Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fellowes POWERSHRED 69Cb Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für POWERSHRED 69Cb:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme
aufheben.
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Conservare il manuale per consultarlo secondo le
necessità.
Deze instructies voor gebruik lezen.
Niet weggooien, maar bewaren om later te kunnen
raadplegen.
POWERSHRED
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
69Cb
®
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορά.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
Quality Office Products Since 1917

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fellowes POWERSHRED 69Cb

  • Seite 1 POWERSHRED 69Cb ® Please read these instructions before use. Läs dessa anvisningar innan du använder Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν Do not discard: keep for future reference. apparaten. χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Släng inte bort, behåll för framtida bruk. Μην...
  • Seite 2 Cross-Cut ......................4mm x 50mm 10 credit cards. 10 sheets per pass. Fellowes SafeSense shredders are designed to be operated in home and office environments ranging ® between 50 – 80 degrees Fahrenheit (10 – 26 degrees Celsius) and 40 – 80% relative humidity.
  • Seite 3: Product Maintenance

    Fellowes 35250 TROUBLESHOOTING Go to Support Section at www.fellowes.com or see back page of manual for useful telephone numbers. indicator will remain illuminated and the shredder will the continuous operation and recovery time for this shredder.
  • Seite 4 300 feuilles ; 10 cartes de crédit. 10 feuilles par cycle. Coupe croisée .................... 4 mm x 50 mm Les destructeurs Fellowes SafeSense professionnel ® à une température variant entre 10 et 26 °C et une humidité relative comprise entre 40 et 80 %.
  • Seite 5: Fonctionnalités Avancées

    Pour sortir du mode veille, mettre insérer le papier le destructeur s’éteint ) puis en Pour de plus amples informations sur les fonctions avancées des produits Fellowes, visitez www.fellowes.com ENTRETIEN DU PRODUIT NETTOYAGE DES CAPTEURS INFRAROUGE DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE HUILAGE DU DESTRUCTEUR performances optimales.
  • Seite 6: Características Generales

    Tamaño del papel destruido: corte en partículas ..................4 mm x 50 mm máximos recomendadas de uso: 3 Las destructoras Fellowes SafeSense ® oficina entre 10 y 26 grados centígrados y entre 40 y 80% de humedad relativa. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡Lea todas las instrucciones antes del uso! ADVERTENCIA: manual de instrucciones.
  • Seite 7: Mantenimiento Del Producto

    * Use sólo aceite vegetal, pero no en formato de aerosol sino PRECAUCIÓN en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes N° 35250 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Indicador de recalentamiento: cuando se ilumina el Indicador de recalentamiento, la destructora ha sobrepasado su temperatura máxima de funcionamiento y tiene básica para obtener más información sobre el funcionamiento continuo y el tiempo de recuperación para esta destructora.
  • Seite 8: Leistungsmerkmale

    * A4 (70 g) Papier bei 220-240 V/50/60 Hz, 1,4 A; dickeres Papier, Feuchtigkeit oder eine Schnittgröße: Partikelschnitt ................... 4 mm x 50 mm maximale Benutzungsraten: Fellowes SafeSense ® WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE — Alle Hinweise vor Gebrauch lesen! ACHTUNG: Bedienungsanleitung beschrieben. Vor dem Betrieb eines Aktenvernichters die (I) stehen muss, damit der Aktenvernichter betrieben werden kann.
  • Seite 9: Zusatzfunktionen Des Produkts

    Aktenvernichter ab aufleuchtet Im Schlafmodus ) und dann auf ) stellen Weitere Informationen zu allen erweiterten Zusatzfunktionen des Produkts von Fellowes finden Sie unter www.fellowes.com WARTUNG REINIGEN DER INFRAROT-SENSOREN FÜR AUTOMATISCHEN START ÖLEN DES AKTENVERNICHTERS vorhanden ist. (Hinweis: zwei Papiererkennungssensoren befinden sich in der Mitte des Papiereinzugs.) REINIGEN DER SENSOREN DAS NACHSTEHENDE SCHMIERVERFAHREN AUSFÜHREN UND ZWEIMAL WIEDERHOLEN...
  • Seite 10: Caratteristiche

