Seite 3
Namen gewählt haben, tragen Sie sie bitte in die Tabelle ein. So sehen Sie stets, welche Programme in Ihrem Hörsystem verfügbar sind. HINWEIS Lesen Sie diese Broschüre und das „Ohrstücke für Widex Hörsysteme“ aufmerk- sam durch, bevor Sie Ihr Hörsystem in Betrieb nehmen. HINWEIS Dieses Hörsystem ermöglicht eine direkte drahtlose Steuerung und Audio-...
INHALT IHR HÖRSYSTEM..................6 Willkommen.....................6 Ihr Hörsystem im Überblick................ 6 F2-Modell mit wiederaufladbaren Silber-Zink-Akkus......7 Ladegerät...................... 7 Wichtiger Sicherheitshinweis.................8 DAS HÖRSYSTEM..................11 Indikationen für den Gebrauch..............11 Hörsysteme mit Akkus................11 Bestimmungsgemäßer Gebrauch..............11 Zink-Luft-Batterie................... 11 Batteriealarm....................12 Batteriewechsel...................12 Kindersicherung am Batteriefach............. 13 Silber-Zink-Akku.................... 14 Einsetzen eines Akkus................14 Akku des Hörsystems aufladen..............16 Schallsignale....................17...
Seite 5
Ein-/Ausschalten.................... 17 Einsetzen und Herausnehmen des Hörsystems......... 18 Programme..................... 19 Das Zen-Programm................... 22 Programm- und Klangeinstellung...............22 Benutzung eines Telefons mit Ihrem Hörsystem........23 KOPPLUNG VON HÖRSYSTEM UND SMARTPHONE........24 REINIGUNG....................25 Werkzeuge..................... 25 Reinigung......................25 ZUBEHÖR....................27 FEHLERSUCHE..................28 ZERTIFIZIERTE NETZTEILE FÜR WIEDERAUFLADBARE SYSTEME..... 31 INFORMATIONEN ZUR REGELKONFORMITÄT...........32 EU-Richtlinien....................32 Richtlinie 2014/53/EG................32...
IHR HÖRSYSTEM Willkommen Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Hörsystem. Nutzen Sie Ihr Hörsystem regelmäßig, auch wenn es etwas dauert, sich da- ran zu gewöhnen. Wer sein Hörsystem nur unregelmäßig nutzt, kommt meist gar nicht in den Genuss aller Vorteile. HINWEIS Ihr Hörsystem und sein Zubehör können in dieser Bedienungsanleitung anders aussehen als Ihr Hörsystem mit Zubehör.
F2-Modell mit wiederaufladbaren Silber-Zink-Akkus 1. Taste 2. Batteriefach 3. Hörerzuleitung Ladegerät 1. Ladeplatz 2. LED USB-Kabel (zum Anschluss an ein zertifiziertes Netzteil. Siehe Abschnitt „Zertifizierte Netzteile für wiederaufladbare Systeme“) HINWEIS Verwenden Sie Ihr Ladegerät nur in Innenräumen. HINWEIS Setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht aus und bringen Sie es nicht mit Was- ser in Berührung.
Wichtiger Sicherheitshinweis Lesen Sie diese Seiten aufmerksam durch, ehe Sie Ihr Hörsystem in Betrieb nehmen. Unsachgemäßer Gebrauch oder Verschlucken von Hörsystemen oder Batterien/Akkus kann gefährlich sein. Dies kann zu ernsten Verletzun- gen oder sogar zum Tod führen. Falls ein Hörsystem oder eine Batterie/ Akku versehentlich verschluckt wurde, wählen Sie die Notrufnummer oder suchen Sie unverzüglich Krankenhaus auf.
Seite 9
Halten Sie Ihr Hörsystem, dazugehörige Teile, Zubehör und Batterien/ Akkus von Kindern fern. Versuchen Sie nie selbst, das Hörsystem zu öffnen oder zu reparieren. Wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker, wenn Ihr Hörsystem repariert werden muss. Ihr Hörsystem verwendet Funktechnik. Achten Sie immer auf die Umge- bung, in der Sie es verwenden.
