Inhaltszusammenfassung für Asus ROG RAPTURE GT-AX6000
Seite 1
U19530 ROG RAPTURE GT-AX6000 Dual-band Gaming Router...
Seite 2
Table of contents Table of contents English ................................. 3 Български ..............................9 Hrvatski ............................... 15 Čeština ................................. 21 Dansk ................................27 Nederlands ..............................33 Eesti ................................39 Français ............................... 45 Suomi ................................51 Deutsch ............................... 57 Ελληνικά ..............................63 Magyar ................................ 69 Italiano ................................
Package contents Package contents GT-AX6000 Wireless Router AC adapter Network cable (RJ-45) Quick Start Guide A quick look at GT-AX6000 A quick look at GT-AX6000 Power LED USB 3.2 Gen 1 port 2.4GHz LED LAN 1 ~ 4 ports 5GHz LED 2.5G/1G WAN port 2.5G WAN LED 2.5G/1G LAN port...
• Always update to the latest firmware. Visit the ASUS website at http://www.asus.com to get the latest firmware updates. • To ensure the best wireless signal, orient the four non-detachable antennas as shown i n the drawings below.
Preparing your modem Preparing your modem Unplug the power cable/DSL modem. If it has a battery backup, remove the battery. NOTE: If you are using DSL for Internet, you will Unplug need your username/password from your Inter- net Service Provider (ISP) to properly configure the router.
Power Laptop The web GUI launches automatically when you open a web browser. If it does not auto-launch, enter http://router.asus.com. Set up a password for your router to prevent unauthorized access. B. Wireless connection Plug your router into a power outlet and power it on.
Seite 7
MAC address. You can find it on the label on the back of your router. ASUS_XX You can choose either the web GUI or ASUS Router app to set up your router. Web GUI Setup • Once connected, the web GUI launches automatically when you open a web browser.
Seite 8
Online FAQ site: https://rog.asus.com/networking/rog-rapture-gt-ax6000- model/helpdesk • Driver & Firmware update site: https://rog.asus.com/networking/rog-rapture- gt-ax6000-model/helpdesk_download • Customer hotline: refer to the Networks Global Hotline Information section in this Quick Start Guide • You can get the user manual online at https://rog.asus.com/networking/ rog-rapture-gt-ax6000-model/helpdesk_manual...
Seite 9
Бърз преглед Бърз преглед GT-AX6000 Адаптер за променлив ток Мрежов кабел (RJ-45) Ръководство за бърз старт Бърз преглед на Вашия GT-AX6000 Бърз преглед на Вашия GT-AX6000 Индикатор на захранването USB 3.2 Gen 1 портове 2,4GHz индикатор LAN 1~4 портове 5GHz индикатор 2,5G/1G WAN Порт...
Seite 10
избягване на смущенията или загубите на сигнала. • Винаги използвайте най-новите версии на фърмуера. Посетете сайта на ASUS http://www.asus.com за сваляне на последните версии на фърмуера. • За осигуряване на максимално добър сигнал 4 неотстраняеми се антени да се ориентират както е показано на схемата по-долу.
Seite 11
Подготовка на модема Подготовка на модема Изключете захранващия кабел/DSL модема. Ако има резервно захранване на батерии, отстранете батериите. : Ако използвате DSL за ЗАБЕЛЕЖКА Unplug интернет, трябва да имате потребителско име/парола от Вашия интернет доставчик (ISP) за правилно конфигуриране на рутера.
Seite 12
от Вашия компютър към LAN Laptop порта на рутера. Мрежовият графичен интерфейс се включва автоматично при отваряне на браузера. Ако не се включи автоматично, въведете http://router.asus.com. Настройте парола за рутера, за да предотвратите неоторизиран достъп. B. Безжична връзка Вкарайте щепсела на рутера в...
Seite 13
на 2,4GHz MAC адрес. Ще го откриете на етикета, намиращ се на гърба на Вашия GT-AX6000 рутер. ASUS_XX Можете да изберете или уеб интерфейс или приложението ASUS Router за конфигуриране на рутера Настройка на уеб интерфейс • Мрежовият графичен интерфейс се включва автоматично при отваряне...
Seite 14
1. Къде мога да намеря допълнителна информация за безжичния рутер? • https://rog.asus.com/networking/ Онлайн, на сайта с въпроси и отговори: rog-rapture-gt-ax6000-model/helpdesk • Уебсайт за актуализация на драйвери и фърмуер: https://rog.asus.com/ networking/rog-rapture-gt-ax6000-model/helpdesk_download • На горещата линия за обслужване на клиенти: Вижте Networks Global Hotline Information за поддръжка в Допълнително ръководство. https://rog.
Sadržaj pakiranja Sadržaj pakiranja GT-AX6000 Adapter izmjeničnog napajanja Mrežni kabel (RJ-45) Vodič za brzi početak rada Brzi pregled uređaja GT-AX6000 Brzi pregled uređaja GT-AX6000 LED napajanja Priključci USB 3.2 Gen 1 LED za 2,4 GHz LAN 1~4 priključci LED za 5 GHz 2,5G/1G WAN ulaz LED za 2,5G WAN priključak 2,5G/1G LAN ulaz...
Seite 16
Bluetooth uređaja, bežičnih telefona, pretvarača, robusnih motora, fluorescentnih svjetiljki, mikrovalnih pećnica, hladnjaka i druge industrijske opreme. • Uvijek ažurirajte firmver na najnoviju verziju. Posjetite ASUS web stranicu na http://www.asus.com gdje ćete dohvatiti ažuriranja za firmver. • Kako biste ostvarili najbolji bežični signal, ne može se odvojiti 4 antene usmjerite kako je prikazano na donjem nacrtu.
Seite 17
Pripremanje modema Pripremanje modema Iskopčajte kabel za napajanje/DSL modem. Ako postoji baterijsko napajanje, uklonite bateriju. : Ako koristite DSL za internet, NAPOMENA za ispravnu konfiguraciju usmjerivača biti Unplug će vam potrebno korisničko ime i lozinka od dobavljača internetske usluge (ISP). Povežite modem na usmjerivač...
Seite 18
Power priključak na usmjerivaču. Laptop Web grafičko sučelje pokreće se automatski kad otvorite web preglednik. Ako se ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com. Postavite lozinku za usmjerivač kako biste spriječili neovlašteni pristup. B. Bežična veza Ukopčajte usmjerivač u izvor napajanja i uključite ga.
Seite 19
2,4 GHz MAC adrese. Možete ih pronaći na naljepnici na stražnjoj strani uređaja GT-AX6000. ASUS_XX Za podešavanje usmjerivača možete odabrati web GUI ili aplikaciju ASUS Router. Podešavanje Web GUI • Web grafičko sučelje pokreće se automatski kad otvorite web preglednik.
Seite 20
1. Gdje mogu naći više informacija o bežičnom usmjerivaču? • Internetska stranica za ČPP: https://rog.asus.com/networking/rog-rapture- gt-ax6000-model/helpdesk • Web-stranica za ažuriranje upravljačkog programa i firmvera: https://rog.asus. com/networking/rog-rapture-gt-ax6000-model/helpdesk_download • Korisnički telefon: Podaci o globalnoj korisničkoj podršci za mreže u ovom vodiču za brzi početak rada •...
Obsah krabice Obsah krabice GT-AX6000 Napájecí adaptér Síťový kabel (RJ-45) Stručná příručka Stručný popis přístroje GT-AX6000 Stručný popis přístroje GT-AX6000 Síťový LED Port USB 3.2 1. generace Indikátor LED 2,4GHz Porty LAN 1 ~ 4 Indikátor LED 5GHz Port sítě WAN 2,5G/1G (Internet) WAN Indikátor LED 2,5G Port sítě...
Seite 22
• Vždy zaktualizujte na nejnovější firmware. Nejnovější aktualizace firmwaru jsou k dispozici na webu společnosti ASUS na adrese http://www.asus.com. • V zájmu optimálního bezdrátového signálu nasměrujte 4 neodpojitelné antény podle následujícího obrázku.
Seite 23
Příprava modemu Příprava modemu Vypněte napájení kabelového/DSL modemu. Pokud má záložní baterii, vyjměte baterii. : Používáte-li připojení POZNÁMKA DSL pro internet, bude pro správné Unplug nakonfigurování směrovače zapotřebí vaše uživatelské jméno/heslo od vašeho poskytovatele internetového připojení (ISP). Připojte váš modem ke směrovači pomocí přiloženého síťového kabelu. Zapněte napájení...
Připojte síťový kabel od počítače k portu LAN na směrovači. Laptop Po spuštění webového prohlížeče se automaticky spustí webové grafické uživatelské rozhraní. Pokud se nespustí automaticky, zadejte http://router.asus.com. Nastavte heslo směrovače, aby se zabránilo neoprávněnému přístupu. B. Bezdrátové připojení Připojte směrovač k elektrické Smart phone zásuvce a zapněte napájení.
