10. ENERGIEEFFIZIENZ..................22 11. GARANTIE..................... 23 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
1.2 Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
DEUTSCH ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2.
• Stellen Sie sicher, dass Sie das Kontaktöffnungsbreite von richtige Kabel für den elektrischen mindestens 3 mm ausgeführt sein. Netzanschluss verwenden. 2.3 Verwendung • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht lose hängt oder sich WARNUNG! verheddert. Verletzungs-, Verbrennungs- •...
DEUTSCH 2.4 Reinigung und Pflege • Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe können eine Selbstzündung • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, verursachen. um eine Verschlechterung des • Bereits verwendetes Öl kann Oberflächenmaterials zu verhindern. Lebensmittelreste enthalten und • Schalten Sie das Gerät vor dem schon bei niedrigeren Temperaturen Reinigen aus und lassen Sie es eher einen Brand verursachen als...
3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche‐...
DEUTSCH Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld Kurzzeitmesser / Kurz‐ Anzeige, dass die Funktion eingeschaltet zeitwecker ist. Auswählen der Uhrfunktion. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet.
3.4 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe 4.
DEUTSCH 4.7 Timer Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eine der Kochzonen ein. Kurzzeitmesser Einschalten der Funktion: Berühren Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie . Zum Einstellen oder Ändern der lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochstufe berühren Sie eine der Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.
4.8 Pause Auswählen der Kochzone (wenn mehr als 1 Kochzone in Betrieb ist): Mit dieser Funktion werden alle Berühren Sie so oft, bis die eingeschalteten Kochzonen auf die Kontrolllampe der gewünschten niedrigste Kochstufe geschaltet. Kochzone aufleuchtet. Wenn diese Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, Funktion in Betrieb ist, wird angezeigt.
DEUTSCH keine Kochstufe ein. Berühren Sie • Bei der Berührung von • Nach Ablauf der für Kurzzeitwecker Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten eingestellten Zeit Sie das Kochfeld mit aus. • Nach Ablauf der für Kurzzeitmesser eingestellten Zeit Vorübergehendes Ausschalten der •...
• Wasser sehr schnell auf einer Kochgeschirr besteht aus Kochzone kocht, die auf die höchste unterschiedlichen Materialien Stufe geschaltet ist; (Sandwichkonstruktion). • Ein Magnet von Geschirrboden • Summen: Sie haben die Kochzone angezogen wird. auf eine hohe Stufe geschaltet.
DEUTSCH Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 3 - 5 Köcheln von Reis und Milch‐ 25 - 50 Mindestens doppelte Menge gerichten, Erhitzen von Fer‐ Flüssigkeit zum Reis geben, tiggerichten. Milchgerichte nach der Hälf‐ te der Zeit umrühren. 5 - 7 Dünsten von Gemüse, Fisch, 20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit...
Kochfeld nach der Reinigung mit Glasoberfläche ein mit einer Lösung einem weichen Tuch trocken. aus Essig und Wasser • Entfernen Sie metallisch angefeuchtetes Tuch. schimmernde Verfärbungen: Benutzen Sie für die Reinigung der 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn...
Seite 17
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld wird ausge‐ Sie haben etwas auf das Entfernen Sie den Gegen‐ schaltet. stand vom Sensorfeld. Sensorfeld gestellt. Die Restwärmeanzeige Die Kochzone ist nicht War die Kochzone lange funktioniert nicht. heiß, da sie nur kurze Zeit genug eingeschaltet, um in Betrieb war oder der heiß...
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ist ein Fehler im Koch‐ Schalten Sie das Kochfeld und eine Zahl werden feld aufgetreten. aus und nach 30 Sekun‐ angezeigt. den wieder ein. Erscheint erneut, trennen Sie das Kochfeld von der Span‐ nungsversorgung. Schlie‐...
DEUTSCH 8.4 Elektrischer Anschluss Grad. Sie müssen exakt in die Ecken der Falze passen. Schließen Sie das Kochfeld über eine 4. Bringen Sie die Streifen im Falz an. Zuleitung mit Stecker an. Wenn keine Dehnen Sie die Streifen nicht. Kleben Zuleitung mit Stecker vorhanden ist, Sie die Enden der Streifen nicht muss die feste elektrische Installation...
Seite 20
2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
Seite 21
DEUTSCH min. min. 12 mm 38 mm min. min. 2 mm 2 mm INTEGRIERTE MONTAGE R10 mm R5 mm min. 12 mm 8 mm 13 mm min. 2 mm min. 55 mm min. 38 mm min. 2 mm...
DEUTSCH • Wenn Sie Wasser erwärmen, • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig verwenden Sie nur die benötigte auf die Kochzone. Menge. • Nutzen Sie die Restwärme, um die • Decken Sie Kochgeschirr, wenn Speisen warm zu halten oder zu möglich, mit einem Deckel ab. schmelzen.
