Inhaltszusammenfassung für Lincoln Electric POWERTEC 300S
Seite 1
IM3005 11/2005 Rev. 1 POWERTEC 300S, 360S, 420S & 500S OPERATOR’S MANUAL MANUALE OPERATIVO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'UTILISATION BRUKSANVISNING OG DELELISTE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI LINCOLN ELECTRIC BESTER S.A. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland www.lincolnelectriceurope.com...
Seite 2
été conçu en conformité avec les normes: og er produsert og testet iht. følgende standarder: EN 60974-1, EN 60974-10 (2005) Tomasz Domagalski Operations Director LINCOLN ELECTRIC BESTER S.A., ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland 11/04...
Seite 3
été conçu en conformité avec les normes: og er produsert og testet iht. følgende standarder: EN 60974-1, EN 60974-10 (2005) Tomasz Domagalski Operations Director LINCOLN ELECTRIC BESTER S.A., ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland 11/04...
Seite 4
été conçu en conformité avec les normes: og er produsert og testet iht. følgende standarder: EN 60974-1, EN 60974-10 (2005) Tomasz Domagalski Operations Director LINCOLN ELECTRIC BESTER S.A., ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland 11/04...
Seite 5
été conçu en conformité avec les normes: og er produsert og testet iht. følgende standarder: EN 60974-1, EN 60974-10 (2005) Tomasz Domagalski Operations Director LINCOLN ELECTRIC BESTER S.A., ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland 11/04...
Seite 6
Per ogni futuro riferimento, compilare la tabella sottostante con le informazioni di identificazione equipaggiamento. Modello, Codice (Code) e Matricola (Serial Number) sono reperibili sulla targa dati della macchina. VIELEN DANK! Dass Sie sich für ein QUALITÄTSPRODUKT von Lincoln Electric entschieden haben. •...
Failure to follow the instructions in this manual could cause serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment. Read and understand the following explanations of the warning symbols. Lincoln Electric is not responsible for damages caused by improper installation, improper care or abnormal operation.
Remove the big side cover from the machine. the operation of nearby radio controlled machinery, • Reconnect X11 and X12 (for POWERTEC 300S which may result in injury or equipment damage. only) or X6 and X7 (for POWERTEC 360S, 420S...
Seite 10
Provides connections for auxiliary power of wire feeder. Use source/wire feeder cable K10347-PG-xxM series or K10347-PGW-xxM series. Negative Output Socket (for POWERTEC 300S only): For connecting the return welding cable. Wire Feeder Voltmeter Switch (for POWERTEC Covered Hole: For CO...
Insert the plug of the work cable into the socket [5] (for machine before each maintenance and service. After POWERTEC 300S only) or into socket [7] or [8] (for each repair, perform proper tests to ensure safety. POWERTEC 360S, 420S and 500S only). The other end of this cable connects to the work piece with the work clamp.
Lincoln Electric. Before installing the machine, the operator must check the work area for any devices that may malfunction because of electromagnetic disturbances.
Leggere e comprendere le spiegazioni seguenti sui simboli di avvertenza. La Lincoln Electric non si assume alcuna responsabilità per danni conseguenti a installazione non corretta, incuria o impiego in modo anormale.
MARCHIO DI SICUREZZA: Questa macchina è adatta a fornire energia per operazioni di saldatura svolte in ambienti con alto rischio di folgorazione elettrica. LE BOMBOLE POSSONO ESPLODERE SE SONO DANNEGGIATE: Impiegate solo bombole contenenti il gas compresso adatto al processo di saldatura utilizzato e regolatori di flusso, funzionanti regolarmente, progettati per il tipo di gas e la pressione in uso.
è pronta a saldare. Commutatori della tensione di saldatura: Il POWERTEC 300S ha 2 commutatori (2 e 10 scatti). I POWERTEC 360S, 420S e 500S hanno 2 commutatori (3 e 10 scatti).