Seite 25
MAC 2,4 GHz. Je uvedeno na štítku na zadní straně přístroje GT-AX6000. ASUS_XX K nastavení vašeho směrovače můžete zvolit webové grafické uživatelské rozhraní nebo aplikaci ASUS Router. Nastavení přes webové grafické uživatelské rozhraní • Po spuštění webového prohlížeče se automaticky spustí webové grafické...
Seite 26
Heslo: FAQ (ODPOVĚDI NA ČASTÉ DOTAZY) FAQ (ODPOVĚDI NA ČASTÉ DOTAZY) 1. Kde lze najít další informace o tomto bezdrátovém směrovači? • Server online s odpověďmi na časté dotazy: https://rog.asus.com/ networking/rog-rapture-gt-ax6000-model/helpdesk • Web s aktualizacemi ovladače a firmwaru: https://rog.asus.com/networking/ rog-rapture-gt-ax6000-model/helpdesk_download •...
Pakkens indhold Pakkens indhold GT-AX6000 AC adapter Netværkskabel (RJ-45) Kvikstartguide Et hurtigt kik på Et hurtigt kik på Strøm LED USB 3.2 Gen 1-port 2,4GHz LED LAN 1~4 porte 5GHz LED 2.5G/1G WAN-port 2,5G WAN port-lysindikator 2.5G/1G LAN-port 2,5G LAN port-lysindikator Nulstillingsknap LAN LED Tænd/sluk-knap...
Seite 28
• Sørg altid for, at opdatere til den nyeste firmware. Besøg ASUS' hjemmeside på http://www.asus.com for, at hente de seneste firmwareopdateringer. • For at sikre det bedst mulige trådløse signal, skal du rette de fire ikke-aftagelig antenner, som vist på...
Seite 29
Forberedelse af dit modem Forberedelse af dit modem Afbryd ledningen/DSL-modemmet. Hvis enheden indeholder et batteri, skal dette tages BEMÆRK: Hvis du bruger DSL til dit Unplug internet, skal du bruge dit brugernavn/ adgangskode fra din internetudbyder (ISP) for at konfigurere routeren. Tilslut modemmet til routeren med den medfølgende netværkskabel.
Power Laptop Når du åbner en webbroswer, åbnes brugergrænsefladen automatisk. Hvis siden ikke åbner automatisk, skal du indtaste http://router.asus.com. Opret en adgangskode til din router, så du forhindrer uautoriseret adgang. B. Trådløs forbindelse Slut din router til en stikkontakt og tænd den.
Seite 31
* XX referer til de sidste to cifre i 2,4 GHz MAC-adressen. Du kan finde den på etiketten på bagsiden af din router. ASUS_XX Du kan konfigurere din router enten via webgrænsefladen eller app’en ASUS Router. Opsætning via webgrænsefladen •...
1. Hvor kan jeg finde yderligere oplysninger om min trådløs router? • Ofte stillede spørgsmål på nettet: https://rog.asus.com/networking/rog- rapture-gt-ax6000-model/helpdesk • Side, hvor driver og firmware kan opdateres: https://rog.asus.com/networking/ rog-rapture-gt-ax6000-model/helpdesk_download • Kunde hotline: Se venligst Globale kundeservicenumre til netværker i den medfølgende vejledning •...
Inhoud verpakking Inhoud verpakking GT-AX6000 Wisselstroomadapter Netwerkkabel (RJ-45) Beknopte handleiding Een snelle blik Een snelle blik Voedings-LED USB 3.2 Gen. 1-poort 2,4GHz LED LAN 1~4 poorten 5GHz LED 2,5G/1G WAN-poort LED 2,5G WAN-poort 2,5G/1G LAN-poort LED 2,5G LAN-poort Reset-knop LAN LED Voedingsschakelaar WPS LED Netstroomaansluiting (DCIn)
Seite 34
TL-lampen, magnetrons, koelkasten en andere industriële apparatuur om signaalverlies te voorkomen. • Voer altijd een update uit naar de nieuwste firmware. Bezoek de ASUS-website op http://www.asus.com voor de nieuwst firmware-updates. • Voor het beste draadloze signaal, moet u de vier niet-afneembaar antennes richten zoals weergegeven in de onderstaande afbeelding.
Seite 35
Uw modem voorbereiden Uw modem voorbereiden 1. Koppel de voedingskabel/DSL-modem los. Als er een back-upbatterij in het apparaat zit, moet u deze verwijderen. OPMERKING: Ials u DSL voor internet Unplug gebruikt, zult u uw gebruikersnaam/ wachtwoord van uw internetprovider nodig hebben om de router correct te configureren.
Power Laptop 2. De grafische webinterface start automatisch wanneer u een webbrowser opent. Als deze niet automatisch start, voert u http://router.asus.com in. 3. Stel een wachtwoord voor uw router in om onbevoegde toegang te voorkomen. B. Draadloze verbinding 1. Sluit uw router aan op een Smart phone stopcontact en schakel deze in.
Seite 37
2.4GHz MAC-adres. U kunt dit vinden ASUS_XX op het label op de achterkant van uw router. 3. U kunt kiezen voor de web-GUI of ASUS Router-app voor het instellen van uw router. a. Instelling grafische webinterface • De grafische webinterface start automatisch wanneer u een webbrowser opent.
Online site voor veelgestelde vragen (FAQ): https://rog.asus.com/ networking/rog-rapture-gt-ax6000-model/helpdesk • Site voor updates stuurprogramma’s & updates: https://rog.asus.com/ networking/rog-rapture-gt-ax6000-model/helpdesk_download • Hotline klantendienst: raadpleeg de nummers voor de Netwerken Globale hotline-informatie in de Aanvullende handleiding • U kunt de online gebruikershandleiding downloaden via https://rog.asus. com/networking/rog-rapture-gt-ax6000-model/helpdesk_manual...
Pakendi sisu Pakendi sisu GT-AX6000 Vahelduvvooluadapter Võrgukaabel (RJ-45) Lühijuhend Kiire ülevaade ruuterile GT-AX6000 Kiire ülevaade ruuterile GT-AX6000 Toite LED indikaator USB 3.2 Gen 1 pordid 2,4GHz LED indikaator LAN 1 ~ 4 pordid 5GHz LED indikaator 2,5G/1G WAN pordid 2,5G WAN LED-märgutuli 2,5G/1G LAN pordid 2,5G LAN LED-märgutuli Reset nupp...
Seite 40
• Värskendage süsteemi alati uusima püsivaraga. Külastage ASUS veebisaiti aadressil http://www.asus.com, et saada uusimaid püsivaravärskendusi. • Parima kvaliteediga traadita signaali tagamiseks paigutage neli mitte-eemaldatav antenni alltoodud joonisel näidatud viisil.
Seite 41
Teie modemi ettevalmistus Teie modemi ettevalmistus Ühendage kaabel/DSL-modemi toitejuhe lahti. Kui see on varustatud akuga, eemaldage aku. MÄRKUS: Kui te kasutate DSL Interneti- Unplug ühendust, vajate ruuteri korralikuks konfigureerimiseks oma kasutajanime/ parooli, mille saate Interneti-teenuse pakkujalt. Ühendage oma modem ruuteriga, kasutades komplekti kuuluvat võrgukaablit.
Seite 42
RESET Wall Power Outlet Power Laptop Veebipõhine graafiline kasutajaliides (web GUI) käivitub automaatselt, kui avate veebibrauseri. Kui see ei käivitu, sisestage http://router.asus.com. Määrake ruuterile parool, et takistada volitamata juurdepääsu. B. Traadita ühendus Ühendage ruuter toitevõrku ja lülitage see sisse. Smart phone...
Seite 43
ASUS_XX Ruuteri alghäälestamiseks võite valida graafilise kasutajaliidese (GUI) või ASUS-e ruuteri rakenduse. Veebis saadaolev GUI • Veebipõhine graafiline kasutajaliides (web GUI) käivitub automaatselt, kui avate veebibrauseri. Kui see ei käivitu, sisestage http://router.asus.com. • Määrake ruuterile parool, et takistada volitamata juurdepääsu.
Seite 44
Rakenduse seadistamine Laadige alla ASUS-e ruuteri rakendus, et häälestada ruuter läbi mobiilse seadme. ASUS • Lülitage mobiilses seadmes Wi-Fi sisse Router ja ühendage GT-AX6000’i võrk. ASUS Router • Järgige ASUS-e ruuteri häälestusjuhiseid. Traadita ruuteri sätete meeles pidamine • Jätke meelde traadita võrgu sätted, kui ruuteri häälestamise lõpule viite.
Contenu de la boîte Contenu de la boîte Routeur Wi-Fi GT-AX6000 Adaptateur secteur Câble réseau (RJ-45) Guide de démarrage rapide Aperçu rapide de votre routeur GT-AX6000 Aperçu rapide de votre routeur GT-AX6000 Voyant d'alimentation Port USB 3.2 Gen 1 Voyant de bande 2,4 GHz Ports réseau local (LAN) 1 à...