Seite 24
Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch...
11. GARANTIE..................... 46 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
Seite 27
FRANÇAIS Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation être composé d'un matériau non inflammable. AVERTISSEMENT! • Assurez-vous de laisser un espace de L'appareil doit être installé ventilation de 2 mm entre le plan de...
Seite 29
FRANÇAIS • Veillez à ne pas endommager la fiche • Ne posez pas de couverts ou de secteur (si présente) ni le câble couvercles sur les zones de cuisson. d'alimentation. Contactez notre Elles sont chaudes. service après-vente agréé ou un •...
• Prenez soin de ne pas laisser tomber • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur d'objets ou de récipients sur l'appareil. pour nettoyer l'appareil. Sa surface risque d'être • Nettoyez l'appareil avec un chiffon endommagée. doux humide. Utilisez uniquement des •...
FRANÇAIS 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐ son.
3.3 Indicateurs de niveau de cuisson Écran d'afficha‐ Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. Pause est activée. Démarrage automatique de la cuisson est activée. PowerBoost est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite.
FRANÇAIS • la table de cuisson surchauffe (par ex. Cette fonction couple deux zones de lorsqu'un récipient chauffe à vide). cuisson de telle façon qu'elles Laissez refroidir la zone de cuisson fonctionnent comme une seule. avant de réutiliser la table de cuisson. Réglez d'abord le niveau de cuisson de •...
Seite 34
Pour activer la fonction pour une zone Lorsque la durée s'est de cuisson : appuyez sur écoulée, un signal sonore s'allume. retentit et 00 clignote. La zone de cuisson se Pour désactiver la fonction : modifiez désactive. le niveau de cuisson.
Seite 35
FRANÇAIS 4.10 Dispositif de sécurité Pour activer la fonction : appuyez sur enfants . Appuyez sur la touche minuteur pour régler la durée. Lorsque la Cette fonction permet d'éviter une durée s'est écoulée, un signal sonore utilisation involontaire de la table de retentit et 00 clignote.
• La fonction diminue la puissance des Lorsque cette fonction est réglée sur autres zones de cuisson. l'appareil émet des signaux sonores • L'affichage du niveau de cuisson des uniquement lorsque : zones à puissance réduite oscille • vous appuyez sur entre deux niveaux.
FRANÇAIS • un craquement : le récipient est automatiquement avant le signal du composé de différents matériaux minuteur. La différence de temps de (conception « sandwich »). fonctionnement dépend du niveau et de • un sifflement : vous utilisez la zone de la durée de cuisson.
Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 9 - 12 Poêler à feu doux : escalo‐ au be‐ Retournez à mi-cuisson. pes, cordons bleus de veau, soin côtelettes, rissolettes, sau‐ cisses, foie, roux, œufs, crê‐ pes, beignets. 12 - 13 Cuisson à...
Seite 39
FRANÇAIS 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allu‐ La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de mer la table de cuisson ni pas connectée à une sour‐ cuisson est correctement la faire fonctionner.
Seite 40
Problème Cause probable Solution Le niveau de cuisson oscil‐ Gestionnaire de puissance Reportez-vous au chapitre le entre deux niveaux. est activée. « Utilisation quotidienne ». Les touches sensitives Le récipient est trop grand Placez les récipients de sont chaudes.
FRANÇAIS 7.2 Si vous ne trouvez pas de en verre) et le message d'erreur qui s'affiche. Assurez-vous d'utiliser solution... correctement l'appareil. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, Si vous ne trouvez pas de solution au le déplacement du technicien du service problème, veuillez contacter votre après-vente ou du vendeur pourra être revendeur ou un service après-vente...
Seite 42
2. Placez le joint fourni sur le bord ne se chevauchent pas. inférieur de la table de cuisson, le Si vous montez la table de cuisson, long du bord externe de la surface bouchez l'espace restant entre la vitrocéramique.
Seite 43
FRANÇAIS R 5mm 55mm 50 mm 50 mm min. min. 12 mm 38 mm min. min. 2 mm 2 mm...
38 mm min. 2 mm 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle GK38TSIDO PNC 949 596 619 00 Type 56 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3.7 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle GK38TSIDO Type de table de cuisson Table de cuis‐ son intégrée Nombre de zones de cuisson...
10. EFFICIENZA ENERGETICA................67 11. GARANZIA..................... 67 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Seite 48
Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini •...
ITALIANO 1.2 Avvertenze di sicurezza generali AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili • si riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare gli elementi riscaldanti. Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura.
