home Page. Иконата горе вляво показва типа на избрания за регулиране параметър. Иконата в средата горе показва избрания работен режим (авто или икономичен). Иконата горе вдясно показва единичен или...
Seite 230
БЪЛГАРСКИ ползвателя работна точка (стр. 6.0). За свързване на входовете виж пар.. 5.5.1 Page 6.0 Стр. Page 6.0 се показва ако режим “economy” е избран от стр. Page 5.0 и позволява процентно намаляване на стойността на работната точка. Това е възможно, ако вход I2 е захранен. Page 7.0 Ако...
БЪЛГАРСКИ присъстващи в системата към момента на натискането му. 2. “Delete Alarms Log?” (ИЗТРИВАНЕ НА СПИСЪКА) Натискайки бутон OK (ляв бутон) се изтрива списъка с алармите до момента. На стр. Рage 11.0 може да се настрои статуса на системата ON, OFF или Page 11.0 управление...
Seite 232
MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK Jelmagyarázat ............................231 általánosságok ............................231 Biztonság ............................231 Felelősség ............................231 Figyelemfelhívások ........................232 ALKALMAZÁSOK ..........................232 MŰSZAKI ADATOK ..........................232 Elektromágneses kompatibilitás (EMC) ..................233 ...
MAGYAR 1. JELMAGYARÁZAT A címoldalon feltüntetésre került ennek a dokumentumnak a verziója a Vn.x. formában. A verzió jelentése a következő: a dokumentum érvényes valamennyi n.y. jelű készülék szoftverére Pl. a V3.0 érvényes valamennyi 3.y. szoftverre. Ebben a dokumentumban a következő szimbólumokat használjuk a veszélyhelyzetek ismertetéséhez: Általános veszélyhelyzet ! A szimbólumot követő...
(emelési magasság) vezérlést, mely által a szivattyú szolgáltatásai adaptálhatók a rendszertől elvárt igényekhez. Ez jelentős energiamegtakarítást, a rendszer jobb ellenőrizhetőségét és a zajszint csökkenését eredményezi. Az MCE-22/C inverter közvetlenül a szivattyúmotor házrészére szerelhető. 4. MŰSZAKI ADATOK MCE-22/C MCE-15/C MCE-11/C Feszültség [VAC]...
álló hálózati feszültség adatainak! A tápfeszültség bekötése Az egyfázisú tápfeszültség vonal és az MCE-22/C készülék közötti összekötést egy háromeres (fázis + semleges szál + földelő szál) kábellel kell megoldani. A tápfeszültség műszaki jellemzői feleljenek meg az 1.
Habár az MCE-22/C rendelkezik saját belső védelemmel, ajánlott egy megfelelően méretezett mágneses hővédelmi kapcsolót is kiépíteni. FIGYELEM: A mágneses hővédelmi kapcsolót valamint az MCE-22/C és a szivattyú kábeleit a berendezés függvényében kell méretezni és ha a kézikönyvben megadott ajánlások ellentétben lennének az érvényes szabványok előírásaival, akkor az érvényes szabványokat kell viszonyítási alapként használni.
MAGYAR 3. táblázat jelzés értékeket tartalmaz a szivattyú bekötéséhez használandó kábel keresztmetszetek tekintetében. A táblázat 4 eres PVC kábelekre vonatkozik (3 fázis+földelés) és az áramerősség illetve a hossz függvényében mutatja be az ajánlott minimális keresztmetszeteket. Figyelem: a földelővezeték téves bekötése, vagyis ha a védőföldelést nem a földelési sorkapocshoz kötik be, helyrehozhatatlan károsodást okozhat a készüléknél ! Figyelem: a tápvezetékek téves bekötése a terhelés számára szolgáló...
3.ábra: Csatlakozások Bemeneti és kimeneti elektromos csatlakozások Az MCE-22/C két digitális bemenettel, egy analóg bemenettel és két digitális kimenettel rendelkezik, hogy a komplexebb jellegű installációknál kivitelezhető legyen néhány interface megoldás. A 4., 5. és 6. ábrákon példaként bemutatásra kerül a bemenetek és kimenetek néhány lehetséges konfigurációja.
