Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
cecotec Conga 7090 AI Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Conga 7090 AI:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
The expert for robots in your home
With one click to the online shop
myRobotcenter.eu
myRobotcenter.co.uk
myRobotcenter

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec Conga 7090 AI

  • Seite 1 The expert for robots in your home With one click to the online shop myRobotcenter.eu myRobotcenter.co.uk myRobotcenter...
  • Seite 2 7090 Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE INDICE 1. Piezas y componentes 1. Parti e componenti 2. Antes de usar 2. Prima dell’uso 3. Instalación 3. Installazione 4. Funcionamiento 4. Funzionamento 5. Aplicación móvil y conexión Wi-Fi 5. APP e connessione WI-FI 6. Limpieza y mantenimiento 6.
  • Seite 4: Instrucciones De Seguridad

    Este producto debe utilizarse conforme a lo indicado en este encendidos como cigarrillos, cerillas o ceniza. manual de instrucciones. Cecotec no se hará responsable Antes de poner el robot en funcionamiento, retire del suelo de ningún daño o accidente que sea consecuencia del uso prendas de ropa, papeles, cables u otros elementos que inapropiado del producto. ...
  • Seite 5: Safety Instructions

    This product must be used in accordance with the directions floor such as clothing, papers, power cords or other items that in this instruction manual. Cecotec cannot be held liable or may obstruct the device. responsible for any damages or injuries caused by improper The appliance is not intended to be used by children under the use. ...
  • Seite 6: Instructions De Sécurité

    Cet appareil doit être utilisé conformément aux instructions fournis. L’utilisation d’autres composants ou accessoires peut de ce manuel d’instructions. Cecotec ne se fera responsable provoquer des risques d’incendies, d’électrocutions ou abîmer d’aucun dommage ni accident qui soit dû à une utilisation le l’appareil.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Verwenden Sie das Gerät nicht, um entflammbare Gegenstände Befolgen Sie diese Anweisungen, um das Gerät zu betreiben. wie Zigarette, Streichhölzer oder Asche zu saugen. Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden bzw. Unfälle, Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, entfernen Sie die durch unsachgemäße Handhabung entstehen. ...
  • Seite 8: Istruzioni Di Sicurezza

    Questo prodotto deve essere utilizzato secondo le istruzioni Non utilizzare il dispositivo per aspirare oggetti infiammabili o di questo manuale. Cecotec non si farà responsabile di nessun accesi come sigarette, fiammiferi o ceneri. danno o incidente che sia la conseguenza dell’uso inappropriato Prima di mettere il robot in funzionamento, rimuovere dal del prodotto.
  • Seite 9: Instruções De Segurança

    Este produto deve ser usado conforme indicam as instruções Antes de pôr o robot em funcionamento, retire do chão peças deste manual. Cecotec não se responsabiliza de nenhum dano de roupa, papeis, cabos ou outros elementos que possam ou acidente que seja consequência do uso inapropriado do obstruir o dispositivo.
  • Seite 10: Instrukcje Bezpieczeństwa

    żar czy zapałki. Urządzenie powinno być używane wyłącznie zgodnie z Usuń z podłogi wszystkie przedmioty, które mogą blokować instrukcją. Cecotec nie bierze odpowiedzialności za szkody ruch urządzenia lub zakłócić jego funkcjonowanie, np. kable, spowodowane niewłaściwym użytkowaniem produktu. ...
  • Seite 11: Bezpečnostní Pokyny

    8mi let, pokud jsou pod neustálým Tento přístroj se musí používat v souladu s tímto návodem na dozorem. použití. Cecotec není zodpovědný za žádné škody nebo nehody Tento produkt může být používán dětmi nad 8 let a osobami způsobené nevhodným používáním. ...
  • Seite 12: Piezas Y Componentes

