Seite 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EISMASCHINE SCHUHBECK EXCLUSIV Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 48818...
Seite 2
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Seite 3
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
Informationen für den Fachhandel .....22 Traitement des déchets / Service-Adressen ........23 Protection de l’environnement ....47 Bestellformular ........107 Service ...........23 Instructions for use Model 48818 Gebruiksaanwijzing Model 48818 Technical Specifications ......24 Technische gegevens .......48 Explanation of symbols ......24 Verklaring van de symbolen .......48 For your safety .........24...
Seite 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 48818 Návod k obsluze Modelu 48818 Dati tecnici ..........60 Technické údaje ........83 Significato dei simboli ......60 Vysvětlení symbolů ........83 Per la vostra sicurezza ......60 Všeobecné bezpečnostní pokyny ....83 Prima del primo utilizzo ......62 Před prvním použitím .......85...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE EISMASCHINE...
Seite 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE EISMASCHINE Ab Seite 8 Pagina 60 Transparenter Deckel Coperchio trasparente Mischer Pala Art-Nr. 4881804 Cestello per il gelato Eisbehälter Corpo compressore Art-Nr. 4881810 Kompressorgehäuse Página 73 Tapa transparente Page 24 Mecanismo agitador Transparent lid...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48818 TECHNISCHE DATEN Leistung: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Fassungsvermögen: 1,5 Liter Max. Füllmenge: 1.000 ml Größe: B/T/H ca. 42,5 x 28,5 x 26,2 cm Gewicht: Ca. 11,00 kg Zuleitung: Ca. 150 cm...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ner vorgesehenen normalen landwirtschaftlichen Betrie- Bedienungsposition befin- ben, det, sie beaufsichtigt werden zur Verwendung durch Gäste oder bezüglich des sicheren in Hotels, Motels oder sons- Gebrauchs unterwiesen wur- tigen Beherbergungsbetrie- den und die daraus resul-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Drücken Power- 24. Prüfen Sie regelmäßig Ste- Taste nicht zu oft hinterei- cker und Zuleitung auf Ver- nander. Es müssen mindes- schleiß oder Beschädigun- tens 5 Minuten vor erneutem gen. Bei Beschädigung des Drücken vergangen sein, um Anschlusskabels oder ande- Schäden am Kompressor zu...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BESCHREIBUNG DER TASTEN Taste „Power“ Wenn der Stecker in die Steckdose gesteckt wird, befindet sich das Ge- rät im Stand-by-Modus. Im Display erscheint „00“. Drücken Sie die Po- wer-Taste, um das Gerät einzuschal- ten. Das Display leuchtet auf und im Time + Display erscheint „00:00“...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EIS ZUBEREITEN Bereiten Sie die Zutaten für das ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis Eis gemäß Rezept vor. Wenn es der Deckel einrastet. Über die sich um Eismassen handelt, die Deckelöffnung können Sie später vorher gekocht werden müssen, noch weitere benötigte Zutaten...
Seite 13
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sie können über das Drücken der Ta- 17. Achtung: wenn Sie sich für ein sten TIME + und TIME - die gewünsch- Programm entschieden haben, te Zubereitungszeit selbst auswählen. können Sie dieses während der Dies ist in 1-Minuten-Schritten zwi- Laufzeit des Programmes wech- schen 60 und 5 Minuten möglich.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Eiscreme entnehmen 28. Auf Wunsch können Sie direkt 23. Schalten Sie vor dem Entneh- im Anschluss erneut Eis zuberei- men der Eiscreme das Gerät am ten. Starten Sie hierzu wieder mit POWER-Schalter aus und ziehen Punkt 1.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de HINWEISE ZU DEN REZEPTEN Nachstehend finden Sie allgemeine Zucker kann durch Honig, Sirup oder Hinweise zur Zubereitung von Eis so- Süßstoff (Süßstoff nicht bei Softeis) wie einige Grundrezepte. Im Buchhan- ersetzt werden. del erhalten Sie außerdem zahlreiche Milch kann durch Sojamilch ersetzt Bücher zur Herstellung von Eiscreme.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SOFTEIS Grundrezept Softeis Sahne, Vanilleschote und Honig am 375 ml Sahne, 80 g Bienenhonig, Vortag kochen und auf Kühlschrank- 2 Eigelb, 1 Ei, 1 Prise Salz temperatur abkühlen lassen. Unmit- Alle Zutaten direkt vor dem Frieren telbar vor dem Eiszubereiten das Ei- verrühren, in den Behälter geben und...