Seite 239
MAGYAR A bemenetek vezérlése történhet egyenárammal vagy váltóárammal. Az alábbi táblázat bemutatja a bemenetek elektromos jellemzőit: ( 4. táblázat). A bemenetek elektromos jellemzői Bemenetek DC [V] Bemenetek AC [Vrms] Minimális bekapcsolási fesz. [V] Max. kikapcsolási fesz. [V] Max. megengedett fesz. [V] Elnyelt áram 12V-on [mA] Max.befogadható...
MAGYAR 4.ábra: Példa digitális bemenetek bekötésére A digitális bemenetekhez társított funkciók Start/Stop: Ha a vezérlőpanelről aktiválva lett az 1. bemenet (lásd: 9. fejezet/11.kijelzési oldal) akkor távolról vezérelhető a szivattyú be és kikapcsolása. Economy: Ha a vezérlőpanelről aktiválva lett a 2. bemenet (lásd: 9. fejezet/5.
MAGYAR 5.ábra: Analóg bemenetre vonatkozó bekötési példa 5.5.3 Kimenetek Az alábbiakban ismertetet kimenetek a J3-as és J4-es, 3 pólusú sorkapcsokra vonatkoznak melyek az OUT1 és OUT2 felirattal rendelkeznek (lásd a 6.sz. ábrát) ; a felirat alatt a sorkapocs érintkező-típusa is fel van tüntetve (NC = Normál esetben zárt , C = Közös, NO = Normál esetbeny nyitott ).
6.ábra: Digitális kimenetek bekötésére vonatkozó példa Elektromos bekötések iker rendszerhez Egy iker rendszer létrehozása érdekében össze kell kötni 2 db. MCE-22/C invertert a tartozék kábellel, a kábelvégeket az inverterek 2 db. Link feliratú csatlakozóinak egyikéhez bedugva (lásd a 3. ábrán).
− 7.1.1 Állandó differenciálnyomás szerinti szabályzás Az emelési magasság állandó marad a vízigénytől függetlenül. Ezt a működési módot az MCE-22/C fedélrészén lévő vezérlőpanelről lehet beállítani (lásd a 9. fejezetben leírtakat). 7.1.2 Állandó jelleggörbe szerinti szabályzás A fordulatszám állandó értéken van tartva. Ez a fordulatszám beállítható a Max.
MAGYAR 8. A VEZÉRLŐPANEL Az MCE-22/C funkcionális beállításai módosíthatók a készülék homlokoldalán lévő vezérlőegység segítségével. A vezérlőegységen a következők találhatók: egy grafikus display, 7 db. navigációs gomb és 3 db. jelző led (lásd a 7. ábrát). 7.ábra: A vezérlőpanel Grafikus display A grafikus display segítségével könnyen és öntanuló...
MAGYAR 9. MENÜ A 8. ábrán bemutatásra kerülnek a menü oldalai, melyeknek segítségével ellenőrizhető a rendszer státusza és módosíthatók a beállítások. Ha a menü oldalain baloldalon lent egy kulcs látható, az azt jelzi, hogy nem módosíthatók a beállítások. A menü feloldása érdekében lépjen vissza a kezdőoldalra (Home Page) és nyomja egyszerre a "Rejtett" gombot valamint a kulcs alatti gombot egészen addig amíg el nem tűnik a kulcs.
Seite 247
MAGYAR Home Page A kezdőoldalon (Home Page) grafikus formában vannak összefoglalva a rendszer fő beállításai. A bal felső ikon a választott szabályzási módot jelzi. A felső középső ikon a választott működési módot jelzi (Auto vagy Economy) A jobb felső ikon azt jelzi, hogy egy inverter működik vagy iker inverterek működnek.