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidas y en buen estado. Si 17. Sensor óptico: específico para evitar que el robot se choque se observara algún daño visible, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Depósito mixto Fig. 3.
  • Seite 13 ESPAÑOL ESPAÑOL frente. corrosivo. Fig. 9. Para retirar el soporte de la mopa, pulse el botón de liberación y tire de él hacia afuera. Advertencias: Advertencia: no exponga la base de carga a la luz solar directa. el exceso de productos de limpieza puede bloquear las salidas de agua. para llevar a cabo un fregado perfecto, se recomienda humedecer la mopa antes de utilizarla.
  • Seite 14 ESPAÑOL ESPAÑOL carga cuando la batería esté baja, y retomará la limpieza con alta eficiencia desde el mismo Las siguientes operaciones y los modos se pueden activar desde el mando a distancia. punto cuando haya finalizado la carga. Con el fin de optimizar este proceso, el robot calculará Modos automáticamente el tiempo de carga exacto necesario para limpiar la superficie.
  • Seite 15 ESPAÑOL ESPAÑOL Pulse el botón de Vuelta a casa en el mando a distancia para mandar al robot a la base de carga. Este modo se puede activar durante cualquier otro ciclo de limpieza y el robot parará Aviso: asegúrese de que el robot está activado y de que el indicador luminoso está encendido de limpiar y volverá...
  • Seite 16 ESPAÑOL ESPAÑOL siempre que tenga el robot vinculado. Advertencias: El nombre del Wi-Fi y la contraseña no pueden exceder 32 bits. Indicador luminoso: Si la conexión a la red falla, siga estos pasos: En funcionamiento: Luz azul fija. Pulse el botón On/Off durante 5 segundos, el robot entrará en modo de suspensión y el Batería baja: luz naranja parpadea lentamente.
  • Seite 17: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL ESPAÑOL Modo Área inteligente: una vez se haya guardado el mapa de la casa, seleccione este Fig. 25. modo para limpiar un área exacta en movimientos zigzag. Al finalizar la limpieza del área Tapa del cepillo central seleccionado, el robot volverá a la base de carga de forma directa. Puede seleccionar más de Pestaña un área en el mapa a la vez.
  • Seite 18: Resolución De Problemas

    No utilice baterías, cargadores o bases de carga diferentes a las proporcionadas oficialmente 3.2. Una vez encendido el robot y estando fuera de la base de carga, mantenga pulsado el por Cecotec.  botón del robot de Vuelta a casa hasta que emita un pitido. Inmediatamente, suelte el botón y No utilice baterías no recargables. ...
  • Seite 19: Especificaciones Técnicas

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase Bandas de frecuencia: 2.412-2.472 GHz 5.150-5.250 5.250-5.350 GHz 5.470-5.725 GHz  en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de Máxima transmisión de potencia: 16 dBm ...
  • Seite 20: Parts And Components

    ENGLISH ENGLISH Dust tank 1. PARTS AND COMPONENTS Fig. 5. Dust tank Robot: 2. Primary filter Fig. 1. 3. High-efficiency filter Back home mode 4. Dust tank cover 2. Power/Automatic cleaning button 3. Network configuration Charging base 4. Visual detection sensor Fig.
  • Seite 21 ENGLISH ENGLISH Warning: Do not expose the charging base to direct sun light. First cleaning Once the robot and the charging base are completely installed, follow these steps before Long press the power button for 3 seconds; when the light indicator turns on, place the robot scheduling the first cleaning cycle.
  • Seite 22 ENGLISH ENGLISH Note: The robot cleans in an organised way and per 4x4 m squared areas, therefore it might Note: Make sure the light indicator is lit up in blue before starting cleaning, indicating it is leave the room where it is cleaning to finish off the delimited area. Do not worry, the robot activated.
  • Seite 23: Mobile App And Wi-Fi Connection

    ENGLISH ENGLISH Warnings: Scheduling cleaning tasks Remove the Wet & dry tank from the robot before charging it. Long press the schedule button for 3 seconds. The first 2 digits, indicating the hour, will start Make sure there are no obstacles in the room being cleaned to ensure the robot can get to the blinking.
  • Seite 24 ENGLISH ENGLISH App advantages: Edge mode: Select this mode for the robot to clean along walls and furniture. Control your robot in an easy and intuitive way. It can be activated from the App or the remote control. Activate the cleaning process from any point. Carry out settings and daily scheduling.
  • Seite 25: Cleaning And Maintenance

    Do not use any other battery, power adapter or charging base than the one officially provided Open the dust tank cover and empty it. by Cecotec.  Use the cleaning brush to clean the inside of the dust tank. Do not use non-rechargeable batteries. ...
  • Seite 26: Technical Specifications

    2.1. There are too many obstacles near the charging base, relocate the charging base to an area free of obstacles. 2.2. Clean the charging terminals Model: Conga 7090 AI 2.3. Make sure the power switch is turned on Product reference: 05425 2.4.
  • Seite 27: Disposal Of Old Electrical Appliances

    Réservoir mixte If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not Img. 3. hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. Compartiment d’eau Fixation du réservoir mixte 2. Entrée de l’eau 3.
  • Seite 28: Avant Utilisation

    Img. 12. observez un dommage visible, contactez immédiatement le Service Après-Vente Officiel de Uniquement pour l’installation du réservoir mixte.  Cecotec. Utilisez le scratch du tissu pour le coller sur la partie inférieure de son support. Img. 13. Utilisez ensuite les deux guides situés des deux côtés du réservoir mixte et poussez le 3.
  • Seite 29: Fonctionnement

    FRANÇAIS FRANÇAIS Ajoutez quelques gouttes de produit nettoyant si nécessaire mais n’utilisez jamais de produits Grâce à sa technologie Total Surface 3.0, le robot retourne automatiquement à sa base de corrosifs. charge lorsque sa batterie est faible et reprend le nettoyage là où il l’avait laissé lorsqu’il Pour retirer le support de la serpillère, appuyez sur le bouton de libération et tirez dessus vers est totalement chargé.
  • Seite 30 FRANÇAIS FRANÇAIS Les opérations et modes suivants peuvent être activés depuis la télécommande sans fil. Appuyez sur le bouton « Retour à la base » depuis la télécommande pour envoyer le robot à Modes sa base de charge. Ce mode peut être activé pendant n’importe mode de nettoyage, le robot Lorsque vous mettez le robot en marche pour la première fois, il réalise une cartographie de arrête alors de nettoyer et retourne automatiquement à...
  • Seite 31: App Pour Smartphone Et Connexion Wi-Fi

    FRANÇAIS FRANÇAIS la télécommande. Lorsqu’il est programmé, le robot commence le nettoyage automatiquement frottement à utiliser. Ces informations apparaîtront dans l’APP chaque fois que vous aurez les jours correspondants. relié le robot. Note : assurez-vous que le robot et le témoin lumineux sont allumés avant de programmer un Témoin lumineux : nettoyage ou de configurer l’heure.
  • Seite 32: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS FRANÇAIS Avertissements : Mode Zone intelligente : une fois la carte de votre maison enregistrée, sélectionnez ce mode Le nom du Wi-Fi et le mot de passe ne peuvent pas excéder 32 bits. pour que le robot nettoie une zone exacte en réalisant des mouvements en zigzag. Lorsqu’il Si la connexion au réseau échoue, veuillez suivre les étapes suivantes : termine le nettoyage de la zone sélectionnée, il retourne directement à...
  • Seite 33: Charger Et Remplacer La Batterie

    Utilisez la brosse de nettoyage pour nettoyer l’intérieur du réservoir de saleté. N’utilisez pas de batteries, de chargeurs ni de bases de charge différents de ceux fournis Réinstallez le réservoir de saleté dans le robot. officiellement par Cecotec.  N’utilisez pas de batteries non rechargeables.  Réservoir mixte Ne retirez pas, ne démontez pas et ne réparez pas la batterie ni la base de charge vous-même. ...
  • Seite 34: Spécifications Techniques

    9. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 2.2 Nettoyez les bornes de charge. 2.3 Assurez-vous que l’interrupteur de connexion soit bien allumé. Modèle : Conga 7090 AI 2.4. Le robot est trop loin de sa base de charge, placez-le plus près et réessayez. Référence : 05425 100-240 V ~ 50/60 Hz ...
  • Seite 35: Garantie Et Sav

    5. Stoßsensor Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes 6. Allseitiges Rad  concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 Ladekontakte 63 21 07 28.
  • Seite 36: Vor Dem Gebrauch

    Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Falls Sie sichtbare Schäden Verwenden Sie den Klettverschluss des Wischtuch im unteren Teil des Wischtuchhalters. bemerken, kontaktieren Sie sofort mit dem technischen Kundendienst von Cecotec. Abb. 13. Drücken Sie manuell auf die Laschen auf beiden Seiten des Mischbehälter und schieben Sie ihn in die richtige Position.
  • Seite 37: Bedienung

    DEUTSCH DEUTSCH Um den Mischbehälter zu entfernen, drücken Sie die Entriegelungstaste und ziehen Sie den Dank der Total Surface 3.0 Technologie kehrt der Roboter automatisch zur Ladestation Behälter heraus. zurück, wenn der Akku fast entlädt ist, und nimmt die Reinigung an der gleichen Stelle wieder Hinweise: auf, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
  • Seite 38 DEUTSCH DEUTSCH Sollte die Verknüpfung fehlgeschlagen wird die Fernbedienung 8888 anzeigen und den Back-Home Modus Verknüpfung-Modus nach 30 Sekunden verlassen. Abb. 19. Drücken Sie die „Back Home“ Taste auf der Fernbedienung, um den Roboter zur Ladestation Die folgende Funktionen und Modi können über die Fernbedienung aktiviert werden. zu senden.
  • Seite 39: App Und Wlan-Verbindung

    DEUTSCH DEUTSCH Der Roboter verfügt über eine Programmierfunktion für eine maximale Reinigungswirkung. Reinigungstipps für diesen Raum in Bezug auf die Art der Bürste oder den Schrubbniveau Die Zeiteinstellungen und der Reinigungsplan müssen von der Fernbedienung durchgeführt empfehlen. Diese Informationen erscheinen in der APP, sobald Sie den Roboter verbindet werden.
  • Seite 40: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH DEUTSCH Hinweise: Intellingenter Bereich-Modus: Sobald die Karte der Wohnung gespeichert ist, wählen Sie Der WLAN-Name und Name des Passworts können nicht über 32 bits enthalten. diesen Modus aus, um einen bestimmten Bereich mit Zig-Zag Bewegungen zu reinigen. Nach Wenn die Netzwerkverbindung fehlgeschlagen ist, folgen Sie die nächsten Schritte: der Reinigung dieses ausgewählten Berecih wird der Roboter zur Ladestation automatisch Drücken Sie die ON/OFF-Taste während 5 Sekunden und der Roboter wird in Schlafmodus zurückkehren.
  • Seite 41: Akku Aufladen Und Ersetzen

    Benutzen Sie die Reinigungsbürste, um die Innenseite des Staubbehälters zu reinigen. Stecken Sie den Mischbehälter in den Roboter erneut. 7. AKKU AUFLADEN UND ERSETZEN Mischbehälter Verwenden Sie keine Akkus, Ladegeräte oder Ladestationen, die nicht vom Cecotec Abb. 29. mitgeliefert worden.  Nehmen Sie den Mischbehälter heraus.
  • Seite 42: Problembehebung

    9. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN erneut. 2.5. Es gibt sehr wenig Freiraum um der Ladestation. Vergewissern Sie sich, dass die Modell: Conga 7090 AI Ladekontakte sauber sind. Produktreferenz: 05425 3.1. Schalten Sie den Roboter aus, schalten Sie den Schalter aus und schalten Sie ihn wieder 100-240 V ~ 50/60 Hz ...
  • Seite 43: Entsorgung Von Alten Elektrogeräten

    Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom 15. Spazzola in silicone: speciale per pelo di animali offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. 16. Cepillo Jalisco: specifico per pavimenti duri. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs 17.
  • Seite 44: Prima Dell'uso

    Verificare che tutte le parti e componenti siano incluse e in buono stato. Se si osservano Fig. 13. danni visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Premere manualmente le linguette situate su entrambi i lati del serbatoio misto e spingere fino a collocarlo in posizione corretta.
  • Seite 45: Funzionamento