    Volumi di utilizzo giornaliero massimo raccomandati: 300 fogli; 10 carte di credito. 10 fogli per passaggio. Fellowes SafeSense sono studiati per l’uso personale o in ufficio a temperature comprese tra ® 10 e 26 gradi e a un’umidità relativa dal 40 all’80%.
  • Seite 11: Manutenzione Del Prodotto

    Per uscire dalla modalità sospensione, l’apparecchio si spegne sospensione Accensione automatica ( Per ulteriori informazioni su tutte le caratteristiche avanzate di Fellowes andare a www.fellowes.com MANUTENZIONE DEL PRODOTTO PULIZIA DEI SENSORI A RAGGI INFRAROSSI DI AVVIAMENTO AUTOMATICO LUBRIFICAZIONE per offrire le massime prestazioni. Se non viene lubrificata, la macchina (Nota: i due potrebbe avere una capacità...
  • Seite 12 * A4-papier (70 gr) op 220-240 V, 50/60 Hz, 1,4 A; dikker papier, vochtigheid of anders Papervernietigingsafmeting: confettivorm ....................4 mm x 50 mm gebruikshoeveelheden: 300 vellen ; 10 creditcards. 10 vellen per doorvoer. Fellowes SafeSense ® variërend van 10-26 graden Celsius en 40-80% relatieve vochtigheid. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES — Lezen vóór gebruik! WAARSCHUWING: instructiehandleiding.
  • Seite 13: Productonderhoud

    Auto-aan ( te zetten Voor meer informatie over alle geavanceerde productfuncties van Fellowes gaat u naar www.fellowes.com PRODUCTONDERHOUD DE INFRAROOD SENSORS VOOR DE AUTOMATISCHE START-FUNCTIE REINIGEN DE VERNIETIGER SMEREN Alle confettivormvernietigers hebben smering nodig voor optimale sensors echter door papierstof worden geblokkeerd waardoor de motor begint te draaien, zelfs als er geen papier aanwezig is.
  • Seite 14 ................. 230 mm Konfettistorlek: ..................... 4 mm x 50 mm 300 ark; 10 kreditkort. Fellowes SafeSense ® temperaturer på mellan 10 och 26 grader Celsius och en relativ luftfuktighet på mellan 40 – 80 %. VIKTIGA SÄKERHETS- ANVISNINGAR — Läs före användning! VARNING: kontakten.
  • Seite 15: Energisparsystem

    SafeSense -området i ® ) och mata in papper Gå till www.fellowes.com för mer information om Fellowes samtliga avancerade produktegenskaper PRODUKTUNDERHÅLL RENGÖRA AUTO-START INFRARÖDA GIVARE SMÖRJNING AV DOKUMENTFÖRSTÖRAREN RENGÖRA GIVARNA FÖLJ PROCEDUREN NEDAN OCH UPPREPA TVÅ GÅNGER Leta reda på Auto-...
  • Seite 16 Maksimalt anbefalet daglig anvendelse: 300 Skåret på tværs ..................4 mm x 50 mm ark; 10 kreditkort. 10 ark pr. omgang. Fellowes SafeSense ® kontoret, hvor der er mellem 10 og 26° C og 40-80 % relativ fugtighed. VIGTIGE SIKKERHEDSVEJLEDNINGER — Læs før anvendelse! ADVARSEL: ikke anvendes.
  • Seite 17: Safesense ® Teknologi - Funktion

    Man kommer ud af sleep mode I sleep mode sæt papir i For yderligere information om alle Fellowes avancerede produktegenskaber, gå ind på www.fellowes.com VEDLIGEHOLDELSE AF PRODUKTET RENGØRING AF AUTOSTART INFRARØDE SENSORER SMØRING AF MAKULERINGSMASKINEN ingen papir er i.
  • Seite 18 Paperin leveys ...................... 230 mm Paperisilppukoko: * A4 (70 g) paperi 220 - 240 V, 50/60 Hz, 1,4 ampeeria; painavampi paperi, kosteus tai muu Ristiinleikkuu .................... 4 mm x 50 mm 10 korttia. Fellowes SafeSense ® VAROITUS: paina Peruutus ( ilmaa silppuriin.
  • Seite 19: Vianmääritys