Seite 248
MAGYAR 6.0 Oldal A 6.0 kijelzési oldal akkor jelenik meg, ha az 5.0 kijelzési oldalon az "economy" módot választottuk ki és lehetővé teszi a set-point csökkentési értékének beadását százalékban. Ez a csökkentés akkor következik be, ha energetizálva van az I2 digitális bemenet. 7.0 Oldal Ha iker rendszert használunk (lásd: 5.6 fejezet) a 7.0 kijelzési oldal segítségével az alábbi 3 iker működési mód egyikét lehet beállítani:...
MAGYAR Az OK gombot megnyomva (jobboldali nyomógomb) töröljük az alarm történeti memóriát. 11.0 Oldal A 11.0 kijelzési oldal segítségével beállíthatjuk a rendszert ON, vagy OFF vagy egy távoli jel (EXT) által vezérelt módba (I1 digitális bemenet). Ha az ON módot választjuk ki, a szivattyú...
Seite 252
Qingdao City, Shandong Province, China Hungary Tel. +36.93501700 PC: 266500 info.china@dwtgroup.com Tel.: +8653286812030-6270 DAB PUMPS DE MÉXICO, S.A. DE C.V. Fax: +8653286812210 Av Gral Álvaro Obregón 270, officina 355 Hipódromo, Cuauhtémoc 06100 México, D.F. Tel. +52 55 6719 0493 DAB PUMPS S.p.A.
Seite 253
ERGÄNZUNG ZUM INSTALLATIONSHANDBUCH INTEGRACIÓN DEL MANUAL DE INSTALACIÓN ДОПОЛНЕНИЕ РУКОВОДСТВА ПО МОНТАЖУ AANVULLING OP HET INSTALLATIEHANDBOEK TILLÄGG TILL INSTALLATIONSMANUAL KURULUM KILAVUZUNA EK ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ COMPLETAREA MANUALULUI DE INSTALARE ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ AZ INSTALLÁCIÓS KÉZIKÖNYV KIEGÉSZÍTÉSE MCE-22/C MCE-15/C MCE-11/C...
Seite 254
ITALIANO pag. ENGLISH page FRANÇAIS page DEUTSCH seite ESPAÑOL pág. РУССКИЙ стр. NEDERLANDS pag. SVENSKA sid. TÜRKÇE ΕΛΛΗΝΙΚΑ σελ. ROMANA pag. БЪЛГАРСКИ Стр. MAGYAR Old.
Seite 255
ITALIANO INDICE Dati Tecnici ............................... 2 INSTALLAZIONE ............................3 Fissaggio dell’apparecchio ......................3 5.1.1 Fissaggio tramite tiranti ........................ 3 5.1.2 Fissaggio tramite viti ........................3 Menù ................................4 INDICE TABELLE Tabella 1: Dati tecnici ............................
ITALIANO 5. INSTALLAZIONE Seguire attentamente le raccomandazioni di questo capitolo per realizzare una corretta installazione elettrica idraulica e meccanica. Prima di intervenire sulla parte elettrica o meccanica dell’impianto togliere sempre la tensione di rete. Attendere almeno 5 minuti da quando l’apparecchio è stato staccato dalla tensione, prima di aprire l’apparecchio stesso.
Seite 258
ITALIANO 9. MENÙ L’MCE/C mette a disposizione 2 menù: menù utente e menù avanzato. Il menù utente è accessibile dalla Home Page premendo e rilasciando il tasto centrale “Menu”. Il menù avanzato è accessibile dalla Home Page premendo per 5 secondi il tasto centrale “Menu”. In Tabella 2 sono descritti i parametri sensibili dell’inverter messi a disposizione nel menù...
Seite 259
ENGLISH CONTENTS TECHNICAL SPECIFICATIONS ....................... 6 Installation ..............................7 Fixing the unit ............................ 7 5.1.1 Fixing with tie rods ........................7 5.1.2 Fixing with screws ........................7 MENUS ............................... 8 INDEX OF TABLES ...