Seite 46
• Mettez toujours le routeur à jour dans la version de firmware la plus récente. Visitez le site Web d'ASUS sur http://www.asus.com pour consulter la liste des mises à jour. • Pour assurer le meilleur signal Wi-Fi, orientez les quatre antennes externes comme illustré sur le schéma ci-dessous.
Seite 47
Préparer votre modem Préparer votre modem Débranchez le câble d'alimentation / le modem DSL. Si votre modem possède une batterie de secours, retirez-la. Unplug REMARQUE : Si vous utilisez le DSL pour accéder à In- ternet, vous aurez besoin du nom d'utilisateur et du mot de passe fournis par votre fournisseur d'accès internet (FAI) pour configurer votre routeur.
Laptop L'interface de gestion du routeur s'affiche automatiquement lors de l'ouverture de votre navigateur internet. Si ce n'est pas le cas, saisissez http://router.asus. com dans la barre d'adresse. Définissez un mot de passe afin d'éviter les accès non autorisés au routeur.
Seite 49
Une fois connecté, l'interface de gestion du routeur s'affiche automatiquement lors de l'ouverture de votre navigateur internet. Si ce n'est pas le cas, saisissez http://router.asus.com dans la barre d'adresse. • Définissez un mot de passe afin d'éviter les accès non autorisés au routeur.
Seite 50
Configuration via l'application Téléchargez l'application ASUS Router pour configurer votre routeur par le biais de vos appareils mobiles. • Activez le Wi-Fi sur vos appareils mobiles ASUS et connectez-vous au réseau du routeur. Router • Suivez les instructions de configuration...
Pakkauksen sisältö Pakkauksen sisältö GT-AX6000 Verkkolaite Verkkokaapeli (RJ-45) Pikaopas Katsaus GT-AX6000-sovellukseen Katsaus GT-AX6000-sovellukseen Virran LED-valo USB 3.2 Gen 1-portti 2,4 GHz LED-valo LAN 1~4 portit 5 GHz LED-valo 2,5 G:n/1 G:n WAN-portti 2,5 G:n WAN-LED 2,5 G:n/1 G:n LAN-portti 2,5 G:n LAN-LED Nollauspainike LAN-LED Virtakytkin...
Seite 52
• Päivität aina uusimman laiteohjelmiston. Hae viimeisimmät laitteistopäivitykset ASUS-verkkosivuilta osoitteesta http://www.asus.com. • Parhaan mahdollisen langattoman signaalin aikaansaamiseksi suuntaa neljä Ei-irrotettava alla olevan piirroksen mukaisesti. HUOMAA: •...
Seite 53
Modeemin valmistelu Modeemin valmistelu Irrota virtakaapeli/DSL-modeemi. Jos sillä on akkuvarmistus, irrota akku. HUOMAUTUS: Jos käytät internet- Unplug yhteyteen DSL:ää, tarvitset käyttäjätunnuksen/salasanan internet- palveluntarjoajaltasi (ISP) määrittääksesi reitittimen oikein. Liitä modeemi reitittimeen toimitukseen kuuluvalla verkkokaapelilla. Kytke virta päälle virtakaapeliin/DSL-modeemiin. Tarkista kaapelin/DSL-modeemin LED-valot varmistaaksesi, että...
Wall Power Outlet Power Laptop Graafinen web-käyttöliittymä käynnistyy automaattisesti, kun avaat web- selaimen. Jollei se käynnisty automaattisesti, siirry osoitteeseen http://router. asus.com. Aseta reitittimen salasana estääksesi valtuuttamattoman käytön. B. Langaton yhteys Liitä reititin virtalähteeseen ja kytke sen virta päälle. Smart phone...
Seite 55
ASUS router * XX viittaa 2,4 GHz:in MAC-osoitteen kahteen viimeiseen numeroon. Se on merkitty tarraan GT-AX6000:n takana. ASUS_XX Voit valita joko graafisen web-käyttöliittymän (GUI) tai ASUS- reititinsovelluksen reitittimen asettamiseen. Graafisen web-käyttöliittymän asetus • Kun liitäntä on tehty, graafinen web-käyttöliittymä käynnistyy automaattisesti, kun avaat web-selaimen.
Seite 56
Usein kysyttyä (FAQ) Usein kysyttyä (FAQ) 1. Mistä saan lisätietoja langattomasta reitittimestä? • Online-usein kysyttyä-sivusto: https://rog.asus.com/networking/rog- rapture-gt-ax6000-model/helpdesk • Ohjaimen ja laiteohjelmiston päivityssivusto: https://rog.asus.com/ networking/rog-rapture-gt-ax6000-model/helpdesk_download • Tukipalvelunumero: Katso Verkkojen globaali puhelinpalvelu -tiedot kohdasta Supplementary Guide (Lisäopas). • Voit hakea online-käyttöoppaan osoitteesta https://rog.asus.com/...
Geräten, um Signalstörungen oder Signalverlust zu verhindern. • Aktualisieren Sie immer auf die neueste Firmware. Besuchen Sie die ASUS-Webseite unter http://www.asus.com, um die neuesten Firmware-Aktualisierungen zu erhalten. • Um das beste WLAN-Signal zu garantieren, richten Sie die vier nicht abnehmbaren Antennen, wie in der unteren Abbildung gezeigt, aus.
Ihr Modem vorbereiten Ihr Modem vorbereiten Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose und dem Kabel-/DSL-Modem. Falls Ihr Modem über einen Backup-Akku verfügt, entfernen Sie diesen ebenfalls. Unplug HINWEIS: Falls Sie für Ihre Internetverbindung DSL benutzen, benötigen Sie Ihren Benutzernamen/Kenn- wort von Ihrem Internetanbieter, um den Router richtig konfigurieren zu können.
Anschluss Ihres Routers an. Die Web-Benutzeroberfläche wird automatisch gestartet, wenn Sie einen Webbrowser öffnen. Falls sie nicht automatisch geöffnet wird, geben Sie http://router.asus.com in den Webbrowser ein. Richten Sie ein Kennwort für Ihren Router ein, um unbefugten Zugriff zu verhindern.
Seite 61
XX bezieht sich auf die letzten zwei Ziffern der 2,4-GHz-MAC-Adresse. Sie finden sie auf dem Etikett auf der Rückseite Ihres Routers. ASUS_XX Sie können entweder die Web-Benutzeroberfläche oder die ASUS Router App zum Einrichten Ihres Routers wählen. Einrichtung über die Web-Benutzeroberfläche •...
Einrichtung über die App Laden Sie die ASUS Router App zum Einrichten Ihres Routers über Ihr Mobilgerät herunter. ASUS • Aktivieren Sie das WLAN auf Ihrem Router Mobilgerät und verbinden Sie sich mit dem Netzwerk Ihres Routers. ASUS Router •...
Περιεχόμενα συσκευασίας Περιεχόμενα συσκευασίας Ασύρματος δρομολογητής GT-AX6000 Μετασχηματιστής ρεύματος Καλωδιακού δικτύου (RJ-45) Οδηγός Γρήγορης Έναρξης Μια γρήγορη ματιά Μια γρήγορη ματιά Λυχνία LED Τροφοδοσίας Θύρες USB 3.2 Gen 1 Λυχνία LED 2,4GHz Θύρες LAN 1 ~ 4 Λυχνία LED 5GHz 2,5G/1G Θύρα...
Seite 64
μικροκυμάτων, ψυγεία και άλλες βιομηχανικές συσκευές για αποφυγή παρεμβολών ή απώλειας σήματος. • Ενημερώνετε πάντα με την πιο πρόσφατη έκδοση υλικολογισμικού. Επισκεφτείτε τον ιστότοπο της ASUS στη διεύθυνση http://www.asus.com για τις πιο πρόσφατες ενημερώσεις υλικολογισμικού. • Για να διασφαλίσετε ότι το ασύρματο...
Seite 65
Προετοιμάστε το μόντεμ σας Προετοιμάστε το μόντεμ σας Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας/μόντεμ DSL. Αν διαθέτει εφεδρική μπαταρία, αφαιρέστε τη μπαταρία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν χρησιμοποιείτε DSL για το Unplug Internet, θα χρειαστείτε το όνομα χρήστη/ κωδικό πρόσβασης από τον πάροχο υπηρεσιών Internet (ISP) για τη σωστή διαμόρφωση...
δρομολογητή. Laptop Η διεπαφή μέσω διαδικτύου (GUI) εκκινεί αυτόματα όταν ανοίξετε την εφαρμογή περιήγησης στο διαδίκτυο. Σε περίπτωση που δεν εκκινήσει αυτόματα, πληκτρολογήστε http://router.asus.com. Ορίστε έναν κωδικό πρόσβασης για το δρομολογητή για πρόληψη από μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση. B. Ασύρματη σύνδεση...