    ITALIANO ITALIANO Avvertenze: pulizia, il robot farà una piccola pausa per esaminare l’area e pianificare il percorso da pulire l’eccesso di detergente per la pulizia potrebbe bloccare le uscite d’acqua. (questa pausa varierà a seconda delle condizioni della casa).   per un lavaggio perfetto, si consiglia di inumidire il panno prima dell’uso.
  • Seite 46 ITALIANO ITALIANO Le seguenti operazioni e i modi si possono attivare dal telecomando a distanza. Modalità Ritorno alla base Modalità Fig. 19. Una volta in funzione per la prima volta, il robot effettuerà un processo di mappatura e Premere il tasto Ritorno alla base sul telecomando a distanza per inviare il robot alla base memorizzazione prima di cominciare il processo di pulizia.
  • Seite 47: App E Connessione Wi-Fi

    ITALIANO ITALIANO efficienza. Le impostazioni dell’ora e la programmazione della pulizia devono essere Indicatore luminoso: effettuate dal telecomando a distanza. Una volta programmato, il robot effettuerà In funzionamento: Luce blu fissa. automaticamente il ciclo di pulizia corrispondente a ogni giorno.   Batteria scarica: la luce arancione lampeggia lentamente.
  • Seite 48: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO ITALIANO Se la connessione ad una rete dà errore, seguire questi passaggi: contemporaneamente più di un’area sulla mappa. Il robot attiverà solamente la pulizia nella Premere il tasto On/Off per 5 secondi, il robot entrerà in modo sospensione e l’indicatore zona selezionata, per cui si dirigerà...
  • Seite 49: Cambio E Ricarica Della Batteria

    Utilizzare la spazzola per pulire la parte interna del deposito dello sporco. Installare di nuovo il deposito dello sporco nel robot. Non utilizzare batterie, caricabatterie o basi di ricarica differenti da quelle fornite ufficialmente da Cecotec.   Serbatoio misto Non utilizzare batterie non ricaricabili.
  • Seite 50: Specifiche Tecniche

    2.3. Verificare che l’interruttore di accensione sia acceso. 2.4. Il robot è troppo lontano dalla base di ricarica, collocarlo più vicino e riprovare. Modello: Conga 7090 AI Riferimento del prodotto: 05425 2.5. Vi è poco spazio libero attorno alla base di ricarica. Verificare che i poli di ricarica siano 100-240 V ~ 50/60 Hz ...
  • Seite 51: Garanzia E Sat

    5. Sensor anti colisão Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di 6. Roda omnidirecional Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. Bornes de carga 8. Bateria 9.
  • Seite 52: Antes De Usar

    Fig. 12. observar algum dano visível, entre em contacto imediatamente com o Serviço de Assistência Unicamente para instalação do depósito misto:  Técnica oficial da Cecotec. Utilize o velcro da mopa para colocá-la na parte inferior do suporte da mopa. Fig. 13.
  • Seite 53: Funcionamento

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Para retirar o suporte da mopa, pressione o botão de desbloqueio e puxe para fora. ponto quando tenha finalizado a carga. A fim de otimizar este processo, o robot calculará Advertências: automaticamente o tempo exato de carregamento necessário para limpar a superfície. O excesso de produtos de limpeza pode bloquear as saídas de água.
  • Seite 54 PORTUGUÊS PORTUGUÊS As seguintes funções e modos podem ser ativados desde o comando a distância. Pressione o botão de Regresso à base no comando a distância para enviar o robot à base de Modos carga. Este modo pode ser ativado durante qualquer outro ciclo de limpeza, o robot deixará Ao pôr em funcionamento pela primeira vez, o robot realizará...
  • Seite 55: Aplicação Do Telemóvel E Ligação Wi-Fi

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Aviso: certifique-se de que o robot está ativado e de que o indicador luminoso está ligado Bateria baixa: luz laranja a piscar lentamente. antes de programar a limpeza ou configurar a hora. A carregar: luz laranja oscilante. Configuração de rede: luz azul. Hora atual Iniciando/atualizando firmware: luz azul oscilante.
  • Seite 56: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Em caso de que a conexão falhar outra vez, verifique o seguinte: Modo num só ponto: selecione este modo para limpar uma zona específica do mapa em a. O robot está demasiado longe do router. profundidade, aproveitando a potência máxima do robot. O robot limpará uma zona de 2x2 b.
  • Seite 57: Carga E Troca Da Bateria

