Seite 1
OKS 613 RBH OKS 613 RWH ИнструкцИя эксплуатацИИ пайдалану нұсқаулығы GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ИнструкцИя За упОтрЕБа HASZNÁLATI UTASÍTÁS ІнструкцІя З ЕксплуатацІЇ...
Seite 2
Вы являетесь пользователем вытяжного устройства. Это вытяжное устройство спроектировано и изготовлено с идеей выполнить Ваши ожидания и наверно будет оно составлять часть современно оборудованной кухни. Примененные в нем современные технические решения и использование новейшей технологии производства, гарантируют его высокую функциональность и эстетику. До начала монтажа, просим...
Seite 3
I ОпИсанИЕ куХОннОй ВытяЖкИ II устрОйстВО куХОннОй ВытяЖкИ III тЕХнИчЕскИЕ данныЕ услОВИя эксплуатацИИ V МОнтаЖ VI OБслуЖИВанИЕ И уХОд I сИпаттаМа II ЖаБдық III тЕХнИкалық дЕрЕктЕр IV пайдалану Шарты V құрастыру VI қыЗМЕт кӨрсЕту ЖӘнЕ кҮту I CHARAKTERISTIK II AUSSTATTUNG III TECHNISCHE DATEN IV WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE V MONTAGE...
Панель управления Освещение Алюминиевые фильтры Корпус вытяжки Кроме того, в комплекте к вытяжке прилагается схема и элементы для монтажа. III тЕХнИчЕскИЕ данныЕ печатать OKS 613 RBH OKS 613 RWH Напряжение питания AC 240V ~50Hz AC 240V ~50Hz Двигатель вентилятора Oсвещение...
услОВИя эксплуатацИИ 1. Устройство предназначено для устранения кухонного угара наружу. Следует его присоединить к соответствующему вентиляционному каналу (не следует присоединять его к эксплуатируемым дымоходам). 2. Минимальное безопасное расстояние между кухонной вытяжкой и плитой должно составлять мини- мум 650 мм. Если в инструкции плиты указано другое расстояние, то необходимо использовать его. 3.
Seite 9
V МОнтаЖ установка вытяжки: 1. Перед тем, как приступить к установке, привинтите выпускной штуцер винтами, прилагаемыми к набору (Рис. 3). 2. Приложите бумажный шаблон с размещенными отверстиями и просверлите отверстия, обозначенные буквами A, B, C, D сверлом Φ 8мм. (Рис. 5). Отверстия для установки держателя...
VI OБслуЖИВанИЕ И уХОд подсоединение к электрической сети и проверка работы Как только подсоединение к электросети будет закончено (в соответствии с ранее упомянутыми требованиями), убедитесь, что освещение вытяжки и электромотор работают должным образом. Розетка должна находиться в непосредственной близости от установленной кухонной вытяжки, чтобы...
Seite 11
VI ОБслуЖИВанИЕ 3. уход Регулярные уход и очистка устройства обеспечивают безотказную работу устройства и продлевают срок его службы. Следует обращать особое внимание на обмен фильтров для поглощения жира и углефильтров точно по указаниям изготовителя. 3.1 Металлические фильтры для поглощения жира 1.
Seite 12
устранение изношенных устройств По истечении срока эксплуатации нельзя устранять данный продукт вместе с обычными коммунальными отходами, его следует сдать в пункт приема и утилизации электрических и электронных устройств. Об этом информирует символ, размещенный на продукте, инструкции обслуживания или упаковке. Использованные в изделии пластмассы пригодны к повторному использо- ванию...
Басқару панелі Жарықтандыру Алюминий сүзгілер Сорғыш тұрқы Сонымен қатар жинақта сорғышқа жинақтауға арналған сұлба мен элементтер қосымша беріледі. III теХнИкалық дЕрЕктЕр Басып шығару OKS 613 RBH OKS 613 RWH Корек кернеуі AC 240V ~50Hz AC 240V ~50Hz Желдеткіштің қозғалтқышы Жарықтандыру 2x50W 2x50W Майды...
Seite 14
IV пайдалану Шарты 1.Құрылғы асүй иісінің сыртқа шығуын жоюға арналған. Оны тиісті желдету арнасына жалғау керек (оны пайданылатын түтіншыққышқа жалғамау керек). 2. Құрылғы электр плитасынынан кем дегенде 650 мм және газ плитасынан 750 мм биіктікте құрастырылады. Если в инструкции плиты указано другое расстояние, то необходимо использовать...
Seite 15
V құрастыру Сорғышты орнату: 1. Орнатуға кіріспес бұрын, жинаққа қосымша берілетін винттермен шығу штуцерін бұрап салыңыз (3 сур.). 2. Саңылаулар орналастырылған қағаз үлгісін қойып, Φ 8мм бұрғымен A, B, C, D әріптерімен белгіленген саңылаулар бұрғылаңыз. Сору түтігін ұстағышты орнатуға арналған саңылауды Φ 4мм бұрғының көмегімен бұрғылаңыз.
Seite 16
VI қыЗМЕт кӨрсЕту ЖӘнЕ кҮту 1. пайдалану қауіпсіздігі Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny, které jsou uvedeny v tomto návodu! Tento spotřebič není určený do užívání osobami (v tom dětmi) o omezených fyzických, mentálních anebo psychických schopnostech, anebo pro osoby bez zkušeností či znalostí spotřebiče, ledaže obsluha probíhá pod dozorem anebo v souladu s návodem na obsluhu odevzdané...
Seite 17
VI қыЗМЕт кӨрсЕту ЖӘнЕ кҮту 3. күту Құрылғыны тұрақты түрде күту және тазалау құрылғының кідіріссіз жұмыс істеуін қамтамасыз етеді және оны пайдалану қызметін ұзартады. Майды жұтуға арналған сүзгілер мен көмірсүзгілері дайындаушы нұсқауларындағыдай тазаланып, ауыстырылуына ерекше назар аудару керек. 3.1 Майды жұтуға арналған сүзгі 1.
Seite 18
пайдаланып БОлғаннан кЕйІн ОраМадан Шығару Пайдалану мерзімі аяқталғаннан Жабдық тасымалдау барысында к е й і н о с ы ө н і м д і қ а р а п а й ы м ү й з а қ ы м д а н у л а р д а н қ о р ғ а л ғ а н . шаруашылығы...
Innen-Kamin, Außen-Kamin, Vorderblende Bedienblende Beleuchtung Aluminiumfilter Haubenkörper Darüber hinaus ist die Abzugshaube mit einem Schema und Montageelementen ausgestattet. III TECHNISCHE DATEN OKS 613 RBH OKS 613 RWH Versorgungsspannung AC 240V ~50Hz AC 240V ~50Hz Motor des Lüfters Beleuchtung 2x50W 2x50W...
IV WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Die Dunstabzugshaube, die zur Abführung der Gerüche und Dämpfe nach außen dient (Abluftbetrieb), muss an einen entsprechenden Lüftungskanal angeschlossen werden (nicht an betriebsaktive Kamin-, Rauch- oder Abgaskanäle anschließen!). Bei der Montage des Gerätes sind die Sicherheitsabstände einzuhalten und zwar ist die Abzugshaube mindestens 450 mm über einem Elektroherd bzw.
Seite 21
V MONTAGE Montage der Abzugshaube: 1. Vor der Montage den Ausgangsstutzen mit den beiliegenden Schrauben befestigen (Abb. 3). 2. Die Papierschablone mit den markierten Löchern anlegen und die Bohrlöcher - markiert als A, B, C, D - mit dem Bohrer Φ 8mm ausführen. (Abb. 5). Die Bohrlöcher für die Montage des Kamin- griffs mit dem Bohrer Φ...
VI BEDIENUNG UND WARTUNG 1. Benutzungssicherheit. Die im Kapitel IV enthaltene Sicherheitshinweise sollen eingehalten werden. Gewebefettfilter und Kohleaktivfilter sollten ausgetauscht und Alu-Filter - gemäß den Vorschriften des Herstellers - gereinigt werden. Bei intensiver Benutzung (über 4 Stunden pro Tag) reinigen Sie die Filter oder wechseln Sie diese öfter aus.
VI BEDIENUNG UND WARTUNG 3. Wartung Durch die regelmäßige Wartung und Reinigung ist guter und fehlerfreier Betrieb und optimale Le- bensdauer des Gerätes gewährleistet. Beim Austausch der Fett- und Kohleaktivfilter sind besonders Hinweise des Herstellers zu beachten. 3.1 Fettfilter 1. Reinigung Bei der normaler Funktion der Abzugshaube sollten die Fettfilter regelmäßig einmal alle zwei Monate gereinigt werden.
VII GARANTIE, NACHVERKAUF-SERVICE Garantie Garantieleistungen laut Garantieschein. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch einen unsachgemäßen Betrieb des Produktes entstehen. RÜCKNAHME AUS DEM BETRIEB Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem kommunalen Haushaltsabfall ent- sorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektroni- schen Geräten abgegeben werden.
Sistem de iluminare Filtre de aluminiu Corpul hotei de bucătărie Suplimentar hota de bucătărie are anexată schema şi elementele de montaj. III DATE TEHNICE OKS 613 RBH OKS 613 RWH Tensiune de reţea AC 240V ~50Hz AC 240V ~50Hz Motor ventilator...
