Seite 1
OILRADIATORHEATER7301CH U7301CH GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTION FOR USE Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
Deutsch SICHERHEITSHINWEISE o Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von acht Jahren Personen eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren...
Seite 3
o Vorsichtig transportieren, besonders bei Kindern oder älteren Leuten besteht Verletzungsgefahr wenn der Ölradiator unsachgemäss rangiert wird. o Das Gerät immer mit ca. 50cm Abstand zu Wänden oder Möbel aufstellen. o Heizgerät nur in stehender Position benutzen. o Elektrokabel bei heissem Gerät nicht auf Kabelbox aufwickeln.
Hersteller oder einem autorisierten Kundendienst vorbehalten. Eventuelle Undichtigkeiten sind sofort dem Hersteller oder einem autorisierten Kundendienst anzuzeigen. o Das Gerät darf nicht in Räumen mit Abmessungen unter 4m2 betrieben werden. o WICHTIG: Das Gerät nie abdecken, wenn es in Betrieb ist. Dies könnte die Temperatur des Ölradiators gefährlich hoch steigen lassen.
MONTAGE DER ROLLEN Drehen Sie den Heizkörper vorsichtig um, damit Sie die Rollen bequem montieren können. Stecken Sie die U-förmigen Bügel von unten auf die Gliederverbindung zwischen das erste und das zweite, sowie zwischen die beiden Letzten Glieder. Befestigen Sie nun die Rollenhalterung mit zwei Flügelschrauben an dem U-Bügel ...
Tuch, in kaltem Zustand des Gerätes, zu entfernen. Keine scharfen oder scheuernden Putz- und Lösungsmittel verwenden. ENTSORGUNG Für eine sachgerechte Entsorgung ist das Gerät dem Fachhändler, der Servicestelle oder der Firma Rotel AG zurückzugeben. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ o Lire toutes les instructions avant usage. o Cet appareil peut être utilisé par des enfants de moins de huit (8) ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connaissance si elles sont sous surveillance ou ont été...
Seite 8
o Transporter l'appareil avec précaution; les enfants ou les personnes âgées en particulier risquent de se blesser si le radiateur à huile est rangé de manière inappropriée. o Toujours placer l'appareil à une distance minimale d'environ 50cm par rapport aux murs ou aux meubles.
o Ne pas placer l'appareil directement près d'une prise de courant. o Le radiateur à huile est rempli d'un volume d'huile spéciale exactement adapté. Les réparations nécessitant l'ouverture de l'appareil ne peuvent être effectuées que par le fabricant ou par un service clients autorisé.
MONTAGE DES ROULETTES Retournez avec précaution le corps de chauffe, afin que vous puissiez monter facilement les roulettes. Depuis en bas, emboîtez depuis en dessous les étriers en U sur l’assemblage articulé entre le premier et le deuxième élément, de même qu’entre les deux derniers.
ELIMINATION A la fin de la phase d’utilisation, la machine doit être remise au détaillant ou à un point de service après-ventre, ou renvoyées directement à Rotel AG, qui se chargera de l’éliminination ou du recyclage. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
Italiano AVVERTENZE DI SICUREZZA o Prima dell'uso leggere tutte le istruzioni. o Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a otto (8) anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza conoscenza, condizione che siano sotto sorveglianza o che...
possono rischiare di infortunarsi se il radiatore dell'olio viene impropriamente maneggiato. o Piazzare sempre l'apparecchio in modo che questo rimanga ad una distanza di ca. 50 cm da pareti o mobili. o Usare l'apparecchio solo quando si trova in piedi. o Non avvolgere il cavo elettrico nella scatola apposita quando l'apparecchio è...
costruttore o ad un incaricato del servizio clienti autorizzato. o L'apparecchio non va impiegato in ambienti con superficie inferiore ai 4 m2 o Importante: Non coprire mai l'apparecchio quando esso è in funzione. Ciò potrebbe fare crescere pericolosamente temperatura dell'olio nel radiatore. ...
MONTAGGIO DELLE ROTELLE Capovolgere con prudenza il radiatore onde poter montare senza fatica le rotelle. Inserire le staffe a forma di U dal basso sul giunto articolato fra il primo e il secondo giunto, come pure fra entrambi gli ultimi giunti. Fissare ora il supporto delle rotelle alla staffa a U mediante due viti ad alette.
SMALTIMENTO Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore specializzato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
English SAFETY INSTRUCTIONS o Read all instructions before using. o This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Seite 18
o The unit must always be placed at a minimum of 50cm away from walls and items of furniture. o Only use the heater unit in an upright, standing position. o When the unit is hot, do not coil the electric cable around the cable box.
Seite 19
an authorised service centre right away and show them where it is leaking from. o The unit cannot be used in a room that is smaller than 4m2. o IMPORTANT: Never cover the unit when it is on. This could make the temperature of the oil filled radiator rise to dangerous levels.
Seite 20
ASSEMBLING THE CASTORS Carefully turn the radiator around so that you can easily mount the castors. Insert the U-shaped bracket from below into the linking connection between the first and the second, as well as between the last two fins. Now secure the holder for the castors with two wing nuts on the U-bracket ...
Do not use any sharp or abrasive cleaning agents and solvents. DISPOSAL For proper disposal, the unit is to return to the dealer, the service agent or the company Rotel AG. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
Seite 22
Transport costs will be borne by the purchaser. Please do not forget to state your address and, should the error not be obvious, include an explanation together with your parcel. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon 062 787 77 00 Service station: 5012 Schönenwerd...