Seite 10
(32 °F) bis 50 °C (122 °F), einer relativen Luftfeuchtigkeit von 10 % bis 95 % und einem atmosphärischen Druck von 750 bis 1060 mBar ausgelegt. Technische Datenblätter und weitere Informationen zu Ihrem Hörsystem finden Sie unter folgendem Link: https://global.widex.com.
DAS HÖRSYSTEM Indikationen für den Gebrauch Die Hörsysteme eignen sich für Personen ab dem Alter von 36 Monaten mit allen Konfigurationen und verschiedenen Graden von Hörminderung – von gering (10 dB HL) bis stark/hochgradig (100 dB HL). Die Hörsysteme müssen von einem zugelassenen Hörgerätespezialisten (Audiologe, Hörgeräte-Akustiker, HNO-Arzt) angepasst werden.
HINWEIS Vergewissern Sie sich, dass die Batterie ganz sauber und frei von Verschmut- zungen ist, bevor Sie sie in Ihr Hörsystem einlegen. Ihr Hörsystem wird sonst möglicherweise nicht wie erwartet funktionieren. Versuchen Sie niemals, eine Zink-Luft-Batterie aufzuladen, da sie dabei explodieren könnte.
Öffnen Sie mit dem Nagelgriff vorsichtig das Batte- riefach und entnehmen Sie die alte Batterie. Setzen Sie die Batterie wie abgebildet in das Batte- riefach ein. Schließen Sie das Batteriefach. Wenn sich das Fach nicht einfach schließen lässt, ist die Batterie nicht korrekt eingesetzt.
HINWEIS Diese Option ist nicht verfügbar, wenn in Ihrem Hörsystem Silber-Zink-Batte- rien eingesetzt sind. Silber-Zink-Akku Benutzen Sie für Ihr Hörsystem eine Silber-Zink-Batterie des Typs 312. Verwenden Sie immer eine neue Batterie von Ihrem Audiologen oder Hör- geräte-Akustiker. Entsorgen Sie alte Batterien wie auf der Packung angegeben und beach- ten Sie das Haltbarkeitsdatum.
Seite 15
Öffnen Sie das Batteriefach. Legen Sie jetzt den Akku mit der goldenen Seite nach oben in das Batteriefach, und schließen Sie die- ses. HINWEIS Sie können auch eine Zink-Luft-Batterie in Ihr Hörsystem einsetzen. HINWEIS Lassen Sie das Hörsystem nicht fallen - halten Sie es beim Batteriewechsel über einer weichen Fläche.
Akku des Hörsystems aufladen Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem Ladegerät und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Halten Sie Ihr Hörsystem an der Hörerzuleitung und legen Sie es vorsichtig auf den Ladeplatz. Die grüne LED beginnt zu blinken, sobald das Laden des Hörsystems beginnt.
Schallsignale Ihr Hörsystem informiert Sie durch Schallsignale, dass bestimmte Funktio- nen aktiviert wurden oder Sie das Programm geändert haben. Diese Schall- signale können gesprochene Mitteilungen oder Töne sein. Bitten Sie Ihren Hörgeräte-Akustiker, diese Schallsignale zu deaktivieren, wenn Sie sie nicht brauchen. Partneralarm (nur für bestimmte Modelle verfügbar) Ihr Hörgeräte-Akustiker kann Ihnen ein Warnsignal einschalten, das aktiviert...
Um das Hörsystem auszuschalten, ziehen Sie den Bat- teriefachdeckel nach unten. HINWEIS Schalten Sie das Hörsystem aus, wenn Sie es ablegen. Einsetzen und Herausnehmen des Hörsystems Schalten Sie das Hörsystem ein 1. Halten Sie das untere Ende des Schlauchs/der Hörerzu- leitung fest, während Sie das Ohrstück in das Ohr einset- zen.