IV INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA BENEFICIARULUI 1. Hota de deasupra aragazului, care foloseşte la eliminarea aburilor din bucătărie în exterior, trebuie racor- dată la canalul de ventilaţie corespunzător (nu se permite racordarea la hornuri de fum sau gaze de ardere, care sunt în funcţiune).
Seite 27
V INSTALAREA Montajul hotei de bucătărie: 1. Înainte de a începe montajul înşurubaţi ştuţul de racordare de ieşire cu ajutorul holţ-şuruburilor care sunt anexate la set (Fig. 3). 2. Aplicaţi şablonul de hârtie cu orificiile de fixare şi faceţi găurile care sunt marcate A, B, C, D cu ajutorul unui burghiu cu Φ...
VI FUNCŢIONAREA şI îNTREŢINEREA 1. Siguranţa funcţională Filtrele textile separatoare de grăsime şi filtrele de carbon trebuie să fie înlocuite, iar filtrul de aluminiu să fie curăţat în concordanţă cu instrucţiunile de fabricaţie si frecvent în perioadele cu funcţionare intensă (mai mult decât 4 ore pe zi). Dacă este folosită o maşină de gătit cu gaz, este interzis a se lăsa flacăra neacoperită.
Seite 29
VI FUNCŢIONAREA şI îNTREŢINEREA 3. întreţinere Întreţinerea regulată şi curăţarea aparatului va garanta funcţionarea în bune condiţii sau fără greşeală şi îi prelungeşte durata de funcţionare. Trebuie să acordaţi atenţie la înlocuirea filtrelor de separare grăsimi şi filtrele carbon în concordanţă cu instrucţiunile fabricantului. 3.1 Filtrele metalice de separat grăsimi 1.
Seite 30
Casarea Aparatului La casarea aparatului, va rugam sa nu il aruncati la locurile de gunoi special amplasate de municipalitate, ci sa il aduceti la centrul de re-folosire si reciclare specializat. In acest sens, va rugam sa observati eticheta speciala amplasata fie pe aparat, fie pe ambalaj sau in manualul de instructiuni.
Преден панел Панел за управление Осветление Алуминиеви филтри Корпус на абсорбатора В допълнение абсорбатора е оборудван със схема и монтажни елементи III тЕХнИчЕска ИнфОрМацИя OKS 613 RBH OKS 613 RWH тип Захранване AC 240V ~50Hz AC 240V ~50Hz Вентилатор Лампа...
IV укаЗанИя касаЕЩИ БЕЗОпаснОстта на 1. Абсорбаторът за монтиране над готварска печка, служещ за извличане на изпаренията навън (работи като изтегля изпаренията), трябва да бъде свързан със съответния вентилационен канал (не свързвайте към канали на комини, канали за отвеждане на дима или други изпарения, които...
Seite 33
V MOнтаЖ Монтаж на абсорбатора: 1. Преди инсталиране, фиксирайте изхода на тръбата с набора от винтове (фиг. 3). Поставете шаблона от хартия с разположението на отворите и пробийте отворите маркирани като A, B, C, D с бормашина Φ 8 мм. (фиг. 5). Отворите за монтажната скоба на комина...
Seite 34
VI раБОта И пОддърЖанЕ 1. употреба и поддръжка Необходимо е стриктно да спазвате препоръките за безопасност, дадени в настоящата инструкция! Филтрите за мазнина и филтрите с активен въглен трябва да се почистват или сменят съгласно препоръките на производителя или по-често в случай на интензивно използване (над 4 часа дневно). В случай че използвате газов...
Seite 35
раБОта И пОддърЖанЕ 3.4. почистване При нормално почистване на аспиратора не бива: • да се използват мокри кърпи или гъби нито вода, • да се използват разтворители или алкохол, тъй като те могат да причинят матиране на лакираните повърхности, • да се използват разяждащи вещества, особено за почистване на повърхностите от неръждаема...
Irányítópanel Világítás Alumínium szűrők Az elszívó teste Ezen felül a páraelszívóhoz mellékeltük a szerelési kellékeket valamint a szerelési rajzot. III MűSZAKI ADATOK Típus OKS 613 RBH OKS 613 RWH Tápfeszültség AC 240V ~50Hz AC 240V ~50Hz Ventilátor motor Világítás 2x50W 2x50W Fémszűrők darabszáma...
