Herunterladen Diese Seite drucken
Enerpac NC-Serie Bedienungsanleitung
Enerpac NC-Serie Bedienungsanleitung

Enerpac NC-Serie Bedienungsanleitung

Hydraulische mutternsprenger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NC-Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
EIS70.105-2
01/2021
Index:
English Instructions ......................................................................................................... page .................... 1-3
Français Notice d'Emploi ................................................................................................. page .................... 4-6
Deutsch Bedienungsanleitung ......................................................................................... Seite .................... 7-9
Italiano Manuale Istruzioni ................................................................................................ pagina ............. 10-12
Español Instrucciones ...................................................................................................... página ............. 13-15
Nederlands Gebruikershandleiding .................................................................................. pagina ............. 16-18
1.0 IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONS
Visually inspect all components for shipping damage. If
shipping damage is found notify carrier at once. Shipping
damage is not covered by warranty. The carrier is respon-
sible for all repair and replacement costs resulting from
damage in shipment.
SAFETY FIRST !
Read all instructions, warnings and cautions carefully.
Follow all safety precautions to avoid personal injury or
property damage during system operation. ENERPAC
cannot be responsible for damage or injury resulting from
unsafe use of product, lack of maintenance or incorrect
product and/or system operation. Contact ENERPAC for
guidance when in doubt as to the safety precautions and
applications. TO PROTECT YOUR WARRANTY, ONLY
USE ENERPAC HYDRAULIC OIL.
2.0 GENERAL SAFETY ISSUES
WARNING:
To
always
wear
operating hydraulic nut cutters.
WARNING: To avoid injuries and possible
damage to the nut cutter, do not use the nut
cutter on glass, plastic, wood or any other
material which would shatter.
WARNING: To prevent personal injury, do not
place fingers on or near the cutting area while
nut cutter is operating.
CAUTION:
ENERPAC
designed specially to split metal nuts specified
in table 1. Maximum allowable hardness to be
split is HRc 44. For materials not specified in
this instruction sheet, contact ENERPAC.
®
Rev. C
prevent
personal
injury,
eye
protection
whenever
nut
cutters
are
Instruction Sheet
NC-series
Hydraulic Nut Cutters
Max. Pressure 700 bar
CAUTION: To avoid personal injury and
damage
to
• Do not cut chains. Do not cut bolts.
• Do not use nut cutter to rotate nuts (see illustration 4).
• Do
not
move
operation (see illustration 4).
• Do not heat up nuts while nut cutter is in position.
3.0 PRODUCT DESCRIPTION
All ENERPAC NC-nut cutters are single acting, hydraulic
advance - spring return. Hydraulic nut cutters can be
powered by ENERPAC P-392, P-142, PATG-1102N or
PUD-1100E pumps.
The nut cutter consist of a two piece threaded body, the
cutting blade, return spring, plunger, oil seal and a
coupler. See illustration 5. One spare cutting blade is
delivered with each nut cutter.
4.0 SPECIFICATIONS
See tables 1 and 2 on page 3.
5.0 OPERATION / INSTALLATION
5.1 Connect the nut cutter coupler to the hose coupler
and pump. Firmly tighten couplers by hand to prevent
restricted oil flow.
5.2 Open the vent/fill plug of the pump.
5.3 Close the pump release valve. To remove air trapped
in the hydraulic system operate the pump to advance
and retract the cutter blade several times.
5.4 Place the nut cutter over the nut. The flat surface of the
nut cutter must rest against one of the nut flats.
See illustration 2 and 3.
1
the
nut
cutter
parts:
nut
cutter
during
cutting

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Enerpac NC-Serie

  • Seite 1 ENERPAC 3.0 PRODUCT DESCRIPTION cannot be responsible for damage or injury resulting from All ENERPAC NC-nut cutters are single acting, hydraulic unsafe use of product, lack of maintenance or incorrect advance - spring return. Hydraulic nut cutters can be product and/or system operation.
  • Seite 2 6.0 MAINTENANCE blade several times. Before disassembling nut cutters: 11 Check pump fluid level. Add ENERPAC hydraulic oil as required. WARNING: Nut cutter is spring loaded. To avoid personal injury be careful when disas- We recommend: Keep spare cutting blades on hand.
  • Seite 3 illustration 1 Tabel 1 - Nut dimensions to cut - illustration 1 Model number (mm) (inch) (mm) (inch) 1 /4 - 1 /2 M6 - M12 10 - 19 .50 - .75 NC-1019* 1 /2 - 5 /8 NC-1924 M12 - M16 19 - 24 .75 - .94 5 /8 - 7 /8...
  • Seite 4 3.0 DESCRIPTION DU PRODUIT ment” et “attention”. Pour éviter les blessures et la détéri- Tous les casse-écrous ENERPAC de la série NC sont à oration du matériel pendant l’utilisation du système, suivre simple effet, avance hydraulique - retour par ressort. Les toutes les recommandations pour la sécurité.
  • Seite 5 11. Vérifier le niveau d’huile de la pompe. Ajouter de l’huile l’emploi pour les réparations sont disponibles hydraulique ENERPAC si nécessaire. chez ENERPAC. Un feuillet de réparation avec liste des pièces est également à disposition. Recommandation: Contacter ENERPAC pour plus de détails.
  • Seite 6 Tableau1 - Dimensions des écrous á couper - Figure1 Figure Référence (mm) (pouce) (mm) (pouce) 1 /4 - 1 /2 NC-1019 M6 - M12 10 - 19 .50 - .75 1 /2 - 5 /8 NC-1924 M12 - M16 19 - 24 .75 - .94 5 /8 - 7 /8 NC-2432...
  • Seite 7: Sicherheit Zuerst