Seite 17
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Schnelles Vanilleeis sopulver in der heißen Milch auflö- 125 ml Milch, 375 ml Sahne, 1 Ei, sen. Gegen Ende des Gefriervorgangs 4 EL Zucker, 1-2 Pck. Vanillezucker 1-2 EL Kaffeelikör zufügen. Alle Zutaten gut miteinander verrüh-...
Seite 18
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Joghurtfruchteis Schnelles Joghurtfruchteis 300 g beliebige Beeren- oder Stein- Verarbeiten einfach 750 ml früchte (Erdbeeren, Himbeeren, Hei- Fruchtjoghurt (4,5 % Fettgehalt). delbeeren, Aprikosen, Kirschen usw.), Mango-Kokos-Eis 1 Spritzer flüssiger Süßstoff, 300 ml Joghurt natur, 3 EL Sahne 1 reife Mango, 1 Becher Naturjoghurt, 200 ml Kokosmilch, 2–3 EL Zucker,...
Seite 19
Copyright UNOLD AG | www.unold.de In der Eismaschine zu Sorbet verarbei- ten Holundersirup zusammen mit dem ten und als erfrischende Vorspeise ser- Eiweiß in der Eismaschine zu Sorbet vieren. verarbeiten. Mit Früchten der Saison (z. B. Johannisbeeren, Erdbeeren) und Cassis-Sorbet frittierten Holunderblüten servieren.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Apfel schälen und in kleine Würfel Sahne steifschlagen und unterheben. schneiden, mit Zitronensaft mischen. In der Eismaschine zu cremigem Eis 1 EL Apfelwürfel abnehmen, den Rest gefrieren. Kurz vor Ende der Gefrier- mit 1-2 EL Wasser weich kochen, pü- zeit die Apfelwürfel und den Calvados...
Seite 21
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Gurken-Eis Zubereitungsvariante 2 1,5 Salatgurken, 3 EL Zitronensaft, Eigelb und Stevia im Wasserbad 1,5 EL Sonnenblumenöl, 1,5 EL Oli- schaumig schlagen. Milch und Sahne venöl, 1,5 Pckg. Gewürzmischung aufkochen und unter die Eicreme rüh- „Dill“ für Gurkensalat (oder 3 EL sehr ren, abkühlen lassen.
Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich die Eismaschine 48818 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet.
68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48818 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power Rating: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacity: 1.5 liter Max. filling quantity: 1,000 ml Dimensions: W/D/H approx. 42.5 x 28.5 x 26.2 cm Weight Approx. 11.0 kg Power cord: Approx.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de only swith on/off the appli- 12. This appliance is intended ance provided that it has for domestic and similar use been placed or installed in such as: its intended normal opera- staff kitchen areas in shops,...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Do not use the appliance for inspection/repair to our with accessories of other after sales service. Inade- machines or brands. quate repair may constitute 22. Do not use any sharp objects a risk for the user and result to take out the ice cream.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DESCRIPTION OF BUTTONS Button “Power” When the plug is in the power socket, the appliance is in the stand-by-mo- de. The display shows “00”. Press the button in order to turn on the appli- ance. The display lights up and shows “00:00”.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MAKING ICE CREAM Prepare the ingredients for the ice symbol for the standard program cream as stated in the recipe. If Mix & Freeze blinks. the ice cream mixture has to be 11. The appliance is ready for opera- cooked, this should be done a tion.
Seite 29
Copyright UNOLD AG | www.unold.de shed” signal, the automatic coo- When the ingredients need to be ling function switches on to pre- mixed evenly before starting the vent the ice cream from melting. programme, please choose this 20. The automatic cooling function...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CLEANING AND CARE Before cleaning, always turn The removable parts can be clea- off the appliance, unplug it ned in warm water with mild dish- from the electrical outlet and washing detergent. These parts allow the appliance to cool.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Use the homemade ice cream within used immediately and should not be fro- one week. Melted ice cream should be zen again. CREAM ICE Cream ice is made of milk, cream, egg yolk, sugar and other ingredients. It beco- mes smooth and soft by being stirred constantly during freezing.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SOFT ICE CREAM Vanilla soft ice Raspberry soft ice 375 ml cream, ½ sliced vanilla pod, 375 ml cream, ½ tsp vanilla sugar, 80 g honey, 1 egg yolk, 1 egg, 1 pinch 80 g honey, 1 egg yolk, 1 egg, 1 pinch...
