Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Model: DW13S1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SKAGEN DW13S1

  • Seite 1 Model: DW13S1...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Fossil Group, Inc (“we”, “our” or “us”) warrants that this product and accessories included in the packaging with the product (the “Product”) are free from defects in material and PRODUCT INFORMATION workmanship under normal use for the period commencing upon the date of purchase and continuing for one year, except that if you reside and purchased this product in the European Economic Area (EEA), the United Kingdom (UK), or Swiitzerland (CH) the warranty period is English...
  • Seite 3: English

    Terborgseweg 138 Fossil Switzerland GmbH Product should be kept more than 20cm away from implanted medical devices to 7005 BD Doetinchem minimize potential for RF interference. See support.skagen.com for more details. The Netherlands Riehenring 182 4058 Basel Consult your physician and medical device manufacturer for information specific to your...
  • Seite 4: Regulatory Notices

    fuelling areas, below decks on boats, fuel or chemical transfer or storage facilities. Avoid REGULATORY NOTICES areas where the air contains chemicals or particles, such as grain, dust, or metal powders FCC STATEMENT (USA) Turn off when in a blasting area or in areas posted turn off “two-way radios” or “electronic This equipment, sold in the USA, has been tested and found to comply with the limits for devices”...
  • Seite 5 Radio Equipment Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity, maximal transmission power per frequency band, and/or SAR please visit support skagen com values are available at the following internet address: https://www.fossilgroup.com/ Fossil Group, Inc (“we”, “our” or “us”) warrants that this product and accessories compliance/regulatory-compliance/ included in the packaging with the product (the “Product”) are free from defects in...
  • Seite 6 Product to Fossil Group for warranty service, as some or all of the contents may be deleted or reformatted during the warranty service. ZUGELASSENER VERTRETER IN EUROPA: Subject to the full terms and detailed information on obtaining service available at Fossil Europe B.V. support skagen com Terborgseweg 138 7005 BD Doetinchem FOR AUSTRALIAN CUSTOMERS: Niederlande Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law.
  • Seite 7: Zusammenfassung Der Sicherheitshinweise

    Ausführliche Informationen zur Garantie, Sicherheits- und Handhabungshinweise sowie Das Produkt kann Licht und laute Geräusche erzeugen, die bei zu naher Verwendung zu weitere Übersetzungen finden Sie unter support.skagen.com Augen- und Hörschäden führen können. Befolgen Sie alle Hinweisschilder zum Ausschalten des kabellosen Geräts, z. B. in ZUSAMMENFASSUNG DER SICHERHEITSHINWEISE Krankenhäusern, Kliniken oder Gesundheitseinrichtungen, Flugzeugen und Bereichen...
  • Seite 8: Beschränkte Standardgarantie Zusammenfassung

    Sie glauben, dass eine Batterie verschluckt wurde oder ins Innere eines Körpers gelangt Ausführliche Informationen zur Garantie, Sicherheits- und Handhabungshinweise sowie ist, suchen Sie sofort einen Arzt auf. weitere Übersetzungen finden Sie unter support.skagen.com. SICHERHEITSHINWEISE UND ZULASSUNGSBESTIMMUNGEN Die Fossil Group, Inc („wir“, „unser“ oder „uns“) garantiert, dass dieses Produkt und das in der Verpackung enthaltene Zubehör „Produkt“) bei normalem Gebrauch...
  • Seite 9: Français (French)

    7005 BD Doetinchem Vorbehaltlich der vollständigen Bedingungen und detaillierter Informationen zur Pays-Bas Inanspruchnahme des unter support.skagen.com verfügbaren Dienstes. GEISTIGES EIGENTUM Pour obtenir tous les détails de la garantie, les consignes de sécurité et de traitement Alles unten beschriebene geistige Eigentum, welches Fossil Group gehört oder ou pour trouver des traductions supplémentaires, veuillez vous rendre sur support.
  • Seite 10 > Appuyez sur le bouton central Le produit doit être maintenu à plus de 20 cm des implants médicaux pour minimiser les risques de parasites haute fréquence. Consulter support.skagen.com pour en savoir plus. pour valider Consultez votre médecin et le fabricant du dispositif médical pour obtenir des...
  • Seite 11 établi dans la norme des appareils créant des interférences intitulée « support skagen com Appareils numériques », ICES-003 du Département canadien des Communications. Fossil Group, Inc. (“nous” ou “notre”) garantit que ce produit et les accessoires inclus L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme...
  • Seite 12 Sous réserve des conditions complètes et des informations détaillées sur l’obtention du 2. Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou service disponible à l’adresse support.skagen.com. être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur porté à la connaissance du...
  • Seite 13: Italiano (Italian)

