Inhaltszusammenfassung für Blumfeldt Gold Bar 2000 Swing
Seite 1
Gold Bar 2000 Swing Hinweis: Das Gerät eignet sich nur für den Außengebrauch. Heizstrahler Note: The device is only suitable for outdoor use. Patio Heater Advertencia: Este aparato solo es apto para su uso en exteriores. Radiador Remarque : l‘appareil convient pour une utilisation extérieure Radiateur uniquement.
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Gerät benutzen. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist. • Diese Heizung wird während der Benutzung heiß. Berühren Sie nicht die heißen Oberfl ächen. VORSICHT Verbrennungsgefahr! Einige Teile dieses Produktes können sehr heiß...
Seite 5
• Fassen Sie das Heizelement nicht mit bloßen Händen an. Wenn es versehentlich berührt wird, entfernen Sie Fingerabdrücke mit einem weichen Tuch, da sich diese sonst in das Element einbrennen und einen vorzeitigen Ausfall der Heizung verursachen. • Ersetzen Sie das Heizelement nicht oder versuchen Sie nicht, es zu entfernen.
WANDMONTAGE Vergewissern Sie sich beim Auspacken des Heizgeräts, dass alle Teile vorhanden sind, dass sich keine Komponenten mehr im Karton befinden und dass alle Teile frei von Verpackungsmaterial sind. Hinweis: Schließen Sie das Heizgerät erst dann an die Stromversorgung an, wenn der gesamte Zusammenbau abgeschlossen ist. Schließen Sie das Heizgerät nicht an das Stromnetz an, wenn eine der Komponenten oder das Netzkabel in irgendeiner Weise beschädigt ist.
BEDIENUNG Einstellen des Abstrahlwinkels Lösen Sie die Muttern an zwei Seiten, um die Heizung auf den gewünschten Winkel einzustellen. Ziehen Sie die Muttern danach wieder fest. Inbetriebnahme und Bedienung • Stecken Sie den Stecker in die Steckdose • Schalten Sie den Wippschalter am Heizstrahler ein.
Bedienung über die Taste POWER SETTING Sie können die Heizleistung auch über die Taste POWER SETTING am Heizstrahler einstellen. Die Schwing-Funktion lässt sich aber nur über die Fernbedienung aktivieren. REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät komplett abkühlen.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
SAFETY INSTRUCTIONS • Read all instructions before using this unit. • Do not leave this unit unattended when in use. • This heater will get hot when in use. Do not touch hot surfaces. CAUTION Risk of burns! Some parts of this product can become very hot and cause burns.
Seite 13
• Do not handle the element with bare hands. If it is inadvertently touched, remove finger marks with a soft cloth and methylated spirits or alcohol, otherwise the marks will burn into the element causing premature heater failure. • Do not replace or attempt to replace the element in this product. •...
WALL MOUNTING When unpacking the heater, make sure that all parts are present, that there are no components left in the box and that all parts are free of packing material. Note: Do not connect the heater to the power supply until the entire assembly is complete.
OPERATION Adjusting the radiation angle Loosen the nuts on two sides to adjust the heater to the desired angle. Then retighten the nuts. Commissioning and operation • Insert the plug into the socket • Switch on the rocker switch on the heater. •...
Operation via the POWER SETTING button You can also set the heat output using the POWER SETTING button on the heater. However, the oscillation function can only be activated via the remote control. CLEANING AND CARE • Before cleaning, remove the plug from the socket and allow the unit to cool completely.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente estas indicaciones antes de utilizar este aparato. • No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión. • Este radiador alcanza temperaturas muy elevadas durante su uso. No toque las superfi cies calientes. ATENCIÓN Existe riesgo de quemaduras.
Seite 21
• No toque la resistencia con las manos mojadas. Si se ha tocado por accidente, retire las manchas de dedos con un paño suave; de lo contrario, estas se quedarán marcadas en la resistencia y provocarán una merma anticipada del radiador. •...