    SafeSense -alueella yli ® SafeSense ® -merkkivalo oikein Poistu taukotilasta asettamalla Lisätietoja kaikista Fellowesin edistyksellisistä tuotepiirteistä saat sivustolta www.fellowes.com ) -asentoon TUOTTEEN HUOLTO AUTOMAATTIKÄYNNISTYKSEN INFRAPUNA-ANTUREIDEN PUHDISTAMINEN SILPPURIN VOITELU ANTUREIDEN PUHDISTAMINEN VOITELE ALLA MAINITUN MUKAISESTI JA TOISTA KAHDESTI Paikallista Pyyhi kaikki paperianturiin...
  • Seite 20 Anbefalt, maksimal daglig bruk: ....................4 mm x 50 mm 300 ark 10 kredittkort. 10 per makulering. Fellowes SafeSense ® mellom 10 – 26 grader Celsius, og relativ luftfuktighet mellom 40 – 80 %. VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER — Må leses før bruk! ADVARSEL: stå...
  • Seite 21 Still inn på AV ( ), deretter Auto I dvalemodus på ( ) for å gå ut av dvalemodus Mer informasjon om alle avanserte produktfunksjoner fra Fellowes kan du finne på www.fellowes.com PRODUKTVEDLIKEHOLD RENGJØRE DE INFRARØDE AUTO-START-SENSORENE SMØRE MAKULATOREN FØLG SMØRINGSPROSEDYREN NEDENFOR, OG GJENTA TO GANGER SLIK RENGJØR DU SENSORENE...
  • Seite 22 ścinki ........................4 mm x 50 mm 300 arkusz; 10 kart kredytowych. 10 arkuszy jednocześnie. Fellowes SafeSense® przeznaczone są do pracy w warunkach domowych i biurowych, w zakresie temperatur 10–26° Celsjusza i przy wilgotności względnej 40–80%. WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA — Przeczytać przed użyciem! WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA —...
  • Seite 23: Rozwiązywanie Problemów

    Aby wyjść z trybu uśpienia, podświetlony wyłączenie niszczarki ustawić włącznik w położeniu WYŁ ( ), a następnie włączyć Dodatkowe informacje na temat wszystkich zaawansowanych funkcji produktów firmy Fellowes można tryb Automatyczny ( znaleźć pod adresem: www.fellowes.com KONSERWACJA URZĄDZENIA CZYSZCZENIE CZUJNIKÓW PODCZERWIENI FUNKCJI AUTOSTART OLIWIENIA NISZCZARKI Ostrza tnące na ścinki wymagają...
  • Seite 24 10 листов за проход. Поперечная резка ....................4 мм x 50 мм Измельчители Fellowes SafeSense® предназначены для использования в домашних условиях или в офисе при температуре от 10 до 26 градусов Цельсия и при относительной влажности 40 – 80%. ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ — прочтите перед использованием! Требования...
  • Seite 25 2-3 секунды * Используйте только неаэрозольное растительное масло в ВНИМАНИЕ масленке с длинным носиком, например Fellowes 35250 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Индикатор перегрева: индикатор перегрева загорается при превышении максимальной рабочей температуры измельчителя, указывая на то, что устройству необходимо остыть. Данный...
  • Seite 26 ημερήσια εργασία: 300 φύλλα; 10 πιστωτικές κάρτες. 10 φύλλα ανά πέρασμα. Οι καταστροφείς Fellowes SafeSense® είναι σχεδιασμένοι να λειτουργούν σε περιβάλλον οικίας και γραφείου με θερμοκρασία από 10 έως 26 βαθμούς Κελσίου και σχετική υγρασία 40 - 80%. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ — Διαβάστε πριν από τη χρήση! Οι...
  • Seite 27 * Να χρησιμοποιείτε μόνο λιπαντικό φυτικής βάσης, όχι σε μορφή ΠΡΟΣΟΧΗ αεροζόλ, σε δοχείο με μακρύ ακροφύσιο, όπως το Fellowes 35250 ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Ένδειξη υπερθέρμανσης: Όταν ανάψει η ένδειξη υπερθέρμανσης, ο καταστροφέας έχει υπερβεί τη μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας και πρέπει να κρυώσει. Αυτή η ένδειξη θα παραμείνει...
  • Seite 28 Çapraz Kesim ....................4 mm x 50 mm 300 yaprak; 10 kredi kartı. Geçiş başına 10 sayfa. Fellowes SafeSense® öğütme makineleri, 10 – 26 santigrat derece ve %40 – %80 bağıl nem koşullarındaki ev ve büro ortamlarında çalıştırılmak üzere tasarlanmıştır. ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATI — Kullanmadan Önce Okuyun! UYARI: Çalıştırma, bakım ve servis gereksinimleri talimat kılavuzundadır.
  • Seite 29 çalışmaktadır tutulursa makine kapanır. Uyku modundan çıkmak için önce KAPALI ( ), sonra Otomatik Açık ( Fellowes Ürünlerinin tüm İleri Özellikleri hakkında daha fazla bilgi için www.fellowes.com konuma götürün ÜRÜNÜN BAKIMI OTOMATIK ÇALIŞTIRMA KIZILÖTESI SENSÖRLERIN TEMIZLENMESI ÖĞÜTÜCÜNÜN YAĞLANMASI Tüm çapraz kesim öğütme makinelerinin, en iyi performans için Kağıt algılama sensörleri, bakım gerektirmeden çalışmak üzere tasarlanmıştır.
  • Seite 30: Technické Údaje