Herausnehmen des Hörsystems Nehmen Sie zuerst das Hörsystem hinter dem Ohr Halten Sie das untere Ende des Schlauchs/der Hö- rerzuleitung fest und ziehen Sie nun vorsichtig das Ohrstück aus dem Gehörgang. Programme PROGRAMME VERWENDUNG Universal Für den täglichen Gebrauch Ruhe Spezialprogramm für ruhige Umgebungen Komfort Spezialprogramm für laute Umgebungen...
Seite 20
PROGRAMME VERWENDUNG Social Verwenden Sie dieses Programm, wenn Sie sich kleiner Runde befinden, wie z. B. bei einem Fa- milienessen Musik Für das Hören von Musik Mit diesem Programm hören Sie über die Induk- tionsspule des Hörsystems, wodurch Sie das Schallsignal direkt und ohne störende Umge- bungsgeräusche hören (erfordert ein Indukti- onsspulensystem)
Seite 21
PLUS-WELT PROGRAMME VERWENDUNG Zen+ Dieses Programm ist ähnlich wie Zen, ermög- licht jedoch das Hören von unterschiedlichen Tö- nen oder unterschiedlichem Rauschen. Telefon+ Mit diesem Programm können Sie telefonieren und dabei Umgebungsgeräusche ausblenden. Das eine Ihrer Hörsysteme überträgt das Telefo- nat zum anderen Hörsystem, so dass Sie mit beiden Ohren hören können.
Das Zen-Programm Ihr Hörsystem kann über ein einzigartiges optionales Zen-Programm verfügen. Dieses erzeugt musikähnliche Töne (und manchmal ein Rauschgeräusch) als Klanghintergrund. Wenn Sie eine Abnahme der Lautstärke oder Ihrer Schalltoleranz feststel- len, Sprache nicht mehr klar wahrnehmen oder ein Tinnitus sich ver- schlimmert, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker.
Betätigen Sie den Taster am rechten Hörsystem für bessere Hörbarkeit und mehr Lautstärke. Zum Verringern der Lautstärke bzw. für mehr Komfort drücken Sie den Taster am linken Hörsystem. Ein langer Druck auf die Taste an einem Ihrer Hörsysteme aktiviert/deakti- viert die Stummschaltung (diese Einstellung ist optional). Als kombinierte Programm- und Lautstärkeanpassungstaste: Bei dieser Option betätigen Sie den Taster am rechten Hörsystem für besse- re Hörbarkeit und mehr Lautstärke.
KOPPLUNG VON HÖRSYSTEM UND SMARTPHONE Zur Koppeln von Hörsystem und Smartphone müssen Sie Ihr Hörsystem neu starten. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Starten Sie Ihr Hörsystem neu, indem Sie das Batteriefach öffnen und wieder schließen. 2. Halten Sie das Hörsystem direkt an Ihr Telefon und folgen Sie den An- weisungen auf Ihrem Telefon.
REINIGUNG Werkzeuge Sie erhalten die folgenden Pflegewerkzeuge zusammen mit Ihrem Hörsys- tem: 1. Tuch 2. Bürste 3. Langes Reinigungswerkzeug 4. Kurzes Reinigungswerkzeug 5. Magnetstab 2. 3. 4. 5. Reinigung Für mehr Effizienz und Tragekomfort sollten Sie Ihr Hörsystem täglich reini- gen.
Seite 26
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Hörsystem schnell trocknen kann, wenn es feucht geworden ist oder Sie stark schwitzen. Sie können dafür einen speziellen Entfeuchter wie Widex PerfectDry Lux verwenden, der Ihnen hilft, Ihr Hör- system trocken und sauber zu halten. Beraten Sie mit Ihrem Hörakustiker, ob dies für Sie sinnvoll ist.