Seite 17
Collegamento dei cavi di saldatura • Controllare e ristringere tutte le viti. Inserire la spina del cavo massa nella presa [5] (solo per il POWERTEC 300S) o nella presa [7] o [8] (solo per i...
L’operatore deve installare e impiegare la macchina come precisato in questo manuale. Se si riscontrano disturbi elettromagnetici l’operatore deve porre in atto azioni correttive per eliminarli, avvalendosi, se necessario, dell’assistenza della Lincoln Electric. Prima di installare la macchina, controllate se nell’area di lavoro vi sono dispositivi il cui funzionamento potrebbe risultare difettoso a causa di disturbi elettromagnetici.
Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz 02/05 ACHTUNG Diese Anlage darf nur von ausgebildetem Fachpersonal genutzt, gewartet und repariert werden. Schließen Sie dieses Gerät nicht an, arbeiten Sie nicht damit oder reparieren Sie es nicht, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann es zu gefährlichen Verletzungen bis hin zum Tod oder zu Beschädigungen am Gerät kommen.
Entfernen Sie die Abdeckung. von mehr als 40°C in Betrieb nehmen. • Verbinden Sie die Klemmen X11 und X12 (nur bei POWERTEC 300S) oder X6 und X7 (nur bei Einschaltdauer und Überhitzungs- POWERTEC 360S, 420S und 500S) entsprechend dem unten abgebildeten Schaltplan.
Netzschalters leuchtet diese Lampe auf, um die Betriebsbereitschaft der Maschine anzuzeigen. Schalter zur Änderung der Schweißspannung: Die POWERTEC 300S hat 2 Schalter (2- und 10-stufig = 2 Grobstufen und 10 Feinstufen). Die POWERTEC 360S, 420S und 500S haben ebenfalls 2 Schalter (3- and 10-stufig = 3 Grobstufen und 10 Feinstufen).
Anschlüsse Schweißkabel Schließen Sie das Massekabel an die Buchse [5] (nur bei POWERTEC 300S) oder an die Buchse [7] oder [8] nur bei POWERTEC 360S, 420S, und 500S) an. Das andere Ende mit der Masseklemme wird mit dem Werkstück verbunden.
Beeinflussungen zu vermeiden. Halten Sie sich stets genau an die in dieser Bedienungsanleitung genannten Einsatzvorschriften. Falls dennoch elektromagnetische Störungen auftreten, müssen geeignete Gegenmaßnahmen getroffen werden. Kontaktieren Sie gegebenenfalls den Kundendienst der Lincoln Electric. Technische Änderungen der Anlage sind nur nach schriftlicher Genehmigung des Herstellers zulässig.
Lea y comprenda las explicaciones de los símbolos de advertencia, que se muestran a continuación. Lincoln Electric no se hace responsable de los daños producidos por una instalación incorrecta, una falta de cuidado o un funcionamiento inadecuado.
Quite el panel lateral izquierdo de la máquina. supere los 40º C. • Reconecte X11 y X12 (para POWERTEC 300S Factor marcha y Sobrecalentamiento solamente) o X6 y X7 (para POWERTEC 360S, 420S y 500S solamente) según el esquema inferior: El factor marcha de la máquina es el porcentaje de...
K10347- PG-xxM o de las series K10347-PGW-xxM. Zócalo Corriente de Salida Negativa (para POWERTEC 300S solamente): Para la conexión del cable de masa. Conmutador Voltímetro del Devanador (para POWERTEC 360S, 420S y 500S solamente): Este...
Seite 29
Inserte el conector ¼ vuelta del cable de masa en el Mantenimiento periódico (cada 200 horas de zócalo [5] (para POWERTEC 300S solamente) o en el trabajo o una vez al año como mínimo) zócalo [7] u [8] (para POWERTEC 360S, 420S y 500S solamente).