    10 kreditních karet. 10 listů na běh. Skartovače Fellowes SafeSense® jsou určeny k používání v prostředí v domácnosti a v kanceláři s teplotami 10 – 26 stupňů Celsia a s relativní vlhkostí 40 – 80%. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY — Přečtěte si je před použitím zařízení! Požadavky na provoz, údržbu a servis naleznete v příručce k použití.
  • Seite 31: Údržba Výrobku

    K přechodu z režimu spánku přepněte na VYPNUTO ( ) a potom Další informace o pokročilých funkcí produktu Fellowes, najdete na stránce www.fellowes.com na Automatický provoz ( ÚDRŽBA VÝROBKU ČIŠTĚNÍ INFRAČERVENÝCH SENZORŮ AUTOMATICKÉHO SPUŠTĚNÍ MAZÁNÍ SKARTOVACÍHO STROJE OLEJEM Abyste zajistili nejvyšší...
  • Seite 32 10 kreditných kariet. 10 hárkov na jeden priechod. Skartovače Fellowes SafeSense® sú určené na prevádzkovanie v domácnosti a v kanceláriách pri teplotách v rozmedzí od 10 do 26 stupňov Celzia a pri 40 až 80-% relatívnej vlhkosti. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY — pred použitím si prečítajte! UPOZORNENIE: Požiadavky na prevádzku, údržbu a servis sú...
  • Seite 33: Údržba Zariadenia

    Ak chcete ukončiť režim spánku, vložte papier funkcie SafeSense® nastavte prepínač do polohy VYPNUTÉ ( ) a potom do polohy Automatického Ďalšie informácie o Pokročilých vlastností produktu z Fellowes nájdete na stránke www.fellowes.com chodu ( ÚDRŽBA ZARIADENIA ČISTENIE INFRAČERVENÝCH SNÍMAČOV AUTOMATICKÉHO SPUSTENIA OLEJOVANIE SKARTOVAČA Všetky skartovače s priečnym rezom vyžadujú...
  • Seite 34 Konfetti-vágat ....................4 mm x 50 mm maximális napi igénybevétel: 300 lap; 10 hitelkártya. 10 papírlap menetenként. A Fellowes SafeSense® iratmegsemmisítő gépeket 10 – 26 Celsius fok közötti hőmérsékletű és 40 – 80%-os relatív páratartalommal rendelkező otthoni és irodai környezetben való használatra tervezték.
  • Seite 35: Hibaelhárítás