ZUBEHÖR Sie können zahlreiches Zubehör mit Ihrem Hörsystem verwenden. Fragen Sie Ihren Hörakustiker, ob dieses Zubehör für Sie von Vorteil ist. Name Verwendung RC-DEX Fernbedienung TV-DEX Für die Audioübertragung vom Fernsehgerät und anderen Audioquellen PHONE-DEX 2 Für die einfache Nutzung der Festnetz-Telefonie FM+DEX Für das Streamen von Audio- und FM-Signalen T-DEX...
FEHLERSUCHE Auf diesen Seiten finden Sie Hinweise, was zu tun ist, wenn Ihr Hörsystem die Funktion einstellt oder nicht wie gewohnt funktioniert. Besteht das Problem weiterhin, suchen Sie Ihren Hörgeräte-Akustiker auf. Problem Mögliche Ursache Lösung Das Hörsystem ist Es ist ausgeschaltet Vergewissern Sie sich, völlig stumm.
Seite 29
Problem Mögliche Ursache Lösung Die Hörsysteme a. Das Gerät wird außerhalb a. Bringen Sie das Gerät in reagieren nicht auf der Reichweite verwendet. Reichweite der Hörsyste- Programmwechsel b. Die Kommunikation wird oder Lautstärkean- durch starke elektromagne- b. Gehen Sie auf Abstand passung über das tische Interferenzen aus der zu bekannten elektromag-...
Seite 30
Zusätzliche Informationen für Hörsysteme mit Zink-Batterien: LED-Anzeigen Mögliche Ursache Lösung des Ladegeräts Kein Licht Das Hörsystem sitzt nicht Stellen Sie sicher, dass das richtig im Ladegerät. Hörsystem richtig im Ladege- rät liegt. Das Ladegerät ist nicht Vergewissern Sie sich, dass angeschlossen.
ZERTIFIZIERTE NETZTEILE FÜR WIEDERAUFLADBARE SYSTEME Verwenden Sie immer eins der in der nachfolgenden Tabelle aufgeführten zertifizierten Netzteile, um Ihr Ladegerät an die Stromversorgung anzu- schließen: Hersteller Typnr. Kuantech KSAS0050500100-VUU KSAS0050500100-VKU KSAS0050500100-VEU Kuantech KSAS0050050D5U Shenzhen Sunlight Elect- F06AU0500100A ronic Technology Co Ltd F06AR0500100A F06BR0500100A F06CN0500100A...
INFORMATIONEN ZUR REGELKONFORMITÄT EU-Richtlinien Richtlinie 2014/53/EG Hiermit erklärt Widex A/S, dass sich das E-FS Modell in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vor- schriften der Richtlinie 2014/53/EG befindet. Das E-FS Modell enthält einen Funksender mit einer Sendefrequenz von 10,6 MHz, -54 dBμA/m bei 10 m.
Seite 33
IC: 5676B-UFS Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Seite 34
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or ope- rating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Wi- dex could void the user’s authority to operate the equipment.
Seite 35
This equipment complies with ISED RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. ISED EXPOSITION AUX RADIATIONS: Cet equipement est conforme avec ISED les limites d’exposition aux rayon- nements defi nies pour un controle environnement.
SYMBOLE Von Widex A/S für die Kennzeichnung medizinischer Geräte (auf Etiketten, in Bedienungsanleitungen usw.) verwendete Symbole: Symbol Bezeichnung/Beschreibung Hersteller Der Name und die Adresse des Herstellers des Produktes stehen neben dem Symbol. Falls erforderlich kann auch das Herstellungsdatum angegeben sein.
Seite 37
Symbol Bezeichnung/Beschreibung CE-Kennzeichnung Das Produkt entspricht den Anforderungen der europäischen Richtlini- en zur CE-Kennzeichnung. RCM-Zeichen Das Produkt entspricht hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit und des Funkfrequenzspektrums den regulatorischen Anforderungen an Produkte, die für den australischen und neuseeländischen Markt bestimmt sind.