Seite 33
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Peel and mash the mango, mix it with Quick Yoghurt fruit ice the other ingredients and prepare ice Just prepare ioce cream of 750 ml cream in the ice cream maker. fruity yoghurt (4,5% grease).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de the cooled syrup. Mix all ingredients maker. TIPP: If prepared without basil and prepare a sherbet in the ice cream it’s also a delicious dessert. PARFAIT The basis of a parfait consists of egg yolk and sugar, beaten in a bain-marie and then mixed and frozen with other ingredients and cream to get a very creamy ice cream.
Seite 35
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Kiwi ice cream this case leave out the Tabasco sauce, 7 ripe kiwis, 15 g stevia, 3 TBSP apple parsley and chives. sauce, 375 ml apple juice, 3 egg Cucumber ice cream whites 1,5 TBSP lemon juice...
The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 48818 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Contenance : 1,5 litre Contenu max. 1.000 ml Dimensions H/L/P 42,5 x 28,5 x 26,2 cm Poids: Env. 11,0 kg Câble d’alimentation : Env.
Seite 38
Copyright UNOLD AG | www.unold.de en résultent. Il est interdit mis à la disposition des aux enfants entre 3 et 8 ans clients séjournant dans un de raccorder l‘appareil, de le hôtel, motel ou autre type commander, de le nettoyer d’hébergement,...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de rioration de la fiche et du réparations incorrectes peu- câble d’alimentation. En cas vent exposer les utilisateurs de détérioration du câble à de graves dangers et ent- d’alimentation ou d’autres raîner la non-application de éléments,...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DESCRIPTION DES TOUCHES Touche « Power » Si la touche se trouve dans la prise, l’appareil est en stand-by. Sur l’écran, vous voyez « 00 ». Pressez la touche POWER pour mettre l’appareil en marche. L’écran s’allume et montre « 00:00 ».
Seite 41
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Geler 5. Placer le réservoir de glace amovible dans l‘emplacement prévu à cet effet dans le boî- Si la glace n’a pas la consistance souhaitée tier du compresseur (4). après que le programme est fini, vous pou- 6.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Une fois le temps réglé écoulé, l‘appareil lère en plastique ou en bois afin de ne pas s‘éteint automatiquement et un signal endommager le réservoir de glace. Nous sonore retentit dix fois. L‘écran indique recommandons l‘utilisation d‘une spatule...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de La glace est délicieuse quand elle est fraîche. On peut remplacer le sucre par du miel, du sirop La glace fait à la maison ne contient aucuns ou de saccharine (pas pour la glace souple).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GLACE AUX FRUITS La glace aux fruits consiste de fruits passés en purée avec du sucre, de la crème ou du yaourt et evtl. des blancs d’oeuf. Pour que la glace devient bien crémeuse, il faut la remuer constamment pendant la congélation.
Seite 45
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Campari-Orangen-Sorbet Passer par un tamis, ajouter le jus de citron et 650 ml de jus d’oranges, 125 ml de Campari, laisser refroidir. Ajouter le blanc d’oeuf et en 2 grandes cuillères de blancs d’oeuf, sucre préparer un sorbet.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECETTES À BASE DE STÉVIA Vous pouvez remplacer le sucre par de la stévia. Dans ce cas, veuillez toujours remplacer env. 1/10 du poids de sucre indiqué par de la stévia (c‘est-à-dire par exemple : au lieu de 100 g de sucre, utiliser 10 g de stévia).
Les recettes figurant dans la présente notice ont été soigneusement étudiées et testées par leurs auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas garanties. Toute responsabilité des auteurs ainsi que d’UNOLD AG et ses représentants est exclue pour tous dommages corporels, matériels et...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48818 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Inhoud: 1,5 liter Max- vulcapaciteit: 1.000 ml Grootte: H/L/P 42,5 x 28,5 x 26,2 cm Gewicht: Ca. 11,00 kg Aansluitkabel: Ca. 150 cm...