Lincoln Electric. Antes de instalar el equipo de soldadura, el usuario deberá hacer una evaluación de los problemas de interferencias electromagnéticas que se puedan presentar en el área circundante.
être fatals ou endommagement du matériel. Lisez attentivement la signification des symboles de sécurité ci-dessous. Lincoln Electric décline toute responsabilité en cas d'installation, d'utilisation ou de maintenance effectuées de manière non conforme. DANGER: Ce symbole indique que les consignes de sécurité doivent être respectées pour éviter tout risque de dommage corporel ou d'endommagement du poste.
SECURITE: Cet équipement peut fournir de l'électricité pour des opérations de soudage menées dans des environnements à haut risque de choc électrique. UNE BOUTEILLE DE GAZ PEUT EXLOSER: N'utilisez que des bouteilles de gaz comprimé contenant le gaz de protection adapté à l'application de soudage et des détendeurs correctement installés correspondant au gaz et à...
Connecteur dévidoir: Connecteur 14 broches regroupant l’alimentation auxiliaire et les commandes du dévidoir. Utiliser les câbles de liaison source/dévidoir des séries K10347-PG-xxM ou K10347-PGW-xxM. Borne de sortie négative (sur POWERTEC 300S uniquement): Connexion du câble de masse ( retour soudage).
Seite 35
Connecter le câble de masse à la borne [5] (sur le POWERTEC 300S) ou à la borne [7] ou [8] (sur les POWERTEC 360S, 420S et 500S). L’autre extrémité du Faire la maintenace de routine et en plus: câble (pince) doit être connecté...
être observées. L'opérateur doit installer et utiliser le poste conformément aux instructions de ce manuel. Si des interférences se produisent, l'opérateur doit mettre en place des mesures visant à les éliminer, avec l'assistance de Lincoln Electric si besoin est.
Les og forstå de følgende eksempler og Advarsels- symboler. Lincoln Electric er ikke ansvarlig for skader som er forårsaket av: feil installasjon, dårlig vedlikehold eller unormal bruk.
SVEISESPRUT KAN FORÅRSAKE BRANN OG EKSPLOSJON: Brannfarlige ting i området tildekkes for å hindre antennelse. Husk at sprut og varmt materiale fra sveising går lett igjennom små sprekker og åpninger. Unngå sveising nær hydraulikkrør. Ha brannslokningsapparat klart. Følg bruksanvisningen og sikkerhetsregler før bruk av gassbeholdere for å unngå farlige situasjoner. Vær sikker på...
Seite 40
• Skru løs det store sidedekselet. trinns). • Koble om X11 og X12 (for POWERTEC 300S ) eller X6 og X7 (for POWERTEC 360S, 420S and 500S Pluss kontakt: For nettkabel til mateverket. etter skjema under: Mateverk kontakt:: 14-pins plug for mateverk. For tilkobling med K10347-PG-xxM series or K10347- PGW-xxM series.
Seite 41
Les og forstå brukermanualen for kjøleaggregatet før det taes i bruk. Tilkobling av Sveiseutstyr Sett inn jordkabel I kontakt [5] (kun POWERTEC 300S) eller [7] ,og [8] (for POWERTEC 360S, 420S og 500S). Andre enden skal i arbeidsstykket. Koble til mateverket til strømkilden: •...
Hvis elektromagnetiske forstyrrelser oppdages er det brukeren av sveiseutstyret som har ansvaret for å løse problemet, med teknisk assistanse fra produsenten. Modifiser ikke dette utstyret uten godkjennelse fra Lincoln Electric. Før installasjon av sveiseutstyret, skal brukeren foreta en vurdering av potensialet for elektromagnetiske problemer i nærliggende områder.
Negeren van waarschuwingen en aanwijzingen uit deze gebruiksaanwijzingen kunnen lijden tot verwondingen, letsel, dood of schade aan het apparaat. Lees en begrijp de volgende verklaringen bij de waarschuwingssymbolen. Lincoln Electric is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door verkeerde installatie, slecht onderhoud of abnormale toepassingen.