ENGLISH 4. TECHNICAL SPECIFICATIONS MCE-22/C MCE-15/C MCE-11/C Voltage [VAC] 220-240 220-240 220-240 (Tol. +10/-20%) Inverter power Phases supply Frequency [zH] 50/60 50/60 50/60 Current [A] 22,0 18,7 12,0 Voltage [VAC] 0 - V supply 0 - V supply 0 - V supply (Tol.
ENGLISH 5. INSTALLATION Carefully follow all recommendations in this chapter to achieve correct electrical, hydraulic and mechanical installations. Before working on the electrical or mechanical part of the system, always turn off the mains voltage. Wait at least five minutes after the power supply to the machine has been switched off before opening the appliance.
ENGLISH MENUS MCE/C provides 2 menus: user menu and advanced menu. The user menu is accessible from the Home Page by briefly pressing the central button “Menu”. The advanced menu is accessible from the Home Page by pressing the central button “Menu” for 5 seconds. Table 2 describes the parameters sensitive to the inverter and provided in the advanced menu.
Seite 263
FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES DONNÉES TECHNIQUES ........................10 INSTALLATION ............................11 Fixation de l’appareil ........................11 5.1.1 Fixation par tirants ........................11 5.1.2 Fixation par vis ........................... 11 MENUS ..............................12 INDEX DES TABLEAUX Tableau 1: Données techniques ........................10 Tableau 2 : Menu avancé...
FRANÇAIS 5. INSTALLATION Suivre attentivement les recommandations de ce chapitre pour réaliser une installation électrique, hydraulique et mécanique correcte. Avant d’intervenir sur la partie électrique ou mécanique de l’installation couper toujours la tension de secteur. Attendre au moins cinq minutes après le débranchement de l’appareil avant de l’ouvrir.
FRANÇAIS 9. MENUS Le MCE/C met à disposition 2 menus : menu utilisateur et menu avancé. Le menu utilisateur est accessible depuis la Page d’accueil en pressant puis en relâchant la touche centrale « Menu ». Le menu avancé est accessible depuis la Page d’accueil en pressant pendant 5 secondes la touche centrale «...
Seite 267
DEUTSCH INHALT Technische eigenschaften ........................14 Installation ............................... 15 Befestigung des Geräts ........................15 5.1.1 Befestigung mit Spannbolzen ....................15 5.1.2 Befestigung mit Schrauben ......................15 MENÜS ..............................16 VERZEICHNIS DER TABELLE ...
DEUTSCH 5. INSTALLATION Die Empfehlungen dieses Kapitels aufmerksam verfolgen, um eine korrekte elektrische, hydraulische und mechanische Installation auszuführen. Bevor auf die Elektrik oder Mechanik der Anlage zugegriffen wird, muss diese immer von der Netzspannung getrennt werden. Nach der Trennung des Geräts von der Spannungsversorgung mindestens fünf Minuten abwarten, bevor das Gerät geöffnet wird.
DEUTSCH MENÜS Der MCE/C stellt zwei Menüs zur Verfügung: das Nutzermenü und das fortgeschrittene Menü Das Nutzermenü kann über die Homepage erreicht werden, dazu wird die Taste „Menü“ in der Mitte gedrückt und wieder losgelassen. Das fortgeschrittene Menü kann über die Homepage erreicht werden, dazu wird die Taste „Menü“ in der Mitte 5 Sekunden lang gedrückt gehalten.
Seite 271
ESPAÑOL ÍNDICE Características técnicas ........................18 Instalación ............................... 19 Fijación del aparato ........................19 5.1.1 Fijación mediante tirantes ......................19 5.1.2 Fijación mediante tornillos ......................19 Menú ................................ 20 ÍNDICE DE LAS TABLAS ...
ESPAÑOL 5. INSTALACIÓN Siga con atención las recomendaciones de este capítulo para realizar una correcta instalación eléctrica, hidráulica y mecánica. Antes de trabajar en la parte eléctrica o mecánica del sistema, corte la tensión de red. Antes de abrir el aparato, espere al menos 5 minutos tras haber cortado la tensión. El condensador del circuito intermedio en corriente continua permanece cargado con una tensión alta peligrosa, incluso tras haber desconectado la energía eléctrica de red.