Seite 67
μιας διεύθυνσης 2,4GHz MAC. Μπορείτε να το βρείτε στην ετικέτα στο πίσω μέρος GT- AX6000. ASUS_XX Μπορείτε να επιλέξετε είτε την εφαρμογή Web GUI ή την ASUS Router για να εγκαταστήσετε το δρομολογητή σας. Εγκατάσταση Web GUI • Μόλις συνδεθείτε η διεπαφή μέσω διαδικτύου (GUI) εκκινεί αυτόματα...
Seite 68
συσκευές σας και συνδεθείτε στο δίκτυο της GT-AX6000. • Ακολουθήστε τις οδηγίες εγκατάστασης της εφαρμογής ASUS Router προκειμένου να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση. Πώς να θυμάστε τις ρυθμίσεις του ασύρματου δρομολογητή • Σημειώστε τις ασύρματες ρυθμίσεις όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του...
Contenido del paquete Contenido del paquete GT-AX6000 Hálózati adapter Hálózati kábel (RJ-45) Gyors üzembe helyezési útmutató Gyors áttekintése Gyors áttekintése Bekapcsolt állapot LED USB 3.2-es, 1. generációs port 2.4GHz LED Portok LAN 1 ~ 4 5GHz LED 2.5G/1G WAN port 2.5G WAN LED 2.5G/1G LAN port 2.5G LAN LED...
Seite 70
és egyéb ipari berendezésektől a jel akadályozásának elkerülése érdekében. • A firmware-t mindig a legújabb verzióra frissítse. Látogassa meg az ASUS weboldalát a http://www.asus.com címen a legfrissebb firmware-ért. • A megfelelő erősségű vezeték nélküli jel érdekében a négy nem eltávolítható...
Seite 71
A modem előkészítése A modem előkészítése Húzza ki a kábel-/DSL-modem tápkábelét. Ha tartalék akkumulátorral rendelkezik, azt is távolítsa el. MEGJEGYZÉS: Ha DSL-kapcsolaton éri Unplug el az internetet, az internetszolgáltató (ISP) által megadott felhasználónévre/ jelszóra lesz szüksége a router konfigurálásához. Csatlakoztassa a modemet a routerhez a mellékelt hálózati kábel segítségével.
LAN-portjához. Laptop Amikor megnyit egy webböngészőt, automatikusan elindul a webes felhasználói felület. Ha nem indul el automatikusan, írja be a következő címet: http://router.asus.com. Állítson be jelszót a routerhez az illetéktelen kapcsolódás megakadályozása érdekében. B. Vezeték nélküli kapcsolat Dugja be a router tápkábelét egy...
Seite 73
Ez a GT-AX6000 hátoldalán lévő címkén található. ASUS_XX A router beállításához válassza a weben keresztül elérhető grafikus felhasználói felületet vagy az ASUS Router alkalmazást. Beállítás a webes grafikus felhasználói felületen • A csatlakoztatást követően automatikusan elindul a weben keresztül elérhető...
1. Hol találhatok további információt a vezeték nélküli routerrel kapcsolatban? • Online GYIK oldal: https://rog.asus.com/networking/rog-rapture-gt-ax6000- model/helpdesk • Illesztőprogram és firmware frissítési oldal: https://rog.asus.com/networking/ rog-rapture-gt-ax6000-model/helpdesk_download • Ügyfélszolgálati forróvonal: Tekintse meg a Kiegészítő útmutatóban hálózatok globális forródrót információ. • A felhasználói útmutató online verziója a https://rog.asus.com/networking/ rog-rapture-gt-ax6000-model/helpdesk_manual címen érhető el.
Contenuto della confezione Contenuto della confezione Router wireless GT-AX6000 Adattatore AC Cavo di rete Ethernet (RJ-45) Guida rapida Aspetto del vostro GT-AX6000 Aspetto del vostro GT-AX6000 LED di alimentazione Porta USB 3.2 Gen 1 LED 2.4GHz Porte LAN 1 ~ 4 LED 5GHz Porta WAN 2,5G/1G LED porta WAN 2,5G...
Seite 76
• Aggiornate sempre all'ultimo firmware disponibile. Scaricate l'ultimo firmware disponibile dal sito web ASUS: http://www.asus.com. • Per assicurarvi la migliore qualità del segnale senza fili orientate le quattro antenne non rimovibili come mostrato nella figura seguente.
Seite 77
Preparazione del modem Preparazione del modem Scollegate il cavo di alimentazione/modem DSL. Se è presente una batteria di riserva, rimuovetela. NOTA: Se usate la linea DSL per Internet avrete bi- sogno di nome utente e password forniti dal vostro Unplug ISP (Internet Service Provider) per configurare il router correttamente.
Seite 78
Wall Power Outlet Power Laptop L'interfaccia web (GUI) si avvia automaticamente quando aprite un browser web. In caso contrario inserite http://router.asus.com nella barra degli indirizzi. Impostate una password per il vostro router per prevenire accessi non autorizzati. B. Connessione senza fili Collegate il router ad una presa di corrente e accendetelo.
Seite 79
XX corrisponde alle ultime due cifre dell'indirizzo MAC 2.4GHz. Potete trovare l'indirizzo nell'et- ichetta sul retro del router. ASUS_XX Per configurare il router potete scegliere l'interfaccia web GUI o l'app ASUS Router. Configurazione tramite interfaccia web GUI • Una volta eseguita la connessione l'interfaccia web (GUI) si avvia automaticamente quando aprite un browser web.
Seite 80
Configurazione tramite app Scaricate l'app ASUS Router per configurare il router tramite il vostro dispositivo mobile. • Abilitate la connessione Wi-Fi sul vostro ASUS dispositivo mobile per connettervi alla Router rete del router. • Seguite le istruzioni sull'app ASUS ASUS Router Router per completare la configurazione.
Pakuotės turinys Pakuotės turinys GT-AX6000 Kintamosios srovės adapteris Tinklo kabelis (RJ-45) Grei engimo darbui vadovas Trumpa įrenginio GT-AX6000 apžvalga Trumpa įrenginio GT-AX6000 apžvalga Maitinimo LED USB 3.2„Gen 1“ prievadas 2,4GHz LED LAN 1~4 prievadai 5GHz LED 2,5G/1G WAN prievadas 2,5G WAN LED 2,5G/1G LAN prievadas 2,5G LAN LED Paleidimo iš...
Seite 82
šaldytuvų ir kitų pramoninių įrengimų, kad jie netrukdytų signalui ir jis nedingtų. • Nuolat atnaujinkite programinę aparatinę įrangą, kad visada turėtumėte naujausias versijas. Apsilankykite ASUS svetainėje http://www.asus.com, joje rasite paskutinius programinės aparatinės įrangos naujinius. • Stipriausią belaidį signalą užtikrinsite keturi nenuimamas antenas nukreipę taip, kaip parodyta toliau pateiktame paveikslėlyje.
Seite 83
Modemas ruošiamas Modemas ruošiamas Ištraukite maitinimo kabelį / DSL modemą. Jei jame yra atsarginė baterija, ją išimkite. PASTABA: Jei naudojate DSL internetui, Unplug norint tinkamai konfigūruoti kelvedį Jums prireiks naudotojo vardo ir slaptažodžio. Jų teiraukitės savo interneto paslaugų teikėjo (ISP). Pateikiamu tinklo laidu prijunkite modemą...
Wall Power Outlet kelvedžio LAN prievado. Power Laptop Žiniatinklio naudotojo sąsaja atnaujinama automatiškai, kai atidarote tinklo naršyklę. Jei sąsaja nepasileidžia automatiškai, įveskite http://router.asus.com. Nustatykite savo kelvedžio slaptažodį, kad išvengtumėte neleistinos prieigos. B. Belaidis ryšys Prijunkite kelvedį prie maitinimo lizdo ir įjunkite jį.
Seite 85
Norėdami nustatyti nustatyti kelvedį, galite pasirinkti internetinį GUI arba ASUS kelvedžio programėlę. Internetinio GUI sąranka • Žiniatinklio naudotojo sąsaja atnaujinama automatiškai, kai atidarote tinklo naršyklę. Jei sąsaja nepasileidžia automatiškai, įveskite http://router.asus.com. • Nustatykite savo kelvedžio slaptažodį, kad išvengtumėte neleistinos prieigos.
Seite 86
Internetinėje klausimų ir atsakymų svetainėje https://rog.asus.com/ networking/rog-rapture-gt-ax6000-model/helpdesk • Atnaujintą tvarkyklę ir atnaujinti programinės aparatinės įrangos versiją rasite svetainėje: https://rog.asus.com/networking/rog-rapture-gt-ax6000- model/helpdesk_download • Paskambinę į klientų aptarnavimo liniją, žr. pagalbiniame vadove pateiktą tinklų pasaulinės karštosios linijos informacija. • Naudotojo vadovą galite rasti internete, adresu https://rog.asus.com/ networking/rog-rapture-gt-ax6000-model/helpdesk_manual...
Iepakojuma saturs Iepakojuma saturs GT-AX6000 Maiņstrāvas adapteris Tīkla kabelis (RJ-45) Padomi ātrai darba uzsākšana Īss apraksts Īss apraksts Barošanas LED USB 3.2 Gen 1 osta 2,4GHz LED LAN 1~4 ostām 5GHz LED 2,5G/1G WAN pieslēgvieta 2,5G WAN LED 2,5G/1G LAN pieslēgvieta 2,5G LAN LED Atiestatīšanas poga LAN LED...
Seite 88
• Vienmēr atjauniniet jaunāko programmatūru. Apmeklējiet ASUS tīmekļa vietni http://www.asus.com, lai iegūtu jaunāko programmatūru. • Lai būtu labs bezvadu signāls, pavērsiet četri nenoņemams antenas, kā parādīts zemāk redzamajā...
Seite 89
J J ūsu modems tiek sagatavots darbam ūsu modems tiek sagatavots darbam Atvienojiet barošanas kabeli / DSL modemu. Ja tam ir rezerves barošana no baterijas, izņemiet bateriju. PIEZĪME: IJa jūs lietojat DSL internetam, jums būs vajadzīgs lietotājvārds / parole no jūsu Unplug interneta pakalpojumu sniedzēja (Internet Service Provider, ISP), lai pareizi konfigurētu...
Seite 90
Wall Power Outlet maršrutētāja LAN pieslēgvietai. Power Laptop Atverot tīmekļa pārlūkprogrammu, tīkla grafiskā lietotāja saskarne GUI atveras automātiski. Ja tā automātiski neatveras, ievadiet http://router.asus.com. Lai novērstu neatļautu piekļuvi, iestatiet paroli maršrutētājam. B. Bezvadu savienojums Pievienojiet maršrutētāju barošanas ligzdai un ieslēdziet Smart phone barošanu.
Seite 91
* XX norāda pēdējos divus 2,4GHz MAC adreses ciparus. Tas atrodams uz GT-AX6000 aizmugurē esošās etiķetes. ASUS_XX Maršrutētāja iestatīšanai varat izvēlēties tīmekļa GUI vai ASUS Router lietotni. Tīmekļa GUI iestatīšana • Atverot tīmekļa pārlūkprogrammu, tīkla grafiskā lietotāja saskarne GUI atveras automātiski. Ja tā automātiski neatveras, ievadiet http://router.asus.
Seite 92
• Tiešsaistes BUJ (FAQ) vietnē: https://rog.asus.com/networking/rog-rapture- gt-ax6000-model/helpdesk • Draivera un aparātprogrammatūras atjauninājuma vietne: https://rog.asus. com/networking/rog-rapture-gt-ax6000-model/helpdesk_download • Klientu palīdzības telefons: Lietojiet uzziņu tālrunis visā pasaulē, kas norādīts Papildu rokasgrāmatā (Supplementary Guide). • Jūs varat saņemt lietotāja rokasgrāmatu tiešsaistē no https://rog.asus.com/ networking/rog-rapture-gt-ax6000-model/helpdesk_manual...
Innhold i pakken Innhold i pakken GT-AX6000 AC-adapter Nettverkskabel (RJ-45) Hurtigstartguide En snartitt En snartitt Strøm LED USB 3.2 Gen 1-port 2,4GHz LED LAN 1~4 porter 5GHz LED 2,5G/1G WAN-port 2,5 G WAN-LED 2,5G/1G LAN-port 2,5 G LAN-LED Reset (Nullstill)-knapp LAN LED Strømbryter WPS LED...
Seite 94
• Hold enheten unna Wi-Fi-enheter med bare 802.11g eller 20MHz, 2,4 GHz- datamaskinutstyr, Bluetooth-enheter, trådløse telefoner, transformatorer, tunge motorer, fluorescerende lys, mikrobølgeovner, kjøleskap og annet industriutstyr for å forhindre signalinterferens eller -tap. Alltid oppdater til den siste fastvaren. Besøk ASUS-websiden på http:// • www.asus.com for de aller siste fastvareoppdateringene. •...
Seite 95
Forbereder modemet Forbereder modemet Iskopčajte kabel za napajanje/DSL modem. Ako postoji baterijsko napajanje, uklonite bateriju. NAPOMENA: Ako koristite DSL za internet, za ispravnu konfiguraciju usmjerivača biti će vam Unplug potrebno korisničko ime i lozinka od dobavljača internetske usluge (ISP). Koble modemet til ruteren med den medfølgende nettverkskabelen. Slå...
Wall Power Outlet Power Laptop Web-grensesnittet startes automatisk når du åpner en nettleser. Hvis ikke, kan du gå til http://router.asus.com. Sett opp et passord på ruteren for å hindre uautorisert tilgang. B. Trådløs tilkobling Koble ruteren til stikkontakt, og slå...
Seite 97
* XX refererer til de to siste sifrene i 2,4 GHz- MAC-adressen. Du finner det på etiketten på baksiden av GT-AX6000. ASUS_XX Du kan velge enten web-brukergrensesnittet eller ASUS Router-appen til å konfigurere ruteren. Oppsett med web-brukergrensesnitt • Når du er tilkoblet, startes web-grensesnittet automatisk når du åpner en nettleser.
Oppsett med app Last ned ASUS Router-appen for å konfigurere ruteren via en mobilenhet. ASUS • Slå på Wi-Fi på mobilenheten, og koble til Router nettverket til GT-AX6000. ASUS Router • Følg oppsettinstruksjonene i ASUS Router-appen for å fullføre oppsettet.
Conteúdo da embalagem Conteúdo da embalagem GT-AX6000 Transformador Cabo de rede (RJ-45) Guia de consulta rápida Visão geral do seu GT-AX6000 Visão geral do seu GT-AX6000 LED de Alimentação Porta USB 3.2 Geral 1 LED 2,4GHz Portas 1 a 4 da LAN LED 5GHz Porta WAN 2,5G/1G LED da porta WAN 2,5G...
Seite 100
• Actualize sempre para o firmware mais recente. Visite o Web site da ASUS em http://www.asus.com para obter as actualizações de firmware mais recentes.
Seite 101
Preparar o modem Preparar o modem Desligue o modem por cabo/DSL. Se o mesmo tiver uma bateria de reserva, remova-a. NOTA: Se estiver a utilizar uma ligação DSL para Unplug aceder à Internet, precisará dos dados de nome de utilizador/palavra-passe fornecidos pelo seu fornecedor de serviços de Internet (ISP) para configurar corretamente o seu router.
Power porta LAN do router. Laptop A interface web abre automaticamente quando abrir um navegador web. Se não abrir automaticamente, introduza http://router.asus.com. Configure uma palavra-passe para o seu router para impedir o acesso não autorizado. B. Ligação sem fios Ligue o router a uma tomada Smart phone elétrica e prima o botão de energia.
Seite 103
MAC 2,4GHz. Pode encontrar esse endereço na etiqueta na traseira do GT- AX6000. ASUS_XX Pode escolher a interface Web ou a aplicação ASUS Router para configurar o seu router. Configuração com a interface Web • Após a ligação, a interface web irá abrir automaticamente quando abrir um navegador web.
1. Onde posso encontrar mais informações acerca do router sem fios? • Site de Perguntas Frequentes Online: https://rog.asus.com/networking/rog- rapture-gt-ax6000-model/helpdesk • Site de atualização de controlador e firmware: https://rog.asus.com/ networking/rog-rapture-gt-ax6000-model/helpdesk_download • Linha de Apoio ao Cliente: Consulte a Informações sobre a linha de apoio global de redes no Guia suplementar •...
Zawartość opakowania Zawartość opakowania GT-AX6000 Adapter zasilania Kabel sieciowy (RJ-45) Instrukcja szybkiego uruchomienia Szybki przegląd routera GT-AX6000 Szybki przegląd routera GT-AX6000 Power LED Port USB 3.2 Gen 1 Dioda 2,4GHz LED Porty LAN 1 ~ 4 Dioda 5GHz LED Port WAN 2.5G /1G Wskaźnik LED portu WAN 2.5G Port LAN 2.5G /1G Wskaźnik LED portu LAN 2.5G...
Seite 106
• Zawsze zaktualizować oprogramowanie do najnowszej wersji oprogramowania sprzętowego. Najnowsze informacje dotyczące aktualizacji oprogramowania sprzętowego można uzyskać na stronie internetowej ASUS pod adresem http://www.asus.com. • Aby zapewnić najlepszą jakość sygnału bezprzewodowego, ustaw kierunek 4 nieodłączana anten, tak jak na schemacie poniżej.
Seite 107
Przygotowanie modemu Przygotowanie modemu Odłącz kabel zasilający/modem DSL. Jeśli zawiera on baterię podtrzymującą, wyjmij ją. Unplug UWAGA: Jeśli modem DSL służy do obsługi Internetu, konieczne będzie odpowiednie skonfigurowanie routera przy użyciu nazwy użytkownika/ hasła uzyskanych od usługodawcy internetowego (ISP). Podłącz modem do routera przy użyciu dołączonego kabla sieciowego.
Power LAN routera. Laptop Po uruchomieniu przeglądarki, automatycznie otwiera się sieciowy, graficzny interfejs użytkownika. Jeżeli nie uruchomi się automatycznie, wpisz adres http://router.asus.com. Ustaw hasło dla routera w celu zabezpieczenia go przed nieautoryzowanym dostępem. B. Połączenie bezprzewodowe Smart phone GT-AX6000 Podłącz router do gniazda...
Seite 109
GHz. Można go znaleźć na etykiecie z tyłu GT-AX6000. ASUS_XX Konfigurację routera można wykonać graficzny interfejs użytkownika (GUI) strony sieci web GUI lub przez aplikację ASUS Router. Konfiguracja przez graficzny interfejs użytkownika (GUI) strony sieci web • Po połączeniu, przy uruchamianiu przeglądarki, automatycznie otwiera się...
Konfiguracja przez aplikację Pobierz aplikację ASUS Router w celu konfiguracji routera przez urządzenia mobilne. ASUS • Włącz Wi-Fi w urządzeniach Router mobilnych i połącz z siecią GT- AX6000. ASUS Router • Wykonaj instrukcje aplikacji ASUS Router w celu dokoczenia ustawień.
Комплект поставки Комплект поставки Беспроводной роутер GT-AX6000 Блок питания Сетевой кабель (RJ-45) Краткое руководство Быстрый обзор GT-AX6000 Быстрый обзор GT-AX6000 Индикатор питания Разъем USB 3.2 Gen 1 Индикатор 2.4 ГГц Порты LAN 1 ~ 4 Индикатор 5 ГГц Порт WAN 2,5 Гбит/с / 1Гбит/с Индикатор...
Seite 112
лефонов, трансформаторов, мощных двигателей, флюоресцентных ламп, микроволновых лучей, холодильников и другого промышленного оборудования. • Используйте последнюю прошивку. Для получения подробной информации о наличии све- жей прошивки посетите сайт ASUS http://www.asus.com. • Для обеспечения оптимального сигнала, расположите четыре несъемные антенны, как пока- зано на рисунке ниже.
Seite 113
Подготовка модема Подготовка модема Отключите кабельный / DSL модем. При наличии ре- зервного аккумулятора, извлеките его. ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании подключения Unplug DSL Вам потребуется ввести имя пользователя / па- роль от провайдера (ISP). Подключите роутер к модему с помощью поставляемого в комплекте сетевого кабеля.
Wall Power Outlet Power пьютер к LAN порту роутера. Laptop Веб-интерфейс запускается автоматически при открытии браузера. Если он не запустился автоматически, введите http://router.asus.com. Задайте пароль роутера для предотвращения несанкционированного доступа. B. Беспроводное подключение Подключите роутер к электрической розетке и включите его.
Seite 115
XX относится к двум последним цифрам MAC-адреса диапазона 2,4 ГГц. Его можно най- ти на этикетке на задней панели роутера. ASUS_XX Для настройки роутера можно выбрать веб-интерфейс или приложение ASUS Router. Настройка через веб-интерфейс • После подключения, веб-интерфейс запускается автоматически при от- крытии...
Seite 116
1. Где можно найти подробную информацию о беспроводном роутере? • Онлайн FAQ: https://rog.asus.com/networking/rog-rapture-gt-ax6000-model/helpdesk • Обновления драйверов и прошивки: https://rog.asus.com/networking/rog-rapture-gt-ax6000- model/helpdesk_download • Горячая линия: обратитесь к разделу Информация о горячих линиях данного краткого ру- ководства • Руководство пользователя можно скачать из интернета: https://rog.asus.com/networking/ rog-rapture-gt-ax6000-model/helpdesk_manual...
Seite 117
Conteúdo da embalagem Conteúdo da embalagem GT-AX6000 Încărcător Reţeaua de cablu (RJ-45) Ghid rapid de pornire O privire rapidă asupra dispozitivului GT-AX6000 O privire rapidă asupra dispozitivului GT-AX6000 Led alimentare Port USB 3.2 Gen 1 2.4GHz LED Porturi LAN 1 ~ 4 5GHz LED Port WAN (internet) 2.5G WAN LED...
Seite 118
şi alte echipamente industriale pentru a preveni interferenţele sau pierderea semnalului. • Actualizaţi întotdeauna la cel mai recent firmware. Vizitaţi site-ul Web ASUS la adresa http://www.asus.com pentru a obţine cele mai recente actualizări de firmware. •...
Seite 119
Pregătirea modemului Pregătirea modemului Deconectaţi modemul DSL/prin cablu. Dacă acesta are o baterie de rezervă, scoateţi bateria. NOTĂ: Dacă utilizaţi conexiunea DSL Unplug pentru internet, veţi avea nevoie de numele de utilizator/parola de la furnizorul de servicii internet (ISP) pentru a configura corect ruterul. Conectaţi modemul la ruter cu ajutorul cablului de reţea inclus în pachet.
Seite 120
Power Laptop Interfața GUI web se lansează automat atunci când deschideți un browser web. Dacă nu se lansează automat, introduceți http://router. asus.com. Configuraţi o parolă pentru ruter în vederea prevenirii accesului neautorizat. B. Conexiune fără fir Conectaţi ruterul la o priză de curent şi porniţi-l.
Seite 121
MAC 2.4 GHz. O puteți găsi pe eticheta de pe spatele dispozitivului GT- AX6000. ASUS_XX Puteţi alege fie interfaţa grafică web, fie aplicaţia ruterului ASUS pentru a configura ruterul. Configurare prin interfaţa grafică web • Odată ce sunteți conectat, interfața GUI web se lansează automat atunci când deschideți un browser web.
Seite 122
5 GHz rețea SSID: Parolă: Întrebări frecvente (FAQ) Întrebări frecvente (FAQ) 1. Unde pot găsi informaţii suplimentare despre ruterul fără fir? • Site online cu cele mai frecvente întrebări (FAQ): https://rog.asus.com/ networking/rog-rapture-gt-ax6000-model/helpdesk • Site pentru actualizări de drivere și firmware: https://rog.asus.com/ networking/rog-rapture-gt-ax6000-model/helpdesk_download •...
Seite 123
Contenido del paquete Contenido del paquete GT-AX6000 AC adapter Cable de red Guía de inicio rápido Un vistazo rápido a su GT-AX6000 Un vistazo rápido a su GT-AX6000 LED de alimentación Puerto USB 3.2 Gen 1 LED de 2,4 GHz LAN 1~4 puertos LED de 5 GHz Puerto WAN de 2,5 GB/1 GB...
Seite 124
• Actualícese siempre a la versión be firmware más reciente. Visite el sitio Web de ASUS en http://www.asus.com para obtener las actualizaciones de firmware más recientes. • Oriente las cuatro antenas no desmontables tal y como muestra la siguiente ilustración para maximizar la cobertura de la señal inalámbrica.
Seite 125
Preparar el módem Preparar el módem Desenchufe la alimentación del módem de cable o DSL. Si tiene una batería de reserva, quítela. Unplug NOTA: Si utiliza DSL para Internet, necesitará el nombre de usuario y la contraseña de su proveedor de servicio de Internet (ISP) para configurar adecuadamente el router.
LAN del router. Laptop La GUI Web se inicia automáticamente cuando abre un explorador Web. Si no se inicia automáticamente, escriba http://router.asus.com. Configure una contraseña para el router para evitar el acceso no autorizado. B. Conexión inalámbrica Enchufe el router a una toma de corriente eléctrica y enciéndalo.
Seite 127
Para configurar su router puede elegir tanto la GUI web como la aplicación ASUS Router. Configuración mediante GUI web • La GUI Web se inicia automáticamente cuando abre un explorador Web. Si no se inicia automáticamente, escriba http://router.asus.com. • Configure una contraseña para el router para evitar el acceso no autorizado.
Seite 128
Sitio de actualización de controladores y firmware: https://rog.asus.com/ networking/rog-rapture-gt-ax6000-model/helpdesk_download • Línea Directa: Consulte el número de laInformación de la línea directa global de Networks en esta Guía de inicio rápido. • Puede obtener el manual de usuario en línea en https://rog.asus.com/ networking/rog-rapture-gt-ax6000-model/helpdesk_manual...
Sadržaj paketa Sadržaj paketa GT-AX6000 AC adapter Mrežni kabl (RJ-45) Vodič za brzo korišćenje Kratak pregled vašeg GT-AX6000 Kratak pregled vašeg GT-AX6000 Svetleća dioda za napajanje Port USB 3.2 Gen 1 2,4GHz svetleća dioda LAN 1 ~ 4 portovi 5GHz svetleća dioda 2,5G/1G WAN (Internet) portovi 2,5G WAN svetleća dioda 2,5G/1G LAN (Internet) portovi...
Seite 130
• Uvek ažurirajte na najnoviji firmver. Posetite ASUS internet prezentaciju na adresi http://www.asus.com da dobijete najnovije ažuriranje firmvera. • Da biste obezbedili najbolji mogući bežični signal, okrenite 4 neodvojiv antene kako je prikazano na slici ispod.
Seite 131
Priprema vašeg modema Priprema vašeg modema Izvucite kabl za struju/DSL modem. Ukoliko postoji baterija za podršku, izvadite bateriju. NAPOMENA: Ukoliko koristite DSL za internet, biće vam potrebni korisničko ime/ Unplug lozinka od vašeg internet provajdera (ISP) da ispravno konfigurišete ruter. Povežite svoj modem za ruter uz pomoć...
Seite 132
LAN ulaza na svom ruteru. Laptop Mrežni GUI se pokreće automatski kada otvorite internet pregledač. Ukoliko se ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com. Podesite lozinku za svoj ruter da sprečite neautorizovani pristup. B. Bežično povezivanje Priključite svoj ruter u utičnicu za Smart phone struju i uključite ga.
Seite 133
MAC adrese. Broj možete da pronađete na etiketi na poleđini svog GT-AX6000. ASUS_XX Možete da odaberete između grafičkog korisničkog interfejsa na internetu ili ASUS Ruter aplikacije da podesite svoj ruter. Podešavanje grafičkog korisničkog interfejsa na internetu • Mrežni GUI se pokreće automatski kada otvorite internet pregledač.
Seite 134
1. Gde mogu da pronađem više informacija o ovom bežičnom ruteru? • Internet prezentacija sa često postavljanim pitanjima na internetu: https:// rog.asus.com/networking/rog-rapture-gt-ax6000-model/helpdesk • Internet prezentacija za ažuriranje drajvera i firmvera: https://rog.asus.com/ networking/rog-rapture-gt-ax6000-model/helpdesk_download • Hitna linija za potrošače Pogledajte Networks Globalna vruća linija za informacije u ovom Uputstvu za brzo korišćenje.
Obsah balenia Obsah balenia GT-AX6000 Adaptér striedavého prúdu Sieťový kábel (RJ-45) Stručný návod na obsluhu Stručný prehľad vášho zariadenia GT-AX6000 Stručný prehľad vášho zariadenia GT-AX6000 LED indikátor napájania Port USB 3.2 Gen 1 LED indikátor pre 2,4GHz Porty LAN 1 ~ 4 LED indikátor pre 5GHz Port siete 2,5G/1G WAN (Internet) WAN LED indikátor pre 2,5G...
Seite 136
ďalších priemyselných zariadení, aby ste predišli rušeniu alebo strate signálu. • Vždy vykonajte aktualizáciu na najnovšiu verziu firmvéru. Najnovšiu aktualizáciu firmvéru nájdete na webovej lokalite ASUS na adrese http://www.asus.com. • Aby ste zabezpečili najlepší bezdrôtový signál, štyri neodpojiteľné antény orientujte podľa nákresu nižšie.
Seite 137
Príprava modemu Príprava modemu Odpojte napájací kábel/modem DSL. Ak je vybavený záložnou batériu, vyberte ju. POZNÁMKA: Ak na internetové pripojenie používate DSL, na správnu konfiguráciu Unplug smerovača budete musieť zadať svoje používateľské meno/heslo od vášho poskytovateľa internetových služieb (ISP). Modem pripojte k smerovaču pomocou dodaného sieťového kábla. Zapnite káblový/DSL modem.
Laptop Po otvorení webového prehľadávača sa automaticky načíta webové grafické používateľské rozhranie (GUI). Ak sa nenačíta automaticky, zadajte adresu http://router.asus.com. Nastavte heslo pre smerovač, aby sa zabránilo neoprávnenému prístupu. B. Bezdrôtové pripojenie Smerovač zapojte do elektrickej zásuvky a zapnite ho.
Seite 139
Na nastavenie smerovača si môžete vybrať buď webovú aplikáciu GUI, alebo ASUS Router. Web GUI Setup • Po pripojení sa po otvorení webového prehľadávača automaticky načíta webové grafické používateľské rozhranie (GUI). Ak sa nenačíta automaticky, zadajte adresu http://router. asus.com. • Nastavte heslo pre smerovač, aby sa zabránilo neoprávnenému prístupu.
1. Kde nájdem viac informácií o smerovači bezdrôtovej komunikácie? • On-line stránka s často kladenými otázkami: https://rog.asus.com/networking/rog-rapture-gt-ax6000-model/helpdesk • Stránka s aktualizáciou ovládača a firmvéru: https://rog.asus.com/ networking/rog-rapture-gt-ax6000-model/helpdesk_download • Zákaznícka horúca linka: Pozrite si informácie o globálnej linke podpory pre siete v Doplnkovom návode.
Vsebina paketa Vsebina paketa GT-AX6000 Adapter za izmenični tok Omrežni kabel (RJ-45) Vodnik za hitri zagon Hiter pogled na vaš GT-AX6000 Hiter pogled na vaš GT-AX6000 Lučka za vklop Vhod USB 3,2 Gen 1 Lučka 2,4GHz Vhodi LAN 1~4 Lučka 5GHz Vhod 2,5G/1G WAN (Internet) Lučka 2,5 G WAN LED Vhod 2,5G/1G LAN...
Seite 142
• Vedno posodabljajte na najnovejšo strojno programsko opremo.Obiščite spletno stran ASUS na naslovu http://www.asus.com za najnovejše posodobitve strojne programske opreme. • Za zagotovitev najboljšega brezžičnega signala usmerite 4 nesnemljive antene, kot je prikazano na spodnji sliki.
Seite 143
Prioprava modema Prioprava modema Izklopite kabelski modem/modem DSL. Če je modem opremljen z rezervno baterijo, jo odstranite. OPOMBA: Če modem DSL uporabljate Unplug za internet, za pravilno konfiguracijo usmerjevalnika potrebujete uporabniško ime in geslo ponudnika internetnih storitev. Priključite modem na usmerjevalnik s priloženim omrežnim kablom. Vklopite kabelski modem/modem DSL.
Seite 144
Wall Power Outlet Power Laptop Spletni vmesnik GUI se samodejno zažene, ko odprete spletni brskalnik. Če se ne zažene samodejno, pojdite na http://router.asus.com. Nastavite geslo za usmerjevalnik, da preprečite nepooblaščen dostop. B. Brezžična povezava Usmerjevalnik priključite na električno vtičnico in ga vklopite.
Seite 145
* XX se nanaša na dve števki naslova MAC v pasu 2,4 GHz. Najdete ju na nalepki na hrbtni strani usmerjevalnika GT-AX6000. ASUS_XX Za nastavitev usmerjevalnika lahko izberete spletni GUI ali pa aplikacijo ASUS Router. Nastavitev s spletnim GUI •...
Seite 146
Spletno mesto za posodobitev gonilnika in vdelane programske opreme: https://rog.asus.com/networking/rog-rapture-gt-ax6000-model/helpdesk_ download • Telefonska številka za stranke: Glejte globalne telefonske številke za podporo za omrežja v tem Vodniku za hitri zagon • Uporabniški priročnik lahko dobite na spletni strani https://rog.asus.com/ networking/rog-rapture-gt-ax6000-model/helpdesk_manual...
Förpackningens innehåll Förpackningens innehåll GT-AX6000 Nätadapter Nätverkskabel Snabbstartguide En snabbtitt på din GT-AX6000 En snabbtitt på din GT-AX6000 Strömlampa USB 3.2 Gen 1 port 2,4GHz LED LAN 1~4 portar 5GHz LED 2,5G/1G WAN-port 2,5G WAN LED 2,5G/1G LAN-port 2,5G LAN LED Återställningsknapp LAN LED Strömbrytare...
Seite 148
Bluetooth-enheter, sladdlösa telefoner, transformato- rer, kraftiga motorer, fluorescerande ljus, mikrovågsugnar, kylskåp och andra industriella utrustningar för att förhindra signalstörningar eller signalförluster. • Uppdatera alltid till den senaste firmware-versionen. Besök ASUS webbsida på http://www.asus.com för att hämta den senaste uppdateringen av enhetens firmware. •...
Seite 149
Förbered ditt modem Förbered ditt modem Koppla ur strömkabeln/DSL-modemet. Om den har ett reservbatteri, ta bort batteriet. OBS: Om du använder DSL för Internet, Unplug kommer du att behöva ett användarnamn/ lösenord från din Internet-leverantör (ISP) för att kunna konfigurera routern korrekt. Anslut ditt modem till routern med den medföljande nätverkskabeln.
Power Laptop Webb GUI startar automatiskt när du öppnar en webbläsare. Om den inte startar automatiskt, öppna http://router.asus.com. Ställ in ett lösenord för din router för att undvika obehörig åtkomst. B. Trådlös anslutning Smerovač zapojte do elektrickej zásuvky a zapnite ho.
Seite 151
* XX syftar på de två sista siffrorna på 2,4 GHz MAC-adress. Du kan hitta den på etiketten på baksidan av din GT-AX6000. ASUS_XX Du kan välja antingen webbanvändargränssnittet eller ASUS Router-appen för att ställa in routern. Inställning av webbanvändargränssnitt •...