AVVERTENZA: Servirsi unicamente di protezioni per il • piano cottura progettate dal produttore dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, ad esempio accessori idonei o le protezioni del piano cottura incorporate nell'apparecchiatura.
Seite 51
ITALIANO 2.3 Utilizzo • Verificare che l'apparecchiatura sia installata correttamente. L'allentamento di un collegamento AVVERTENZA! elettrico o di una spina (ove previsti) Rischio di lesioni, ustioni o può provocare il surriscaldamento del scosse elettriche. terminale. • Rimuovere tutti i materiali di •...
• L'olio usato, che può contenere materiali che compongono la residui di cibo, può liberare delle superficie. fiamme ad una temperatura inferiore • Disattivare l'apparecchiatura e rispetto ad un olio utilizzato per la lasciarla raffreddare prima di prima volta.
ITALIANO 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura a induzione Pannello comandi 3.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto Funzione Commento...
Seite 54
Tasto Funzione Commento sen‐ sore Timer del conto alla rove‐ Indica che la funzione è attiva. scia / Contaminuti Per impostare la funzione Timer. Per selezionare la zona di cottura. Per aumentare o ridurre il tempo. PowerBoost Per attivare e disattivare la funzione.
ITALIANO 4. UTILIZZO QUOTIDIANO AVVERTENZA! Livello di potenza Il piano di cottura Fare riferimento ai capitoli si disattiva dopo sulla sicurezza. 8 - 9 4 ore 4.1 Attivazione e disattivazione 10 - 14 1,5 ora Sfiorare per 1 secondo per accendere 4.3 Livello di potenza o spegnere il piano di cottura.
Seite 56
Per attivare la funzione, la scorre a ritroso. zona di cottura deve essere Per visualizzare il tempo residuo: fredda. selezionare la zona di cottura con . La Per attivare la funzione per una zona...
Seite 57
ITALIANO Impostare innanzitutto il livello di . Il simbolo si spegne e si accende potenza. Per attivare la funzione: sfiorare Se sono attive due funzioni si accende per 4 secondi.Il Timer rimane contemporaneamente, il acceso. display mostra prima la funzione CountUp Timer. Per disattivare la funzione: sfiorare Il livello di potenza precedente si Contaminuti...
• La funzione suddivide la potenza tra del timer per effettuare la selezione le zone di cottura. seguente: • La funzione si attiva quando • - i segnali acustici sono spenti l'assorbimento massimo delle zone di cottura supera 3700 W.
ITALIANO 5.2 I rumori durante l'uso che il timer per il conto alla rovescia emetta un segnale acustico. La Se si avverte: differenza nel tempo di funzionamento dipende dal livello di potenza e dalla • crepitio: si stanno utilizzando pentole durata dell'utilizzo dell'apparecchiatura.
Livello di po‐ Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min.) 12 - 13 Frittura, frittelle di patate, 5 - 15 Girare a metà tempo. lombate, bistecche. Portare a ebollizione l'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gu‐ lasch, stufati), friggere patatine.
Seite 61
ITALIANO Problema Causa possibile Rimedio È scattato il fusibile. Verificare se l'anomalia di funzionamento è dovuta al fusibile. Nel caso in cui il fusibile continui a scattare, rivolgersi ad un elettricista qualificato. Non impostare il livello di Accendere di nuovo il pia‐ calore per 10 secondi.
Seite 62
Problema Causa possibile Rimedio Assenza di suono quando I segnali acustici sono di‐ Attivare i segnali acustici si toccano i tasti sensore sattivati. Consultare la sezione "Uti‐ del pannello. lizzo quotidiano". Spegnimento automatico è Spegnere e riaccendere il Compare attiva.
ITALIANO 8. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 8.1 Prima dell'installazione 230V~ Prima di installare il piano di cottura, annotare l'informazione riportata di seguito presente sulla targhetta dei dati. La targhetta dei dati è applicata sul lato inferiore del piano di cottura. Numero di 8.5 Applicazione del nastro serie ......
Seite 64
8.7 Montaggio INSTALLAZIONE IN ALTO min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm...
Seite 65
ITALIANO 50 mm 50 mm min. min. 12 mm 38 mm min. min. 2 mm 2 mm INSTALLAZIONE INTEGRATA R10 mm R5 mm min. 12 mm 8 mm 13 mm min. 2 mm min. 55 mm...
38 mm min. 2 mm 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello GK38TSIDO PNC 949 596 619 00 Tipo 56 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induzione 3.7 kW Prodotto in Germania Numero di serie..
ITALIANO 10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni sul prodotto conformi a EU 66/2014 Identificativo modello GK38TSIDO Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso Numero di aree di cottura Tecnologia di calore Induzione Lunghezza (L) e profondi‐ Centro L 38,0 cm tà...
Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono...