Seite 1
MULTIFUNKTIONSWERKZEUG WMFW220 MULTI-FUNCTION TOOL WMFW220 Art.Nr. 95 76 67 D Originalanleitung – Multifunktionswerkzeug GB Original Instructions – Multi-Function Tool F Mode d’emploi originale - Outil multifonction NL Originel Handleiding - Multifunctioneel gereedschap I Manuale operativo originale - Strumento multifunzione...
Seite 2
Klemmschraube Clamping screw Vis de serrage Klemschroef Klemmring Clamping ring Anneau de serrage Klemring Multifunktionswerkzeug Multi tool Outil Gereedschap Schleifpapierpads Sandpaper pads Papier de verre Schuurpapier pads Schleifplatte Sanding pad Plaque de ponçage Schuurplaat Sägeblatt Saw blade Lame de scie Zaagblad Schaber Scraper...
Seite 3
Sehr geehrte Damen und Herren, Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA Leerlaufdrehzahl Gewicht No-Load speed Weight Ralenti Poids 21 000 min 1,24 kg Stationair toerental Gewicht Minimo Peso Schalldruckpegel * Sound pressure level* Nennspannung Niveau de pression Rated voltage = 81,7 dB(A) acoustique 230 V Tension nominale = 3 dB Geluidsdruk niveau Nominale spanning...
Seite 7
*ENGLISH The declared vibration total value and the declared noise emission values have been measured in accordance with a standard test method. The declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure. Warning! The vibration and noise emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used, in particular, what kind of work piece is machined.
SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung. • Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Seite 9
• Halten Sie das Gerät stets gut fest, vermeiden Sie eine unnatürliche Haltung und achten Sie darauf, die Kontrolle über das Gerät nicht zu verlieren. Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Schleifer für einen sicheren Stand. • Sorgen Sie für ausreichendes Licht im Arbeitsbereich. •...
SAFETY NOTES Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury. • Please read this manual carefully and use the unit only according to this manual. • Dispose of used packaging material carefully or store it out of the reach of children.
Seite 11
• Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. • The unit is designed for operation in altitudes of up to 2000 m above sea level.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES storingen, schade gezondheidsproblemen voorkomen, dient bijgevoegde algemene veiligheidsinstructies en de volgende informatie in acht te nemen: • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en gebruik het apparaat uitsluitend volgens deze handleiding. • Gooi ongebruikt verpakkingsmateriaal weg of bewaar het op een plaats die buiten het bereik van kinderen ligt.
Seite 13
dat u een stevige voet aan de grond heeft bij het werken met de slijpmachine. • Zorg voor voldoende licht in het werkgebied. • Oefen geen druk uit op de machine: Het zal zijn levensduur verkorten. • Controleer alle schroeven, moeren en andere bevestigingsmiddelen met regelmatige tussenpozen op dichtheid en draai ze indien nodig vast.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Afin d'éviter tout dysfonctionnement, dommage ou toute blessure physique, veuillez s'il vous plaît lire attentivement les précautions de sécurité générale et les informations suivantes: • S'il vous plaît lire attentivement ces instructions et utiliser l’appareil en suivant ces instructions. •...
Seite 15
inflammables ou explosifs. Porter des lunettes de protection, une protection auditive et une protection pour les voies respiratoires. • Tenez toujours l’outil fermement, ne pas vous déséquilibrer et assurez- vous de ne pas perdre le contrôle. Gardez une position stable et sure lorsque vous utilisez cet outil.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di notare al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute le istruzioni di sicurezza allegate e le seguenti informazioni. • Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di utilizzare l’apparecchio in base a queste istruzioni. •...
Seite 17
Indossare occhiali protettivi, una protezione auditiva ed una protezione per le vie respiratorie. • Afferrare SEMPRE saldamente l 'utensile, non sbilanciarsi, e essere sicuri di non perdere il controllo. Mantenere una posizione sicura durante l'utilizzo del seghetto alternativo. • Assicurarsi che l'illuminazione sia adeguata. •...
Seite 19
2006/42/EC Machinery EN 62841-1:2015+AC:2015, EN 62841-2-4:2014+AC :2015 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 31. Mai 2021 ___________________________________ Hagen, 31...