App-inställning Hämta ASUS Router-app för att ställa in routern via dina mobilenheter. ASUS • Sätt på Wi-Fi på dina mobilenheter och Router anslut till ditt GT-AX6000-nätverk. ASUS Router • Följ inställningsinstruktionerna för ASUS Router-appen för att genomföra inställningen. Kom ihåg dina trådlösa routerinställningar •...
Paket içeriği Paket içeriği GT-AX6000 AC adaptörü Ağ kablosu (RJ-45) Hızlı Başlangıç Kılavuzu GT-AX6000 cihazınıza hızlı bir bakış GT-AX6000 cihazınıza hızlı bir bakış Güç LED USB 3.2 Gen 1 bağlantı noktası 2,4GHz LED LAN 1 ~ 4 bağlantı noktaları 5GHz LED 2,5G/1G WAN port 2,5G WAN LED 2,5G/1G LAN port...
önleyin. • Daima en son aygıt yazılımına yükseltin. En son aygıt yazılımı güncellemelerini almak için http://www.asus.com adresinden ASUS web sitesini ziyaret edin. • En iyi kablosuz sinyalin alındığından emin olmak için, 4 çıkarılamayan anteni aşağıdaki çizimde gösterildiği gibi yönlendirin.
Seite 155
Modeminizi hazırlama Modeminizi hazırlama Kablo/DSL modemi kapatın. Bir yedek pili varsa, pili çıkarın. NOT: Internet için DSL kullanıyorsanız, Unplug yönlendiriciyi uygun biçimde yapılandırmak için Internet Servis Sağlayıcınızdan (ISS) kullanıcı adınızı/şifrenizi almanız gerekecektir. Modeminizi, birlikte gelen ağ kablosuyla yönlendiriciye bağlayın. Kablo/DSL modemi açın. Bağlantının etkin olduğundan emin olmak için kablo/DSL modeminizin LED ışıklarını...
Seite 156
LAN bağlantı noktasına bağlayın. Wall Power Outlet Power Laptop Bir web tarayıcı açtığınızda, web grafik kullanıcı arayüzü otomatik olarak başlar. Otomatik olarak başlamazsa http://router.asus.com adresini girin. Yetkisiz erişimi önlemek amacıyla yönlendiriciniz için bir şifre ayarlayın. B. Kablosuz bağlantı Smart phone GT-AX6000 Yönlendiricinizi bir prize takıp...
Seite 157
Yönlendiricinizi kurmak için ister web grafiksel kullanıcı arayüzünü isterseniz de ASUS Router uygulamasını tercih edebilirsiniz. Web Grafiksel Kullanıcı Arayüzü Kurulumu • Bir web tarayıcı açtığınızda, web grafik kullanıcı arayüzü otomatik olarak başlar. Otomatik olarak başlamazsa http://router.asus.com adresini girin. • Yetkisiz erişimi önlemek amacıyla yönlendiriciniz için bir şifre ayarlayın.
Seite 158
Sık Sorulan Sorular (SSS’lar) 1. Kablosuz yönlendirici hakkında ayrıntılı bilgiyi nereden bulabilirim? • Çevrimiçi SSS sitesi: https://rog.asus.com/networking/rog-rapture-gt-ax6000-model/ helpdesk • Sürücü ve Bellenim güncelleme sitesi: https://rog.asus.com/networking/rog-rapture- gt-ax6000-model/helpdesk_download • Müşteri Yardım Hattı: Ek Kılavuzdaki Ağlar Küresel Yardım Hattı Bilgileri bakın. • Kullanım kılavuzunu https://rog.asus.com/networking/rog-rapture-gt-ax6000- model/helpdesk_manual adresinden çevrimiçi olarak edinebilirsiniz...
Seite 159
До комплекту входять До комплекту входять GT-AX6000 Адаптер змінного струму Мережевий кабель (RJ-45) Керівництво для початку експлуатації Швидкий огляд Швидкий огляд Світлодіод живлення Порти USB 3.2 Gen 1 Світлодіод 2,4 ГГц Порти LAN 1~4 Світлодіод 5 ГГц Порт 2,5G/1G WAN Світлодіод...
Seite 160
промислового обладнання, щоб уникнути інтерференції або втрати сигналу. • Постійно поновлюйте первинне ПЗ. Відвідайте сайт ASUS http://www.asus.com , щоб отримати найсвіжіші поновлення первинного ПЗ. • Щоб отримати найвищу якість бездротового сигналу, орієнтуйте чотири нез’ємн антени так, як показано на малюнку нижче.
Seite 161
Підготовка модема Підготовка модема Вимкніть з мережі шнур живлення/модем DSL. Якщо пристрій має акумулятор, вийміть його. : Якщо ви користуєтеся ПРИМІТКА Unplug Інтернет через DSL, вам знадобиться ім’я користувача/пароль від Інтернет- провайдера, щоб правильно конфігурувати маршрутизатор. Підключіть модем до маршрутизатора поєднаним у пару...
Seite 162
Wall Power Outlet LAN на маршрутизаторі. Power Laptop Графічний веб-інтерфейс автоматично запускається, коли ви відкриваєте веб-браузер. Якщо він не запускається автоматично, введіть http://router. asus.com. Встановіть пароль на маршрутизатор, щоб запобігти неавторизованому доступу. B. Бездротове підключення Увімкніть маршрутизатор до Smart phone розетки...
Seite 163
адреси 2,4 ГГц. Їх вказано на ярлику ззаду на GT-AX6000. ASUS_XX Для налаштування маршрутизатора можна вибрати графічний веб- інтерфейс або програму маршрутизатора ASUS. Налаштування через графічний веб-інтерфейс • Графічний веб-інтерфейс автоматично запускається, коли ви відкриваєте веб-браузер. Якщо він не запускається автоматично, введіть...
Seite 164
1. Де знайти більше інформації про цей бездротовий маршрутизатор? • Розповсюджені питання он-лайн: hhttps://rog.asus.com/networking/rog- rapture-gt-ax6000-model/helpdesk • Сайт оновлення драйверів і мікропрограм: https://rog.asus.com/networking/ rog-rapture-gt-ax6000-model/helpdesk_download • Гаряча лінія для клієнтів: Див. “Інформація про Гарячу лінію глобальних мереж” у Supplementary Guide (Додаткове керівництво).
Seite 165
תכולת האריזה תכולת האריזה GT-AX6000 ראוטר אלחוטי )AC( מתאם זרם חליפין )RJ-45( כבל רשת מדריך מקוצר להתחלת השימוש מבט מהיר על הראוטר מבט מהיר על הראוטר USB 3.2 Gen 1 יציאת נורית הפעלה LAN 1~4 יציאות 2.4GHz נורית 2.5G/1G WAN יציאת 5GHz נורית...
Seite 166
, טלפונים אלחוטיים, שנאים, מנועים לעבודה מאומצת, נורותBluetooth פלואורסנט, מיקרוגלים, מקררים וציוד תעשייתי אחר, כדי למנוע הפרעה או .איבוד של האותות בכתובתASUS עדכן תמיד לגרסת הקושחה האחרונה. בקר באתר של • . לקבלת עדכוני הקושחה החדשים ביותרhttp://www.asus.com כדי להבטיח את האות האלחוטי הטוב ביותר, כוון את ארבע האנטנות...
Seite 167
הכנת המודם הכנת המודם /כבל. אם יש סוללתDSL 1. נתק את החשמל ממודם .גיבוי, הוצא אותה לאינטרנט צריךDSL-הערה: אם משתמשים ב את שם המשתמש והסיסמה מספקית האינטרנט .כדי להגדיר את הראוטר Unplug 2. חבר את המודם לראוטר באמצעות כבל הרשת .המצורף...
Seite 168
Power Laptop ייפתח אוטומטית כשתפתח דפדפן. אם הוא לא נפתח אוטומטית, היכנסGUI-2. ה .http://router.asus.com לאתר .3. הגדר את הסיסמה של הנתב כדי להגן עליו מפני גישה בלתי מורשה ב. חיבור באופן אלחוטי 1. חבר את הראוטר לשקע חשמל והדלק...
Seite 169
MAC- הן שתי הספרות האחרונות בכתובת הXX 4.2. אפשר למצוא אותן במדבקהGHz של רשת .שבגב הראוטר ASUS_XX כדי להגדיר אתASUS Router או באפליקצייתGUI-3. אפשר להשתמש בממשק ה .הראוטר GUI-א. הגדרה בממשק ה ייפתח אוטומטית כשתפתח דפדפן. אם הוא לא נפתחGUI-לאחר החיבור, ה...
Seite 170
ב. הגדרה באפליקציה ,כדי להגדיר את הראוטר מהמכשיר הנייד .ASUS Router הורד את אפליקציית ASUS • במכשיר הניידWi-Fi-הפעל את ה Router . GT-AX6000’s והתחבר לרשת ASUS Router • ASUS פעל לפי ההוראות באפליקציית . עד לסיום ההגדרהRouter זכירת ההגדרות של הראוטר האלחוטי...