Verwijder het grote zijpaneel van de machine. apparatuur negatief beïnvloeden, met ongevallen of • Verbind X11 en X12 (alleen POWERTEC 300S) of schade tot gevolg. Lees het hoofdstuk X6 en X7 (voor POWERTEC 360S, 420S en 500S) Elektromagnetische Compatibiliteit van deze Overeenkomsting de onderstaande afbeelding: gebruiksaanwijzing.
Bediening en Functies Smoorspoelaansluiting met lage inductie (alleen voor POWERTEC 360S, 420S en 500S): Voor aansluiting werkstukkabel. Smoorspoelaansluiting met hoge inductie (alleen voor POWERTEC 360S, 420S en 500S): Voor aansluiting werkstukkabel. Primaire schakelaar en “Aan” lamp: Nadat de machine ingeschakeld is met de primaire schakelaar, gaat de “Aan”...
Seite 47
12. Stekkerdoos Waterkoeler (Alleen voor Neem voor reparatie of onderhoud contact op met de watergekoelde POWERTEC 360S, 420S en 500S): dichtstbijzijnde Lincoln Electric dealer of Lincoln Electric Voedt de waterkoeler. De stekerdoos heeft een service center zelf. Ondeskundig onderhoud en of aansluitwaarde van 230V, 2.5A en is voorzien van...
Indien nodig kan hij hiervoor assistentie vragen aan de dichtstbijzijnde Lincoln Electric vestiging. Voordat de machine geïnstalleerd wordt dient de gebruiker de werkplek te controleren op apparatuur die t.g.v.
Underlåtenhet att följa instruktionerna i bruksanvisningen kan medföra allvarliga personskador, förlust av liv eller skador på utrustningen. Det är viktigt att läsa, och förstå, förklaringarna nedan till varningssymbolerna. Lincoln Electric ikläder sig inget ansvar för skador som är orsakade av felaktig installation, eftersatt underhåll eller onormala driftförhållanden.
SÄKERHETSMÄRKNING: Denna utrustning är lämplig att använda för svetsning i en miljö där det föreligger en förhöjd risk för elektrisk stöt. GASFLASKOR KAN EXPLODERA OM DE ÄR SKADADE: Använd enbart föreskrivna gasflaskor med en skyddsgas som är avpassad för den aktuella processen. Var noga med att enbart använda en tryckregulator som är avsedd för den aktuella skyddsgasen och det aktuella trycket.
Seite 52
Kontakt för matarverk: 14-polig kontakt för matarverk. Ger manöverspänning till matarverket. Använd mellankabel ur K10347-PG-xxM serien eller K10347-PGW-xxM serien. Negativ svetsutgång (endast POWERTEC 300S): För anslutning av återledarkabeln. Brytare för matarverkets voltmeter (endast POWERTEC 360S, 420S och 500S): Denna Bakom täcklocket: Plats för kontakt för CO brytare väljer polaritet för matarverkets voltmeter om...
Testa maskinen efter reparation för att Kopplingar för svetskablar säkerställa en säker funktion. Anslut återledarkabels kontakt till utgången [5] (endast POWERTEC 300S) eller till utgången [7] eller [8] (endast POWERTEC 360S, 420S och 500S). Andra ändan av denna kabel ansluts till arbetsstycket med godsklämman.
Om elektromagnetiska störningar upptäcks under drift måste man vidta lämpliga åtgärder för att eliminera dessa. Om det är nödvändigt kan detta ske med hjälp från Lincoln Electric. Det är inte tillåtet att genomföra förändringar eller modifieringar på maskinen utan skriftligt tillstånd från Lincoln Electric.