Seite 49
Copyright UNOLD AG | www.unold.de gevaren begrepen hebben. landbouwbedrijven, Kinderen tussen de 3 en 8 voor gebruik door gasten in jaar mogen het apparaat niet hotels, motels of andere toe- aansluiten, bedienen, reini- ristische accomodaties, gen of onderhouden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de houten krabbertjes, om het reparatie aan onze klanten- bereide ijs uit het reservoir te service. nemen. 22. Ondeskundig uitgevoerde 21. Controleer de stekker en reparaties kunnen gevaren het snoer regelmatig op slij- voor de gebruiker veroorza- tage beschadigingen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BESCHRIJVING VAN DE TOETSEN Toets „Power“ Als de stekker in het stopcontact gestoken wordt, bevindt het apparaat zich in de stand-by modus. In het display verschijnt „00“. Druk op de Power-toets om het apparaat in te schakelen.
Seite 52
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mengen en vriezen male vulhoeveelheid niet overschrijdt. De ijsemmer mag hoogstens voor ¾ gevuld zijn, Dit programma is vooraf op 60:00 minuten omdat het ijs uitzet door het vriesproces en ingesteld voor een normale bereiding van de erdoorheen verwerkte lucht.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Attentie: als u voor een programma gekozen te vermijden. Dit is geen defect van het hebt, kunt u tijdens de werkingsduur van apparaat, zo nodig kunt u de ijsmassa dan dit programma ook van programma verande- b.v.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Veeg de compressorbehuizing af met een 6. Attentie: Voordat u de ijsmachine opnieuw vochtige doek. gebruikt, moet u om hygiënische redenen 5. Droog alle onderdelen met een zachte doek eerst controleren of alle delen grondig gerei- af, voordat u ze weer in elkaar zet.
Seite 55
Copyright UNOLD AG | www.unold.de bereiding van het ijs de dooier, het hele ei en het 175 ml gepureerde frambozen, Room, vanille- zout erdoorheen. suiker en honing mengen. Roer vlak voor de be- reiding van het ijs de dooier, het ei het zout en Frambozensoftijs de frambozenpuree erdoorheen.
Seite 56
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VRUCHTENIJS Vruchtenijs wordt gemaakt van gepureerde vruchten met suiker, slagroom, yoghurt en eventueel eiwit. Om vruchtenijs smeuïg te maken moet het tijdens het vriezen constant worden geroerd. 1 scheut vloeibare zoetstof, 300 ml yoghurt, 3 el...
Seite 57
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Campari-sinaasappelsorbet in de ijsmachine tot sorbet verwerken. Met fruit 650 ml sinaasappelsap met 125 ml campari en van het seizoen (b.v. rode bessen, aardbeien) en 2 el eiwit in de ijsmachine tot sorbet verwerken gefrituurde vlierbloesem serveren.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de STEVIA RECEPTEN U kunt suiker vervangen door stevia. Vervang dan echter steeds ca. 1/10 van het aangegeven suikergewicht door stevia (in plaats van 100 g suiker gebruikt u dan bijv. 10 g stevia). Hier hebben wij al enkele recepten voor u samengesteld. Denk er echter aan dat u geen chocolade-ijs kunt bereiden, omdat hierbij suiker en vet uit de chocola komen.
De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en financiële schade.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48818 DATI TECNICI Potenza: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacità: 1,5 litri Quantità massima: 1000 ml Cavo di alimentazione: 150 cm Dimensioni: Circa. 42,5 x 28,5 x 26,2 cm L/P/A Peso: Ca.
Seite 61
Copyright UNOLD AG | www.unold.de malmente prevista, se sono calde o nei pressi di fonti di sorvegliati o se sono stati calore. istruiti in relazione all‘uso 11. L‘apparecchio è desti- sicuro e hanno compreso i nato esclusivamente all‘uso pericoli risultanti. I bam- domestico o a finalità...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Durante il funzionamento usurati o danneggiati. Nel le fessure di aerazione del caso in cui il cavo di con- compressore e del motore nessione o altre parti siano devono essere libere. danneggiati, inviarli per il 19.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DESCRIZIONE DEI TASTI Tasto „Power“ Quando la spina è inserita nella presa elettrica l‘apparecchio è in modalità stand-by. Il display visualizza „00“. Premere il tasto Power per accendere l‘apparecchio. Il display si illumina e visualizza „00:00“ Premere questo tasto anche per spegnere l‘apparecchio durante l‘esercizio.