    Grundkörper mit Gewinde, Schnittmesser, Rückstell- Sicherheitsmaßnahmen und Anwendungsgebiete Fragen feder, Kolben, Öldichtung und einer Kupplung (siehe Abb. haben, setzen Sie sich bitte mit ENERPAC in Verbindung. 5 auf Seite 19). Zu jedem Mutternsprenger wird ein Ersatz- DAMIT DIE GEWÄHRLEISTUNG ERHALTEN BLEIBT, messer mitgeliefert.
  • Seite 8 Sie alle Teile vor der Montage. Verwenden Sie Stellschraube Nr. 9 und ziehen Sie Bei ENERPAC sind gebrauchsfertige Ersatz- diese an. Setzen Sie Stellschraube Nr. 8 ein und teil-Sets für Reparaturen und als Ersatzteile ziehen Sie diese an, bis diese bündig ist.
  • Seite 9 Abbildung 1 Tabelle 1 - Abmessungen der zu trennenden Muttern (Abbildung 1) Modell Nr. (mm) (Zoll) (mm) (Zoll) 1 /4 - 1 /2 M6 - M12 10 - 19 .50 - .75 NC-1019 1 /2 - 5 /8 NC-1924 M12 - M16 19 - 24 .75 - .94 5 /8 - 7 /8...
  • Seite 10: Manuale Istruzioni

    3.0 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Tutti i tagliadadi ENERPAC “NC” sono a semplice effetto, SICUREZZA, anzitutto!!! avanzamento oleodinamico e ritorno a molla: il tagliada- di oleodinamico può...
  • Seite 11 Chiudere la valvola di scarico della pompa, mandare a finecorsa il pistone. L’ENERPAC offre un kit di parti di ricambio Montare il grano n.9 e serrare. Inserire il grano n.8 e pronte all’uso, per riparazioni o sostituzioni.
  • Seite 12 figura 1 Tabella 1 - Dimensioni dadi da tagliare (figura 1) Modello (mm) (pollici) (mm) (pollici) 1 /4 - 1 /2 NC-1019 M6 - M12 10 - 19 .50 - .75 1 /2 - 5 /8 NC-1924 M12 - M16 19 - 24 .75 - .94 5 /8 - 7 /8...
  • Seite 13 PUD-1100E. El cortatuercas consta de un cuerpo del sistema. Póngase en contacto con ENERPAC si tiene roscado de dos piezas, la cizalla, muelle de retorno, vástago, dudas en cuanto a precauciones de seguridad o juntas y acoplador.
  • Seite 14 11. Compruebe el nivel de fluido de la bomba. Añada el ercas hidráulicos necesitan revisiones perió- aceite hidráulico ENERPAC necesario. dicas. Desmóntelo, limpie y lubrifique todas la piezas y vuelva a montarlo. ENERPAC ofrece juegos Recomendación: completos de repuestos para reparación. Existen hojas Tenga cuchillas de repuesto siempre a mano.
  • Seite 15 Figura 1 Tabla 1 - Dimensiones de las tuercas a cortar - figura 1 Referencia (mm) (pulg.) (mm) (pulg.) 1 /4 - 1 /2 M6 - M12 10 - 19 .50 - .75 NC-1019 1 /2 - 5 /8 NC-1924 M12 - M16 19 - 24 .75 - .94...
  • Seite 16 Volg alle geplaatst. veiligheids voorschriften voorkoming persoonlijk letsel en schade aan eigendommen tijdens het in 3.0 BESCHRIJVING bedrijf zijn van het systeem. ENERPAC is niet aansprakelijk Deze ENERPAC moerensplijters zijn enkelwerkend: voor letsel en schade voortvloeiend uit onveilig gebruik van hydraulisch uit- en veer retour.
  • Seite 17 Demonteer de moerensplijter maar laat de veer indien het niveau te laag is. op de zuiger zitten. Verwijder vuil, maak alle onderdelen schoon en vet deze in voordat u weer monteert. ENERPAC ADVIES: Houdt reservemessen bij de hand. heeft kant en klare reparatiesets beschikbaar voor onder- houd en reparatie.
  • Seite 18 illustratie 1 Tabel 1 - Te knippen moer afmetingen (figuur 1) Model- nummer (mm) (inch) (mm) (inch) 1 /4 - 1 /2 NC-1019 M6 - M12 10 - 19 .50 - .75 1 /2 - 5 /8 NC-1924 M12 - M16 19 - 24 .75 - .94 5 /8 - 7 /8...
  • Seite 19 illustration 5...
  • Seite 20 ® www.enerpac.com...