Seite 274
ESPAÑOL 9. MENÚ El MCE/C tiene a disposición 2 menús: menú usuario y menú avanzado. Al menú usuario se accede desde la Página Principal presionando y soltando el botón central “Menú”. Al menú avanzado se accede desde la Página Principal presionando durante 5 segundos el botón central “Menú”.
Seite 275
РУССКИЙ УКАЗАТЕЛЬ Технические характеристики......................22 МОНТАЖ ..............................23 Крепление устройства ........................23 5.1.1 Крепление тягами ........................23 5.1.2 Крепление винтами ........................23 Меню ............................... 24 УКАЗАТЕЛЬ ТАБЛИЦ Таблица 1: Технические характеристики ..................... 22 ...
РУССКИЙ 5. МОНТАЖ Строго выполнять указания, приведенные в данной главе для выполнения правильного электрического, гидравлического и механического монтажа. Перед началом работ с электрической или механической частью установки необходимо отключить напряжение сети. Подождите минимум 5 минут от момента, когда аппарат был отсоединен от сети, перед тем, как его открывать. Конденсатор...
Seite 278
РУССКИЙ 9. МЕНЮ MCE/C предоставляет в распоряжение пользователя 2 меню: Меню пользователя и усложненное меню. Меню пользователя доступно с главной страницы, нажимая и отпуская центральную кнопку “Меню”. Усложненное меню доступно с главной страницы, нажимая в течение 5 секунд центральную кнопку “Меню”.
Seite 279
NEDERLANDS INHOUD Technische gegevens ..........................26 INSTALLATIE ............................27 Bevestiging van het apparaat ......................27 5.1.1 Bevestiging door middel van trekstangen .................. 27 5.1.2 Bevestiging door middel van schroeven ..................27 ...
NEDERLANDS 5. INSTALLATIE Voor een correcte hydraulische en mechanische installatie dient u de aanbevelingen uit dit hoofdstuk strikt op te volgen. Alvorens werkzaamheden uit te voeren aan het elektrische of mechanische gedeelte van het systeem, altijd de netspanning uitschakelen. Nadat de apparatuur van de spanning is afgekoppeld tenminste 5 minuten wachten voordat u het apparaat openmaakt.
NEDERLANDS 9. MENU'S De MCE/C biedt 2 menu's: menu gebruiker en geavanceerd menu. Het menu gebruiker is toegankelijk vanaf de Home Page, door de centrale toets “Menu” in te drukken en los te laten. Het geavanceerde menu is toegankelijk vanaf de Home Page, door de centrale toets “Menu” 5 seconden ingedrukt te houden.
Seite 283
SVENSKA INNEHÅLLSFÖRTECKNING Tekniska data ............................30 INSTALLATION ............................31 Fastsättning av apparaten ......................31 5.1.1 Fastsättning med dragstag ......................31 5.1.2 Fastsättning med skruvar ......................31 Meny ................................ 32 TABELLFÖRTECKNING ...
SVENSKA 5. INSTALLATION Följ noggrant rekommendationerna i detta kapitel för att utföra en korrekt elektrisk, hydraulisk och mekanisk anslutning. Slå alltid från spänningen före ingrepp i apparatens elektriska eller mekaniska komponenter. Innan apparaten öppnas ska du vänta 5 minuter efter det att nätspänningen har brutits.
SVENSKA 9. MENY MCE/C har två menyer: Användarmeny och Avancerad meny. Användarmeny går att komma åt från Home Page genom att du trycker på och släpper upp mittknappen Menu. Avancerad meny går att komma åt från Home Page genom att du trycker på mittknappen Menu i 5 sekunder. I Tabell 2 beskrivs inverterns känsliga parametrar som finns i Avancerad meny.