Seite 64
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Symbol Programm Display di frutta solo verso la fine del tempo di pre- parazione. 4. Dosare l‘alcol con parsimonia e aggiun- Mescolamento Ice Cream gerlo soltanto alla fine del congelamento, congelamento in quanto allunga i tempi di congelamento.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Durante il funzionamento è possibile allun- motore si arresti in modo da non venir dan- gare la durata d‘esercizio premendo il tasto neggiato. Ciò non rappresenta un difetto „TIME +“ e incrementando il tempo a inter- dell‘apparecchio, se necessario il gelato può...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Non usare detergenti abrasivi o aggressivi. 5. Prima del riassemblaggio asciugare accura- 3. Le parti asportabili possono essere pulite in tamente tutte le parti con un panno mor- acqua calda con un detergente delicato. Le bido.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GELATO SOFT Ricetta di base gelato soft Il giorno precedente cuocere la panna e il cioc- 375 ml di panna, 80 g di miele d’api, 2 tuorli colato e lasciare raffreddare il tutto a tempera- d’uovo, 1 uovo, 1 pizzico di sale...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ricetta di base gelato al cioccolato Gelato alle noci ½ tavoletta di cioccolato al latte e ½ di ciocco- Caramellare 75 g di zucchero in una padella, lato fondente, 300 ml di panna, 70 ml di latte,...
Seite 69
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sminuzzare bene le fragole insieme agli altri Sbucciare il mango, togliere il nocciolo, ingredienti e versarli nella gelatiera. preparare una mousse e versare insieme agli altri ingredienti raffreddati nella gelatiera. Gelato di yogurt alla frutta veloce Lavorare 750 ml di yogurt alla frutta (4,5 % di grassi).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sorbetto di basilico e Champagne attraverso un colino sottile il vino al basilico, 1 mazzetto di basilico, 125 g di zucchero, amalgamare con lo sciroppo di zucchero raf- 250 ml di vino bianco secco, 125 ml di...
Seite 71
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Consiglio: E‘ possibile aggiungere alla crema ingredienti in una ciotola alta e ridurli in purea di pomodoro anche 1 o 2 cucchiai (a seconda con il frullatore a immersione. Versarli nella della quantità preparata) di aceto balsamico e gelatiera e lasciar congelare per circa 40 minuti.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48818 DATOS TÉCNICOS Potencia: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacidad: 1,5 litre Carga máx. 1000 ml ingredientes Peso: 11,0 kg Cable de Approx. 150 cm alimentación: Medidas: Approx. 42,5 x 28,5 x 26,2 cm Equipamiento: Compresor automático de auto-enfriamiento para el enfriamiento continuo,...
Seite 74
Copyright UNOLD AG | www.unold.de seguro del mismo y com- áreas de cocina personal de prenden los peligros deriva- en las tiendas, oficinas y dos. Los niños entre 3 y 8 otros entornos de trabajo; años no deberán conectar, ...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Nunca utilice el equipo con les de desgaste o daños. Si accesorios de aparatos aje- detecta daños en el cable de nos. alimentación u otras piezas, 20. No utilice objetos puntiagu- envíe el equipo a nuestro ser- dos o cortantes en el reci- vicio técnico para su debida...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS Tecla “Power” Si el enchufe es metado en la caja de enchufe, el aparato está en la modalidad de reposo. En pantalla se indica “00”. Pulse la tecla POWER para poner en marcha el aparato. La pantalla se ilumina y aparece “00:00”.
Seite 77
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Introduzca el recipiente de helado extraíble nar usted mismo el tiempo de preparación en la cavidad correspondiente de la carcasa deseado. Puede seleccionar en pasos de del compresor (4). 1 minuto entre 0 y 60 minutos.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Si no se retira el helado dentro de 10 minu- para no dañar el recipiente de helado. Reco- tos después de oír la señal de acabado, mendamos usar rasquetas de panadero de se conecta la función de refrigeración silicona.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de el helado en «crujiente». Podrá solicitar el Si quiere obtener un helado sólido, deje reposar estabilizante para helados dirigiéndose a: la masa unos 15 - 20 minutos en el congelador antes de verterla en el recipiente o aumente el Hobbybäcker-Versand - Inge Pinzer...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de HELADO DE NATA El helado de nata se fabrica a partir de leche, nata, yema de huevo (si lo desea), azúcar y otros ingredientes. Su consistencia cremosa es el resultado de la agitación continua durante el proceso de congelación.