    Utilize a escova de limpeza para limpar o interior do depósito de sujidade. Não utilize baterias, carregadores ou bases de carga diferentes às proporcionadas pela Instale o depósito de sujidade no robot outra vez. Cecotec.  Não utilize baterias não recarregáveis.  Depósito misto Não retire, desmonte ou trate de reparar a bateria nem a base de carga. ...
  • Seite 58: Especificações Técnicas

    9. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 2.1 Há demasiados obstáculos perto da base de carga, mova a base para um lugar arrumado. 2.2. Limpe os bornes de carga Modelo: Conga 7090 AI 2.3. Certifique-se de que o interruptor de ligar está ligado Referência: 05425 2.4.
  • Seite 59: Części I Komponenty

    Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre 4. Czujnik wizualny em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. Robot i sensory Rys.
  • Seite 60: Przed Użyciem

    Naciśnij klamerki znajdujące się po obu stronach zbiornika i wciśnij zbiornik na swoją pozycję. przypadku zauważenia widocznych uszkodzeń należy natychmiast skontaktować się z Usłyszysz kliknięcie, które poinformuje cię, że został poprawnie zainstalowany. oficjalną obsługą techniczną Cecotec. Rys. 14. Zalecenia: 3. INSTALACJA Nie korzystaj z funkcji zmywania podłóg, jeśli praca robota nie jest nadzorowana.
  • Seite 61: Funkcjonowanie

    POLSKI POLSKI Osiągniesz lepszy efekt jeśli zwilżysz mopa przed jego użyciem. Ostrzeżenie: robot odkurza w sposób uporządkowany na obszarach o powierzchni 4 x 4 m, więc możesz zostawić pomieszczenie, aby wyznaczyć ten obszar. Nie martw się, robot Pierwsze sprzątanie: wyczyści całą dostępną powierzchnię.  Po zainstalowaniu stacji ładowania i robota, wykonaj następujące kroki, zanim zaprogramujesz pierwsze sprzątanie.
  • Seite 62 POLSKI POLSKI energooszczędnym, dzięki czemu mapa zostanie w pełni zapamiętana. Po zakończeniu cyklu czyszczenia lub w przypadku niskiego poziomu naładowania baterii, dzięki technologii TotalSurface 3.0, robot automatycznie powróci również do bazy ładującej, Ostrzeżenie: Przed użyciem upewnij się, że kontrolka świeci na niebiesko, co oznacza, że aby uniknąć...
  • Seite 63: Aplikacja Mobilna I Wifi

    POLSKI POLSKI Za pomocą przycisków kierunkowych w górę iw dół ustaw aktualny czas. Następnie użyj 5. APLIKACJA MOBILNA I WIFI prawego i lewego przycisku kierunkowego, aby zmienić godziny na minuty i powtórz poprzedni krok. Aby uzyskać dostęp do wszystkich funkcji robota z dowolnego miejsca, zaleca się pobranie Rys.
  • Seite 64: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI POLSKI przestrzeni najpierw przeprowadzisz czyszczenie w trybie Edge, a następnie zygzak, aby Można go aktywować tylko z poziomu aplikacji. zakończyć powierzchnię. Po wyczyszczeniu automatycznie wróci do stacji ładującej. Można go aktywować z aplikacji oraz z pilota. Tryb obszaru ograniczonego: Wybierz ten tryb i wytycz na mapie określone obszary, których Ostrzeżenie: robot może zmienić...
  • Seite 65: Zmiana I Ładowanie Baterii

    7. ZMIANA I ŁADOWANIE BATERII Ponownie zainstaluj pojemnik na brud na robocie. Nie używaj baterii, ładowarek ani baz ładujących innych niż oficjalnie dostarczone przez Zbiornik mieszany Cecotec.  Rys. 29. Nie używaj baterii jednorazowych.  Wyjmij zbiornik mieszany. Nie wyjmuj, nie demontuj ani nie próbuj naprawiać akumulatora lub bazy ładującej. ...
  • Seite 66: Specyfikacja Techniczna