    Per maggiori dettagli sulla garanzia, avvertenze in materia di sicurezza e utilizzo o per potenzialmente esplosive, tra cui: aree di rifornimento, sottocoperta sulle barche, strutture reperire ulteriori traduzioni, visita il sito support skagen com di trasferimento o stoccaggio di carburante o prodotti chimici. Evitare le aree in cui l’aria...
  • Seite 14 Per maggiori dettagli sulla garanzia, avvertenze in materia di sicurezza e utilizzo o per reperire ulteriori traduzioni, visita il sito support skagen com PER I DISPOSITIVI CHE UTILIZZANO BATTERIE A BOTTONE Non ingerire la pila - Pericolo di ustione da sostanza chimica Fossil Group, Inc.
  • Seite 15: Português Portuguese

    Fatte salve le condizioni complete e le informazioni dettagliate sull’ottenimento del come danni fisici (crepe o rigature, ecc.) sulla superficie del Prodotto provocati dall’uso servizio disponibili presso support skagen com improprio b) Contatto con liquidi, acqua, pioggia, umidità estrema o notevole traspirazione, sabbia, PROPRIETÀ...
  • Seite 16 O produto deve ser mantido a mais de 20 cm de distância de dispositivos médicos Sistema > Informações Regulatórias. implantados para minimizar a interferência potencial de RF. Ver support.skagen.com para As informações regulatórias, certificação e marcas de conformidade específicas do mais detalhes ‘Smartwatch’...
  • Seite 17 Para obter detalhes completos sobre a Garantia, Avisos de Segurança e Manuseamento que as baterias poderão ter sido engolidas ou colocadas dentro de qualquer parte do ou para encontrar traduções adicionais, por favor, visite support.skagen.com corpo, procure cuidados médicos imediatamente.
  • Seite 18 Produto a Fossil Group para serviço de garantia, dado que alguns ou todos os conteúdos poderão ser eliminados ou reformatados durante o serviço de garantia. Sujeito aos termos completos e informações detalhadas sobre a obtenção do serviço disponível em support.skagen.com.
  • Seite 19: Español (Spanish)

    El producto debe mantenerse a más de 20 cm de distancia de los dispositivos médicos Fossil Switzerland GmbH AUTORIZADO EN EUROPA: Fossil Group, Inc implantados para minimizar el potencial de interferencia de RF. Visite support.skagen.com Sede central: Fossil Europe B.V. Riehenring 182 para obtener más información.
  • Seite 20 Para obtener información completa sobre la garantía, las indicaciones de seguridad y la de los niños. Si el compartimento de la batería no se cierra correctamente, deje de usar manipulación, o para encontrar traducciones adicionales, visite support.skagen.com el producto y manténgalo alejado de los niños. Si cree que alguien ha podido tragarse las baterías o que están en alguna parte interna del cuerpo, solicite atención médica...
  • Seite 21 Sujeto a los términos completos e información detallada sobre cómo obtener el servicio c) Otras acciones que no sean atribuibles a Fossil Group, están excluidos de la cobertura. disponible en support skagen com UTILIZACIÓN DE PRODUCTOS DISTINTOS A NOSOTROS. Los defectos o daños provocados por el uso de productos certificados o de marca distinta a Fossil Group, GARANTÍA SOLO PARA ESPAÑA:...
  • Seite 22: Polski Polish

    Pełne informacje dot. gwarancji, zasady bezpieczeństwa i obsługi oraz dodatkowe B) Cuando el product no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que tłumaczenia znajdują się pod adresem support.skagen.com lo acompaña C) Cuando el product hubiese sido alterado ó reparado por personas no autorizadas por PODSUMOWANIE ZASAD BEZPIECZEŃSTWA...
  • Seite 23 Patrz Nie połykać baterii - istnieje ryzyko oparzenia chemicznego support.skagen.com, aby uzyskać więcej informacji. Ten produkt zawiera baterię guzikową. Jeśli zostanie ona połknięta, może Skonsultuj się z lekarzem lub producentem urządzenia medycznego w celu uzyskania spowodować...
  • Seite 24 Pełne informacje dot. gwarancji, uwagi dot. bezpieczeństwa i obsługi oraz dodatkowe UŻYWANIE PRODUKTÓW NIENALEŻĄCYCH DO ZATWIERDZONY. Wady i uszkodzenia tłumaczenia znajdują się pod adresem support.skagen.com spowodowane zastosowaniem produktów, akcesoriów, oprogramowania lub innych urządzeń peryferyjnych nienależących do Fossil Group lub nieposiadających certyfikatu Fossil Group, Inc.
  • Seite 25: Türkçe Turkish