Bezpieczeństwo Użytkowania 11/04 OSTRZEŻENIE Urządzenie to może być używane tylko przez wykwalifikowany personel. Należy być pewnym, że instalacja, obsługa, przeglądy i naprawy są przeprowadzane tylko przez osoby wykwalifikowane. Instalacji i eksploatacji tego urządzenia można dokonać tylko po dokładnym zapoznaniu się z tą instrukcją obsługi. Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w tej instrukcji może narazić...
Zdjąć płytę boczną dużą. Cykl Pracy i Przegrzanie • Założyć zwieracze X11 i X12 w przypadku urządzenia POWERTEC 300S lub X6 i X7 w Cykl pracy urządzenia jest procentowym podziałem 10 przypadku urządzeń POWERTEC 360S, 420S, minutowego cyklu, przez który można spawać ze 500S zgodnie z rysunkiem poniżej:...
Seite 58
Przełączniki zmiany napięcia spawania: POWERTEC 300S ma dwa przełączniki 2 i 10 pozycyjny, a POWERTEC 360S, 420S i 500S ma 2 przełączniki 3 i 10 pozycyjny.
W celu dokonania jakichkolwiek napraw lub czynności przekroczeniu dopuszczalnego prądu 2,5A. Aby konserwacyjnych zaleca się kontakt z najbliższym przywrócić pierwotny stan bezpiecznika należy go serwisem lub firmą Lincoln Electric. Dokonywanie wcisnąć. napraw przez osoby lub firmy nieposiadające autoryzacji spowoduje utratę praw gwarancyjnych.
Lincoln Electric. Nie dokonywać żadnych zmian w tym urządzeniu bez pisemnej zgody Lincoln Electric. Przed zainstalowaniem tego urządzenia, obsługujący musi sprawdzić miejsce pracy czy nie znajdują się tam jakieś...
Dane Techniczne POWERTEC 300S, 360S, 420S & 500S: PARAMETRY WEJŚCIOWE Pobór mocy z sieci Napięcie zasilania 300S: 14.4 kVA @ 35% cykl pracy Częstotliwość 230 / 400V ± 10% 360S: 16 kVA @ 40% cykl pracy 50 Hertz (Hz) 3 - fazy...
02/05 Part List reading instructions • Do not use this part list for a machine if its code number is not listed. Contact the Lincoln Electric Service Department for any code number not listed. • Use the illustration of assembly page and the table below to determine where the part is located for your particular code machine.
Seite 64
Figure B Figure B: Machine Assembly (PowerTec 360S, 420S, 500S) Item Description Part Number MAIN TRANSFORMER T1 B-4247-484-2R MAIN TRANSFORMER T1 R-4034-009-2R MAIN TRANSFORMER T1 R-4034-004-2R CHOKE L1 C-4244-383-4R CHOKE L1 R-4034-004-2R RECTIFIER SET 1 1156-112-070R RECTIFIER SET 1 1156-112-071R RECTIFIER SET 1 1156-112-072R FAN M1...
Seite 65
Figure C Figure C: Machine Assembly (Rear side) Item Description Part Number MAINS CORD WITHOUT PLUG -5m D-5578-171-2R (4x4mm MAINS CORD WITHOUT PLUG -5m D-5578-171-3R (4x6mm FUSE F1 (3A, 400V) 1158-660-087R CIRCUIT BREAKER Q1 (ONLY WATER) 1115-299-027R SOCKET X9 (ONLY WATER) 1131-222-004R WATER COOLER (ONLY WATER) K10329...
Accessories, Accessori, Zubehör, Accesorios, Accessoires, Tilleggsutstyr, Accessores, Tillbehör, Akcesoria K10347-PG-xxM Source/wire feeder cable (gas). Available in 5, 10 or 15m. Cavo di collegamento trainafilo con tubazione gas. Disponibile in 5, 10 o 15m. Schweiß- und Steuerkabel (für gasgekühlten Betrieb), erhältlich in folgenden Längen: 5-10-15m. Manguera de gas.