Seite 81
Copyright UNOLD AG | www.unold.de se puede elaborar helado de vainilla, dado que aquí el azúcar actúa como portador indispensable de sabor. Utilice solo huevos muy frescos. Consuma el helado en el plazo de una semana. Consuma el helado descongelado de inmediato y no vuelva a congelarlo.
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NÁVOD K OBSLUZE MODELU 48818 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Objem: 1,5 litr Max. plnící množství: 1.000 ml Velikost: D/Š/V 42,5 x 28,5 x 26,2 cm Hmotnost: Cca 11,0 kg Přívod: Cca 150 cm Vybavení:...
Seite 84
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Děti mají být pod dohledem, Nádoba na zmrzlinu by měla aby bylo zajištěno, že si s být naplněna maximálně ze přístrojem nehrají. ¾, protože zmrzlina se v pro- 5. Přístroj napojte na střídavý cesu mražení roztahuje.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Nesahat do běžícího přístroje – hrozí nebezpečí poranění! Při vybalování a odstraňování obalu dbejte na to, aby se přístroj nenaklonil více než o 45 °, protože jinak se může poškodit jeho kompresor. Nechte přístroj po vybalení minimálně dvě hodiny stát, než jej uvedete do provozu. Chladicí...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Tlačítko „Time -“ dále. Jakmile znovu stisknete tlačítko START/ Zkracuje čas v krocích o 1 minutu. Když toto PAUZA, pracuje přístroj dále. Upozornění: Když tlačítko držíte stisknuté, postupně se mění postup přípravy během 20 minut nepokračuje, nastavení...
Seite 87
Copyright UNOLD AG | www.unold.de je možné v krocích po 1 minutě v rozsahu 21. Pokud se zmrzlina nevyjme během 10 minut 5 až 60 minut. po zaznění signálu dokončení, zapne se na maximálně jednu hodinu automatická Zmrazování funkce chlazení v programech míchání...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ČIŠTĚNÍ A PÉČE Před čištěním přístroj vždy vypněte, 3. Vyjímatelné části můžete očistit v teplé vodě vyndejte zástrčku ze zásuvky a nechte s jemným saponátem. Části nejsou vhodné přístroj vychladnout. pro čištění v myčce. Dbejte na to, abyste nádobu na zmrzlinu neponořili do vody.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de moka nebo espreso. Ke konci procesu mražení Ke konci procesu mražení přidejte nasekaný přidejte 1–2 lžíce kávového likéru. krokant. TIP: Vlašské ořechy nahraďte dýňovými semeny, Zmrzlina z vlašských ořechů dochuťte 1 lžící tykvového oleje. 75 g cukru zkaramelizujte na pánvi do světle hněda, přidejte 75 g sekaných vlašských ořechů...
Seite 91
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SORBET Sorbet se může udělat téměř ze všech druhů ovoce a ovocných šťáv, např. z malin, meruněk, melounů, kiwi atd. Sorbet se při mražení musí stále míchat, aby se nevytvořily krystalky ledu. Sorbety nemusí být sladké a mohou se servírovat jako dezert. Jako mezichod menu se nabízí např. rajčatovo- nebo Campari-pomerančový...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Parfait z jablek a kalvádosu ušlehejte ve vodní lázni pěnu. Vmíchejte 375 g jablek, 1 citron, 2,5 PL kalvádosu, jablečné pyré a hmotu nechte vychladnout. 1 vejce, 1 žloutek, 75 g cukru, 250 ml smetany Smetanu ušlehejte do tuha a vmíchejte.
Seite 93
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Okurková zmrzlina Vložte do zmrzlinového přístroje a nechte cca 40 1,5 salátové okurky, 3 polévkové lžíce citrónové minut mrazit. šťávy, 1,5 polévkové lžíce slunečnicového oleje, Varianta přípravy 2 1,5 polévkové lžíce olivového oleje, 1,5 balení...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Recepty v tomto návodu k použití byly pečlivě zváženy a odzkoušeny autory z firmy UNOLD AG, přesto není možno za tyto převzít záruku. Poskytnutí záruky na poškození zdraví, věcné a majetkové škody prostřednictvím autorů popř. firmou UNOLD AG a jí pověřenými osobami je vyloučeno.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 48818 DANE TECHNICZNE Moc: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Pojemność: 1,5 litry Max. ilość napełnienia: 1 000 ml Rozmiary: B/T/H 42,5 x 28,5 x 26,2 cm Ciężar: Ok. 11,0 kg Przewód zasilający: Ok.