    Uzun süreli sürtünme ve basınç cildi tahriş edebilir. Ter ve kirin birleşmesi de ciltte tahrişe neden olabileceğinden lütfen cihazınızı temiz tutmaya özen gösterin. Olası RF girişimini en az düzeye indirmek için ürün, implante edilen tıbbi cihazlardan en az 20 cm uzakta tutulmalıdır. Daha fazla bilgi için support.skagen.com adresine bakın.
  • Seite 26: Düzenleyi̇ci̇ Uyarilar Ve Güvenli̇k Uyarilari

    UYARI! Onayı olmayan batarya ya da şarj cihazı kullanımı yangın, patlama, sızıntı ve diğer tehlikelerin ortaya çıkması riskine yol açabilir. Tüm Garanti bilgileri, Güvenlik ve Kullanım Uyarıları ya da ek tercümeleri bulmak için lütfen support.skagen.com adresini ziyaret edin Ek düzenleme ve / veya Radyo Frekansına Maruz Kalma bilgileri için https://www. fossilgroup.com/compliance/regulatory-compliance/adresini ziyaret edin/ Fossil Group, Inc.
  • Seite 27 Hizmet alma ile ilgili tüm şartlara ve ayrıntılı bilgilere tabidir. support skagen com adresinde mevcuttur a) Yanlış çalıştırma, saklama, kötüye kullanma ya da yanlış kullanma, kaza ya da ihmal, yanlış kullanım nedeniyle Ürünün yüzeyinde meydana gelen fiziksel hasarlar (çatlak FİKRİ...
  • Seite 28: Arabic

    ‫ال تحاول فتح املنتج أو تفكيكه أو العبث به. املواد املوجودة يف هذا املنتج و / أو بطاريته قد تلحق الرضر بالبيئة و / أو بصحة اإلنسان إذا تم‬ support.skagen.com ‫للحصول عىل تفاصيل كاملة عن الكفالة، واألمان ومالحظات االستخدام، أو إليجاد ترجامت إضافية، يرجى زيارة‬...
  • Seite 29 ‫ما هو املطلوب لالستفادة من خدمة الضامن؟‬ support.skagen.com ‫للحصول عىل تفاصيل كاملة عن الكفالة، واألمان ومالحظات االستخدام، أو إليجاد ترجامت إضافية، يرجى زيارة‬ ‫لالستفادة من الخدمة مبوجب الضامن املحدود هذا، فإنه يجب عليك إعادة املنتج إىل مركز صيانة معتمد يف صندوق مناسب للشحن، مع إرفاق‬...
  • Seite 30: Bahasa Indonesia Indonesian

    Produk harus disimpan lebih dari 20 cm dari perangkat medis implan untuk meminimalkan UNTUK PERANGKAT YANG MENGGUNAKAN BATERAI SEL KOIN potensi gangguan RF. Lihat support.skagen.com untuk detail lebih lanjut. Jangan menelan baterai - Bahaya Luka Bakar Kimiawi Produk ini berisi baterai sel koin/kancing. Jika tertelan, baterai sel koin/...
  • Seite 31 PENGGUNAAN PRODUK NON-[DISETUJUI]. Cacat atau kerusakan yang diakibatkan dari Untuk detail Garansi lengkap, Pemberitahuan Keselamatan dan Penanganan, atau untuk menemukan terjemahan tambahan, silakan kunjungi support.skagen.com penggunaan produk, aksesori, atau perangkat lunak atau peralatan periferal lainnya tanpa merek atau sertifikasi Fossil Group tidak termasuk dalam cakupan.
  • Seite 32: 日本語 Japanese