    állítsa KI ( ) állásba, majd Automatikus bekapcsolásra ( A Fellowes speciális termékjellemzőkkel kapcsolatos további információiért látogassonel az alábbi weboldalra: www.fellowes.com A TERMÉK KARBANTARTÁSA AZ ÖNINDÍTÓ INFRAVÖRÖS ÉRZÉKELŐK TISZTÍTÁSA AZ IRATMEGSEMMISÍTŐ OLAJOZÁSA A csúcsteljesítmény nyújtásához minden konfettivágó iratmegsemmisítő...
  • Seite 36 PORTUGUÊS Modelo 69Cb TECLA ® H. Interruptor de comando e indicadores luminosos de energia 1. Inversão C. Cesto amovível 2. Funcionamento automático (verde) F. Consulte as instruções 4. Porta aberta (vermelho) de segurança 5. Retirar papel (vermelho) G. Rodízios 6. Indicador SafeSense ®...
  • Seite 37: Manutenção Do Produto

    ) e, em seguida, Para mais informações sobre todas as funcionalidade avançadas de produto Fellowes ir para www.fellowes.com Funcionamento automático ( MANUTENÇÃO DO PRODUTO LIMPEZA DOS SENSORES DE INFRAVERMELHOS DE ARRANQUE AUTOMÁTICO LUBRIFICAR O DESTRUIDOR DE PAPEL rendimento máximo.
  • Seite 38: Garantía Limitada

    LIMITED PRODUCT WARRANTY additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase by the original consumer.
  • Seite 39 GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO eventuali costi aggiuntivi sostenuti da Fellowes per fornire ricambi o servizi fuori del paese in cui da parte dell’utente originale. Fellowes garantisce che le lame di taglio della macchina saranno parte dell’utente originale. Nel caso in cui si riscontrino difetti durante il periodo di garanzia, il rimedio esclusivo a disposizione del cliente sarà...
  • Seite 40 BEGRENSET PRODUKTGARANTI av denne, etter Fellowes’ valg og for selskapets regning. Denne garantien er ikke gyldig hvis makulatoren er misbrukt, håndtert på feil måte, hvis bruksstandardene for produktet ikke er rettigheter. Garantiens varighet, vilkår og betingelser er gyldige verden over, unntatt der hvor ОГРАНИЧЕННАЯ...
  • Seite 41 OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost Fellowes, prodal. JAKÁKOLI PŘEDPOKLÁDANÁ ZÁRUKA, VČETNĚ ZÁRUKY PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO Inc. („Fellowes“) zaručuje, že řezací ostří stroje budou prosta všech vad materiálu a provedení po URČITÝ ÚČEL, JE TÍMTO ČASOVĚ OMEZENA NA VÝŠE UVEDENOU ZÁRUČNÍ DOBU. V žádném případě...
  • Seite 42 W.E.E.E. English French Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur Spanish German Italian Dutch Swedish Danish Finnish...
  • Seite 43 Norwegian Polish Ten produkt został zaklasyfikowany do grupy urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W celu pozbycia się zużytego sprzętu będącego w Państwa posiadaniu należy postępować zgodnie z Europejską Dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz z lokalnie obowiązującym prawem. Więcej informacji znajdziecie Państwo na stronie www: www.fellowesinternational.com/WEEE Russian Данное...
  • Seite 44: Declaration Of Conformity

    January 1, 2013 James Fellowes Customer Service and Support www.fellowes.com Benelux +31-(0)-13-458-0580 Poland +48-(22)-2052110 Deutschland +49-(0)-5131-49770 Singapore +65-6221-3811 Europe 00-800-1810-1810 Spain/Portugal +34-91-748-05-01 France +33-(0)-1-78-64-91-00 United Kingdom +44-(0)-1302-836800 Italy +39-071-730041 United States +1-800-955-0959 ©2013 Fellowes, Inc. Part No. 406076 Rev D...

Inhaltsverzeichnis