    Jeśli produkt został zdemontowany, zmodyfikowany lub naprawiony przez osoby sygnałem Wi-Fi. nieupoważnione przez oficjalny SAT firmy Cecotec. 11. Upewnij się, że robot i podstawka ładująca znajdują się w obszarze z dobrym sygnałem Wi-Fi, uruchom ponownie router i spróbuj go ponownie podłączyć.
  • Seite 67: Části A Složení

    3. Konfigurace sítě W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o 4. Senzory vizuální detekce kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Robotický vysavač a senzory Obr. 2.
  • Seite 68: Před Použitím

    Ujistěte se, že jsou obsaženy všechny části a díly, a že jsou v dobrém stavu. Pokud najdete správné pozice. Uslyšíte cvaknutí, které značí, že je mop ve správné pozici. nějaké viditelné poškození, okamžitě kontaktujte oficiální Technický servis Cecotec. Obr. 14.
  • Seite 69: Fungování

    ČEŠTINA ČEŠTINA První úklid Program návratu domů Po instalaci robotického vysavače a nabíjecí základny byste měli před prvním úklidem Stiskněte tlačítko návratu domů postupovat podle následujících kroků. Tento program můžete aktivovat kdykoli během jakéhokoli cyklu úklidu, robot přestane Zaprvé, robot se musí před prvním použitím úplně nabít. Doporučuje se nechat ho nabít přes uklízet a automaticky se vrátí...
  • Seite 70 ČEŠTINA ČEŠTINA Program Auto Funkce Obr. 17. Přerušení Stiskněte na dálkovém ovládání tlačítko zapnutí, aby začal automaticky uklízet v programu Když je robot spuštěný, stiskněte tlačítko hodin v aplikaci, na dálkovém ovladači nebo na Okraje a potom pokračoval v cyklu programu Náhodný. Pozná, kde už uklidil, a kde ještě robotovi, abyste jej pozastavili, a stisknutím stejného tlačítka pokračujte v úklidu.
  • Seite 71: Mobilní Aplikace A Připojení Wi-Fi

    ČEŠTINA ČEŠTINA Obr. 22. Užijte si různé programy úklidu. Auto, spirála, dvakrát, přesnost, inteligentní a omezená Použijte směrová tlačítka nahoru a dolů a tlačítko pro nastavení naprogramovaného oblast, manuální, hloubkové čištění, drhnutí, okraje a návrat domů.  času. Poté použijte směrová tlačítka vpravo a vlevo pro změnu hodin a minut a zopakujte Vizualizace toho, jak robot vytváří...
  • Seite 72: Čištění A Údržba

    ČEŠTINA ČEŠTINA Program Spirála: po zvolení tohoto programu začne uklízet z jednoho místa a bude kroužit ve 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA spirále směrem ven a potom směrem dovnitř s maximální silou, až se vrátí na původní místo. Po dokončení úklidu zvolené oblasti se inteligentně vrátí přímo na nabíjecí základnu. Centrální...
  • Seite 73: Výměna A Nabití Baterie

    Nepoužívejte baterie, nabíječky nebo nabíjecí základny odlišné od těch poskytnutých firmou 3.2. Jakmile je robot zapnutý a venku z nabíjecí základny, držtě stisknuté tlačítko návratu na Cecotec.  základnu, dokud robot nevydá pípnutí. Okamžitě tlačítko přestaňte tisknout a stiskněte ho Nepoužívejte baterie, které se nedají znovu nabít.  ...
  • Seite 74: Technické Specifikace

    čištění nepoužívejte čisticí prostředky ani spreje. Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 9. TECHNICKÉ SPECIFIKACE MODEL: Conga 7090 AI Reference produktu: 05425 100-240 V ~ 50/60 Hz ...
  • Seite 75 7090 7090...
  • Seite 76 7090 7090...
  • Seite 77 7090 7090...
  • Seite 78 7090 7090...
  • Seite 79 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) IC01200825...

Inhaltsverzeichnis