    ではなく一般的な健康増進のみを目的としています。 本製品は、 病気 ・ 体調の診断や、 病気の治癒 ・ 緩和 ・ 治 selama layanan garansi. 療 ・ 予防のために利用することを目的として作られたものではありません。 運動、 睡眠、 栄養に関する取り組 Tunduk pada syarat dan perincian informasi lengkap yang tersedia di support.skagen.com. みを開始または変更する場合、 深刻な傷害や死亡の原因となる可能性があるため、 必ず事前に資格を有す る医療専門家に助言を求めてください。 KEKAYAAN INTELEKTUAL 長時間こすったり押し付けたりすると肌が炎症を起こす可能性があります。...
  • Seite 33 診察を受けてください。 規制および安全性に関する通知 ならないと判断した場合、 当該製品の修理または返送にかかる全ての部品代金、 発送費および人件費は、 標準的な限定保証概要 お客様が負担するものとします。 法律により許可されている法域では、 保証修理に送料 ・ 手数料が請求される場合があります。 保証内容の詳細、 安全性、 取り扱いに関する通知や、 別の翻訳をお探しの場合は、 support.skagen.com をご覧ください。 利用可能なサービスオプションは、 サービスをご依頼頂く国によって異なります。 また、 サービスの提供は製 品の販売された国に限定される場合があります。 Fossil Group, Inc. ( 「弊社」 、 「 当社」 または 「我々」 ) は、 製品 ( 「製品」 ) に含まれている本製品と付属品を 普通に対し、 通常の使用時、 購入日から1年間、 材質と品質に欠陥が無いことを保証します。 但し、 欧州経...
  • Seite 34: 中文 Simplified Chinese

    中文 本产品电池只可在Fossil Group授权的服务中心进行维修。警告!使用非认证的电池或充电器 SIMPLIFIED CHINESE 可能会引起火灾、爆炸、泄露或其他危险。 消费者若使用电源适配器充电,则应购买配套使用获得CCC认证并满足标准要求的电源适配器 有关完整的保修详情、安全性和操作须知,或者要查找额外的翻译,请访问 support.skagen.com 查看无线电传输设备型号批准代码CMIIT ID: 触摸屏智能手表的特定法规信息、认证和合规标 记可以在此产品上找到。转到设置 > 系统 > 法规信息。 安全须知概述 查看无线电传输设备型号批准代码CMIIT ID: HR混合式智能手表的特定法规信息、认证和合 不要在可能会引起危险的场合使用本产品,例如不得在操作重型机械时使用本产品,也不得在 规标记可以在此产品上找到。按住中间按钮3秒钟 > 使用底部按钮导航至法规信息 > 按下中 驾驶机动车时使用本产品,因为这样将引起您的视线离开道路或因注意力关注于产品使用而无 间按钮进行选择 法集中于驾驶活动。 有关其他法规和/或射频暴露信息,请访问https://www.fossilgroup.com/compliance/ 使用本产品的风险由您自行承担。我们不会对本产品的任何功能或服务的准确性、可靠性或有 regulatory-compliance/ 效性作出任何陈述、保证或承诺,包括但不限于:您行走的步数、燃烧的卡路里、睡眠质量或 对于使用纽扣电池的设备 持续时间、心率和其他信息。 不得吞食电池——有化学灼伤危险 本产品,包括其操作系统和位于产品上的任何心率传感器(如适用),并非医疗设备,仅用于 本产品含有一个纽扣电池。如果吞食该纽扣电池, 一般健康/健身目的。其目的不是用于诊断疾病或其他状况,也不是用于治疗、缓解、处理或预...
  • Seite 35: 繁體中文 Traditional Chinese