Seite 287
TÜRKÇE İÇİNDEKİLER teknik özellikler ............................34 Kurulum ..............................35 Üniteyi sabitleme ..........................35 5.1.1 Bağlantı çubuklarıyla sabitleme ....................35 5.1.2 Vidalarla sabitleme ........................35 MENÜLER ..............................36 TABLO DİZİNİ Tablo 1: Teknik özellikler ..........................
TÜRKÇE 5. KURULUM Doğru elektriksel, hidrolik ve mekanik kurulumları yapmak için bu bölümdeki tüm önerilere dikkatli biçimde uyun. Sistemin elektrikli ve mekanik parçaları üzerinde çalışmadan önce, mutlaka şebeke voltajını kapatın. Cihazı açmadan önce makinenin güç beslemesi kapanana kadar en az beş dakika bekleyin. Sürekli ara devrenin kapasitörü şarjlı halde kalır. Şebeke voltajı...
Seite 290
TÜRKÇE MENÜLER MCE/C, 2 menü sağlar: user menu (kullanıcı menüsü) ve advanced menu (gelişmiş menü). Kullanıcı menüsüne “Menu” (Menü) merkezi düğmesine hafifçe basılarak Ana Sayfadan erişilebilir. Gelişmiş menüye, “Menu” (Menü) merkezi düğmesine 5 saniye basılarak Ana Sayfadan erişilebilir. Tablo 2 İnverter için hassas olan ve gelişmiş menüde sağlanan parametreleri açıklar. Gelişmiş menüden çıkmak için, merkezi düğmeyi kullanarak tüm parametreleri kaydırın.
Seite 291
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ..........................38 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ............................39 Τοποθέτηση της συσκευής ......................39 5.1.1 Τοποθέτηση με εντατήρες ......................39 5.1.2 Τοποθέτηση με βίδες ......................... 39 Μενού ............................... 40 ...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ακολουθήστε προσεκτικά τις συστάσεις του παρόντος κεφαλαίου για να εκτελέσετε μια σωστή ηλεκτρολογική, υδραυλική και μηχανολογική εγκατάσταση. Πριν επέμβετε στο ηλεκτρικό ή μηχανικό τμήμα της εγκατάστασης, διακόψτε την ηλεκτροκίνητη τροφοδοσία. Στη συνέχεια, περιμένετε τουλάχιστον 5 λεπτά από τη στιγμή...
Seite 294
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9. ΜΕΝΟΥ Το MCE/C θέτει στη διάθεσή σας 2 μενού: μενού χρήστη και προχωρημένο μενού. Το μενού χρήστη είναι προσβάσιμο από την Αρχική Σελίδα πιέζοντας και αφήνοντας το κεντρικό πλήκτρο «Μενού». Το προχωρημένο μενού είναι προσβάσιμο από την Αρχική Σελίδα πιέζοντας για 5 δευτερόλεπτα το κεντρικό πλήκτρο...
Seite 295
ROMÂNǍ CUPRINS CARACTERISTICI TEHNICE ........................42 INSTALARE ............................. 43 Fixarea aparatului ........................... 43 5.1.1 Fixarea cu ajutorul tiranţilor ......................43 5.1.2 Fixarea cu ajutorul şuruburilor ....................43 MENIU ..............................44 ...
ROMÂNǍ 5. INSTALARE Urmaţi cu atenţie recomandările din acest capitol în scopul de a realiza o instalare electrică, hidraulică şi mecanică corectă. Înainte de a interveni pe partea electrică sau mecanică a instalaţiei scoateţi întotdeaună tensiunea de reţea. Aşteptaţi cel puţin 5 minute de când aparatul a fost deconectat de la tensiune, înainte de a deschide aparatul.
ROMÂNǍ 9. MENIU MCE/C-ul pune la dispoziţie 2 meniuri: meniu utilizator şi meniu avanzat. Din Home Page se accesează meniul utilizator apăsând şi eliberând tasta centrală “Meniu”. Din Home Page se accesează meniul avansat apăsând pentru 5 secunde tasta centrală “Meniu”. În Tabel 2 sunt descrişi parametrii sensibili ai invertorului puşi la dispoziţie în meniul avansat.