MONTAJE EN PARED Al desembalar el radiador, asegúrese de que todas las piezas estén incluidas, de que no se quede ningún componente en la caja y de que ninguna pieza tenga material de embalaje adherido. Advertencia: Conecte el radiador al suministro eléctrico una vez que haya realizado todo el montaje.
MANEJO Ajustar del ángulo de radiación Suelte las tuercas en ambos lados para regular el radiador hacia el ángulo deseado. Apriete las tuercas de nuevo. Puesta en marcha y uso • Conecte el enchufe a la toma de corriente. • Active el interruptor principal del calefactor.
Control a través de la tecla POWER SETTING También puede controlar la potencia calorífica mediante la tecla POWER SETTING del radiador. La función de oscilación solamente se puede activar con el mando a distancia. LIMPIEZA Y CUIDADO • Antes de la limpieza, desconecte el enchufe de la toma de corriente y deje que la unidad se enfríe completamente.
Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez toutes les instructions avant d‘utiliser cet appareil. • Ne laissez pas l‘appareil en marche sans surveillance. • Ce radiateur chauffe lorsqu‘il est en fonctionnement. Ne touchez pas les surfaces chaudes. ATTENTION Risque de brûlure ! Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures.
Seite 29
• Ne touchez pas l‘élément chauffant à mains nues. Si vous les touchez accidentellement, retirez les traces de doigts avec un chiffon doux, car elles risqueraient de brûler à l‘intérieur de l‘élément et de provoquer une panne prématurée du radiateur. •...
MONTAGE MURAL Lors du déballage du radiateur, vérifiez que toutes les pièces sont présentes, qu‘il n‘y a plus de composants dans la boîte et que vous avez retirez le matériel d‘emballage de toutes les pièces. Remarque : Ne connectez pas le radiateur à l‘alimentation électrique tant que l‘assemblage n‘est pas terminé.
UTILISATION Réglage de l‘angle du faisceau Desserrez les écrous des deux côtés pour ajuster le radiateur à l‘angle désiré. Puis resserrez les écrous. Mise en marche et utilisation • Branchez la fiche dans la prise • Allumez l‘interrupteur à bascule sur le radiateur.
Utilisation avec la touche POWER SETTING Vous pouvez également régler la puissance de chauffage à l‘aide de la touche POWER SETTING sur le radiateur. La fonction swing ne peut être activée que par la télécommande. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Avant le nettoyage, retirez la fiche de la prise de courant et laissez l‘appareil refroidir complètement.
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le indicazioni prima di utilizzare il dispositivo. • Non lasciare il dispositivo privo di controllo durante il funzionamento. • Questo dispositivo diventa estremamente caldo durante il funzionamento. Non toccare le superfi ci bollenti. ATTENZIONE Pericolo di ustione! Alcuni componenti di questo prodotto possono diventare estremamente caldi e causare ustioni.
Seite 37
• Non toccare l’elemento riscaldante a mani nude. Se viene toccato involontariamente, rimuovere le impronte digitali con un panno morbido, per evitare che restino impresse nell’elemento, causando un guasto precoce dell’irradiatore di calore. • Non sostituire l’elemento riscaldante e non cercare di rimuoverlo. •...
MONTAGGIO A PARETE Quando si toglie il dispositivo dall’imballaggio, assicurarsi che siano presenti tutti i componenti, che non ne rimangano nella scatola e che tutte le parti siano prive di materiale d’imballaggio. Nota: collegare il dispositivo all’alimentazione solo quando si è terminato l’assemblaggio.
UTILIZZO Impostare l’inclinazione d’irraggiamento Allentare i dadi sui due lati per regolare il radiatore sull’inclinazione desiderata. Procedere poi a stringere nuovamente i dadi per bloccarlo in posizione. Messa in funzione e utilizzo • Inserire la spina nella presa. • Accendere il dispositivo con l’interruttore. •...
Utilizzo tramite il tasto POWER SETTING La potenza riscaldante è regolabile anche con POWER SETTING: La funzione di oscillazione è però gestibile solo dal telecomando. PULIZIA E MANUTENZIONE • Prima della pulizia, rimuovere la spina dalla presa e lasciare raffreddare completamente l‘unità.