Seite 96
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ennego zgodnie z tabliczką procesie zamrażania znamionową. rozszerzają się. 6. To urządzenie nie nadaje się 16. Składniki wkładać zawsze do użytku w połączeniu z wyjmowanego pojem- zegarem sterującym lub sys- nika, nigdy bezpośrednio temem zdalnego sterowania.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Nie wkładać ręki do pracującego urządzenia - istnieje niebezpieczeństwo obrażeń! Po rozpakowaniu urządzenia i usunięciu zabezpieczeń, nie należy pochylić urządzenie więcej niż 45 °, aby zapobiec uszkodzeniu sprężarki wewnątrz urządzenia. Po rozpakowaniu, proszę nie włączać urządzenia przez co najmniej dwie godziny. Czynnik chłodzący musi się...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Przycisk „Time -“ Służy do skrócenia czasu w krokach co 1 minutę. Gdy przytrzyma się wciśnięty przycisk, czas będzie ciągle zmniejszał się. Minimalny czas przygotowania wynosi 5 minut, nie można nastawić krótszych czasów. Przycisk „Start/Pause“...
Seite 99
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mieszanie Mixing only 18. Następnie można wybrać nowy program, jak opisano powyżej. 19. Przyciskiem START/PAUSE można także Mieszanie i zamrażanie przerwać programy. Gdy przerwie się pro- normalnego przygotowania lodów gram, nastawiony czas nie biegnie dalej.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 28. Na życzenie można od razu ponownie się do głębokiego zamrażania i włożyć go przygotować lody. Rozpocząć od punktu 1. maksymalnie na 15 minut do zamrażarki, 29. Porada: aby lody całkowicie zamrozić. W przeciw- Gdy chce się przygotować, np. lody owo- nym wypadku lody będą...
Seite 101
Copyright UNOLD AG | www.unold.de zostanie wrzucona do pojemnika na lód. Im zim- przerzucić lody do odpowiedniego pojemnika z niejsza masa, tym krótszy czas przygotowania pokrywą. (15 do 30 minut). Lody mogą być przechowywane przez krótki czas Po upływie krótkiego czasu lody tracą na jakości w zamrażalce lub zamrażalniku.
Seite 102
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Szybkie lody waniliowe rozpuszczalnej mokki lub proszku espresso. Pod 250ml mleka, 700ml śmietany, 1 jajko, 9 łyżki koniec procesu mrożenia dodać 1-2 łyżki likieru cukru, 1-2 paczki cukru waniliowego kawowego. Wszystkie składniki dobrze wymieszać i wrzucić...
Seite 103
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Lody mango-kokos Obrać mango, usunąć pestki i zetrzeć, przerobić 2 dojrzałe mango, 1 kubek jogurtu naturalnego, na lody w maszynce do lodów wraz z pozostałymi 200ml mleczka kokosowego, 2-3 łyżki cukru, uprzednio schłodzonymi składnikami. 3łyżki wiórek kokosowych SORBET Sorbet można przygotować...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PARFAIT Podstawa parfait składa się z żółtka i cukru, które należy ubić w kąpieli wodnej na krem a następnie wraz z innymi składnikami i śmietaną należy przerobić na kremowe lody. Parfait pralinowe Parfait z jabłkami i calvados 75g cukru, 100ml wody, 3 białka z jaj,...
Seite 105
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mrożony krem z pomidorów Wariant 1 Ten szybki wariant można wybrać tylko wtedy, (jako przekąska w gorące dni) 200 ml soku pomidorowego, 200 ml puree z gdy używa się bardzo świeżych jaj. pomidorów (gotowy produkt), 300 g kwaśnej Włożyć...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przedsiębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BESTELLFORMULAR Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an: Abteilung Service Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Mannheimer Straße 4 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de 68766 Hockenheim Internet www.unold.de Anrede / Telefon Title Phone No.