IV HASZNÁLATI FELTéTELEK 1. A páraelszívót, mely a főzésnél keletkező gőz kívülre való eltávolítására szolgál, egy erre a célra megfelelő szellőző nyíláshoz kell csatlakoztatni (ne csatlakoztassuk működő, füst illetve gáz elve- zető kéményhez). 2. A készüléket legalább 650 mm magasságban kell felszerelni a főzőmező felett (3. rajz). Ha a gáz- tűzhely használati utasításában nagyobb távolságok lettek előírva, akkor ezeket kell figyelembe venni.
Seite 38
V SZERELéS A páraelszívó felszerelése: A felszerelés megkezdése előtt fel kell erősíteni a kimeneti nyílást a szerelő szettben található csavarok segít- ségével (3. rajz). Illessze a papír sablont a falhoz és fúrja ki a megjelölt nyílásoknál az A, B, C, D betűvel megjelölt egyΦ 8mm fúróval.
VI MűKöDéS éS KARBANTARTÁS 1. Biztonságos üzemeltetés A jelen használati utasításban előírt biztonsági intézkedéseket szigorúan be kell tartani! A csomago- lás újrahasznosítható anyagokból lett legyártva. Mielőtt hozzákezdenénk a készülék használatához, távolítsuk el a csomagolást és selejtezzük le a jogszabályok által leírt módon. Figyelem: A csomagolás veszélyes lehet a gyerekek számára.
Seite 40
VI MűKöDéS éS KARBANTARTÁS Karbantartás A berendezés rendszeres karbantartása és tisztítása garantálja a jó és hibamentes működést, és megnöveli a készülék élettartamát. Különös figyelmet kell fordítani a fémszűrő és szénszűrő cseréjére a gyártó előírása szerint. 3.1 Alumínium zsírszűrő (5. rajz) 3.
Seite 41
GARANCIA Garancia A garanciális szolgáltatások a garanciajegyen feltüntetettek szerint történnek. A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használat okozta károkért. Készülékek megsemmisítése Amennyiben eldobja készülékét, ne helyezze el hagyományos városi hulladék- tároló konténerbe. Vigye ehelyett elektromos és elektronikus hulladék újrahasz- nosító...
Панель управління Освітлення Алюмінієві фільтри Корпус витяжки Крім того, в комплекті до витяжки додається схема і елементи для монтажу. III тЕХнІчнІ ХарактЕрИстИкИ Тип витяжки OKS 613 RBH OKS 613 RWH Напруга живлення AC 240V ~50Hz AC 240V ~50Hz Двигун вентилятора Освітлення...
IV уМОВИ ЕксплуатацІЇ 1. Кухонна витяжка призначена для видалення кухонного пару назовні, її слід приєднати до від- повідного вентиляційного каналу (не приєднувати до димоходів, газоходів і каналів відведення відпрацьованих газів, що знаходяться в експлуатації). 2. Пристрій слід встановити на висоті щонайменше 650 мм від кухонної плити (Рис. 3). Якщо в інструкціях...
Seite 44
V МОнтаЖ Монтаж витяжки: Перед тим, як приступити до установки, прикрутіть випускний штуцер гвинтами, що додаються до набору (Рис. 3). Прикладіть паперовий шаблон з розміщеними отворами і просвердліть отвори, позначені літерами A, B, C, D свердлом Φ 8 мм. (Рис. 5). Отвори для установки тримача витяжної труби просвердлите за допомогою свердла...
VI тЕХнІчнЕ ОБслуГОВуВання І дОГляд 1. Безпека експлуатації Слід беззастережно дотримуватися вказівок із безпеки, наведених у цій інструкції! Упаковка виготовлена із матеріалів, придатних до повторної переробки. Перед початком експлуатації пристрою слід зняти упаковку і утилізувати її згідно з відповідними правилами і нормами. Увага: Пакувальний...
Seite 46
VI тЕХнІчнЕ ОБслуГОВуВання І дОГляд 3. догляд Регулярний догляд і очистка пристрою забезпечить ефективну і безаварійну роботу витяжки і продовжить її строк служби. Необхідно слідкувати, щоб жировий фільтр (рис. 5) і фільтр з акти- вованим вугіллям (рис. 4) очищувались і замінювались згідно із вказівками виробника. 3.1 алюмінієвий...
Seite 47
VII ГарантІя І пІсляпрОдаЖнЕ ОБслуГОВуВання Гарантія Гарантійне обслуговування виконується згідно з гарантійним талоном. Виробник не відповідає за жодні збитки, викликані неправильним використанням виробу. Після завершення строку експлуатації цей виріб заборонено утилізувати як звичайні комунальні відходи, його слід віддати до пункту збору для переробки електричного і електронного...
Seite 48
амика Вронки с.а ул. Мицкевича, 52 64-510 Вронки, польша тел. 67 25 46 100 факс 67 25 40 320 IO 00802/2 (10.2012)