Seite 299
БЪЛГАРСКИ СЪДЪРЖАНИЕ ТЕХНИЧЕСКА СПЕЦИФИКАЦИЯ ......................46 Монтиране .............................. 47 Закрепване на устройството ....................... 47 5.1.1 Закрепване с въже ........................47 5.1.2 Закрепване с болтове ......................47 МЕНЮТА ..............................48 ...
БЪЛГАРСКИ 4. ТЕХНИЧЕСКА СПЕЦИФИКАЦИЯ MCE-22/C MCE-15/C MCE-11/C Напрежение [VAC] (Тол. +10/- 220-240 220-240 220-240 20%) Захранващо Фази напрежение Честота [Hz] 50/60 50/60 50/60 Ток [A] 22,0 18,7 12,0 Напрежение [VAC] (Тол. +10/- 0 - V 0 - V 0 - V 20%) Изход...
Seite 301
БЪЛГАРСКИ 5. МОНТАЖ Да се следват препоръките на тази глава, с цел да се спазят условията за правилно електрическо, хидравлично и механическо свързване. Преди работа по електрическата или механичната част на системата, винаги да се изключва главното захранване. Да се изчака минимум 5 мин. Преди да се отвори...
Seite 302
БЪЛГАРСКИ МЕНЮТА Инвертор MCE/C има 2 менюта: user menu ( меню на ползвателя ) и advanced menu (предварително меню ). user menu е достъпно от Home Page с кратковременно натискане на централния бутон “Menu”. advanced menu е достъпно от Home Page с натискане на централния бутон “Menu” за 5 сек. Табл.
Seite 303
MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK ŰSZAKI ADATOK ..........................50 M INSTALLÁCIÓ ............................51 A készülék rögzítése ..........................51 5.1.1 Rögzítés feszítőcsavarokkal ......................51 5.1.2 Rögzítés csavarokkal ......................... 51 Menü ................................ 52 Táblázatok jegyzéke 1.táblázat: Műszaki adatok ..........................50 ...
Seite 304
MAGYAR 4. MŰSZAKI ADATOK MCE-22/C MCE-15/C MCE-11/C Feszültség [VAC] (Tűrés +10/- 220-240 220-240 220-240 20%) Az inverter Fázisok tápja Frekvencia [Hz] 50/60 50/60 50/60 Áramerősség [A] 22,0 18,7 12,0 Feszültség [VAC] (Tűrés +10/- 0 - V táp. 0 - V táp.
Seite 305
MAGYAR 5. INSTALLÁCIÓ Kövesse figyelmesen a fejezetben leírtakat annak érdekében, hogy helyesen történjen az elektromos, hidraulikus és mechanikai jellegű installáció. Mielőtt a készülék elektromos vagy mechanikai jellegű részénél beavatkozást végez, áramtalanítsa azt! A tápfeszültségről való leválasztás után várjon legalább 5 percet mielőtt felnyitja a készüléket ! A közbülső...
Seite 306
MAGYAR 9. MENÜ Az MCE/C készüléknél kétféle menü használható: az egyik a Felhasználói menü, a másik pedig a Fejlett szintű menü. A Felhasználói menü a Home Page oldalról érhető el úgy, hogy megnyomjuk majd felengedjük a középső "Menü" gombot. A fejlett szintű menü úgy érhető el a Home Page kijelzési oldalról, hogy 5 másodpercig nyomva tartjuk a középső...
Seite 312
Qingdao City, Shandong Province, China Hungary Tel. +36.93501700 PC: 266500 info.china@dwtgroup.com Tel.: +8653286812030-6270 DAB PUMPS DE MÉXICO, S.A. DE C.V. Fax: +8653286812210 Av Gral Álvaro Obregón 270, officina 355 Hipódromo, Cuauhtémoc 06100 México, D.F. Tel. +52 55 6719 0493 DAB PUMPS S.p.A.