    繁體中文 不当使用。下列原因引起的故障或损害不属于保修范围: TRADITIONAL CHINESE a)不当操作、保存、使用、事故或疏忽,例如产品表面因不当使用而造成物理损坏(裂纹或 划痕等); b)接触液体、水、雨水、沙子、灰尘、食物、汗液等,或温度过高、湿度过大; 若要查看完整的保修詳情、安全和操作注意事項,或者想要查找額外的譯文, c)其他非因Fossil Group原因引起的情形。 請訪問 support.skagen.com 使用非获准产品。因使用非Fossil Group产品或其认证的产品、附件或软件、或其他外部设备 安全注意事項概述 而引起的故障或损害不属于保修范围。 改装产品。下列产品不属于保修范围: a)序列号或生产日期代码或其他跟踪标志已被删除、修改或擦涂; 切勿在會造成危險處境的情形下使用「產品」,例如:在操作重型機械或者駕駛移動車輛時使用 b)封条破损或有其他证据表明已遭到非授权的经销商或维修中心拆机或破坏。 「產品」,這樣做可能會使您的目光離開路面或者由於全神貫注操作「產品」而影響駕駛行為。 非授权销售商出售的产品。未从经授权的Fossil Group产品销售商处购买的产品不属于保修 您使用本產品的風險由您獨自承擔。對於本產品的任何功能或服務,包括但不限於您行走的步 范围。 數、燃燒的卡路里、睡眠品質或時長、心率以及其他資料,我們不作出關於其準確性、可靠性或 如何获得保修服务? 有效性的任何陳述、保證或承諾。 要获得本有限保修条款项下的保修服务,您必须将产品包装妥当寄送至经授权的售后服务机 本產品,包括其作業系統和產品上的任何心率感測器(如果適用),並非醫療設備,而僅用於一 构,同时应提供购物发票或类似的能显示购物日期的购物证明、产品序列号、以及销售商的名 般健康/健身目的。 它並非設計為運用於診斷疾病或其他狀況,也不是運用於治療、緩解、處理 称与地址。如果Fossil Group认定产品不属于保修范围,您必须为产品维修与寄送支付相关的 或預防疾病。 在開始或改變您的鍛煉、睡眠或營養之前,應始終諮詢合格醫療專業人員的意見, 零件费、运费和人工费。 因為這樣做可能會造成嚴重的傷害或死亡。 在某些地区,在法律许可的情况下,保修期维修可能会收取运费和手续费。...
  • Seite 36 標準的有限質量保證摘要 不要試圖打開、拆卸或改動產品。 如果處理和處置不當,本產品及/或其電池中含有的物質可能 會損害環境及/或人體健康。 若要查看完整的保修詳情、安全和操作注意事項,或者想要查找額外的譯文,請訪問support. 電池只能由Fossil Group授權的維修中心進行維修。 skagen.com 警告!使用非核准的電池或充電器可能會引起火災、爆炸、化學品滲漏或其他危險。 Fossil Group,Inc.(「我們」、「我們的」或「屬我們」)保證,本產品和產品包裝中的附 件(以下簡稱「產品」)在正常使用情况下,從購買當日起一年內在材料和工藝上均不會出現 要查看無線電傳輸設備型號批准代碼 有關觸控式螢幕智慧手錶的特定監管資訊、認證和合規標 缺陷,如您在歐洲經濟區(EEA)、英國(UK)或瑞士(CH)居住和購買本產品,則保修期 記,可以在此產品上找到。 轉至設定>系統>監管資訊。 為兩年。 要查看無線電傳輸設備型號批准代碼 有關混合智能手錶HR的特定監管資訊、認證和合規標 這是製造商自願性的質量保證。提供了獨立於《消費者法》所提供之權利的權利,包括但不限 記,可以在此產品上找到。 按住中間按鈕3秒鐘>使用底部按鈕導航至監管資訊>按下中間按鈕 於,跟不符合規定之貨物相關的權利。我們的有限質量保證是另外附加的,不取代《消費者法》 進行選擇 所規定的權利。 有關其他法規和/或射頻暴露信息,請訪問https://www.fossilgroup.com/compliance/ 不保修事項 regulatory-compliance/ 正常的磨損。針對正常磨損進行定期維護、修理和更換零部件不在保修範圍之內。 對於使用硬幣電池的裝置 錶殼和石英晶體(如適用)。我們不對錶殼和石英晶體提供保修。 切勿吞嚥電池 – 有化學灼傷危險 錶帶。我們不對錶鏈或錶帶提供保修。 本產品包含一塊紐扣電池。如果嚥下紐扣電池,只需2個小時, 就會造成嚴重的內部器官灼傷,甚至死亡。 電池。僅對可充電電池完全充滿時電量低於額定容量的80%以及電池液滲漏的情況提供保修。非 可充電電池不在保修範圍之內。...
  • Seite 37: 한국어 Korean

    충전기를 사용하면 화재, 폭발, 누출 또는 기타 위험이 발생할 수 있습니다. 터치스크린 스마트워치에 대한 특별 규정 정보,인증서, 준수 마크를 확인할 수 있습니다. 설정 > 시스템 > 규정 전체 보증서 상세, 안전과 취급 주의, 또는 추가적인 번역을 보시려면 support.skagen.com 을 방문하시기 바랍니다. 정보로 이동하세요.
  • Seite 38: Русский Russian

    또는 스위스(CH) 거주자가 이 제품을 구매한 경우, 보증 기간은 2년입니다. support.skagen.com에서 제공되는 서비스를 얻는 방법에 대한 자세한 내용과 자세한 내용이 적용됩니다. 이것은 제조사의 자발적인 보증입니다. 이 보증은 부적합 상품 등 소비자법이 제공하는 권리와는 별도로 제공되는 지적 재산권 권리를 제공합니다. ]의 제한 보증의 혜택은, 소비자법이 제공하는 권리에 추가되는 권리이며 소비자법이 제공하는...
  • Seite 39 Перейдите в Настройки > Система > Нормативно-правовая информация. медицинских устройств для минимизации возможных радиопомех. См. support. На этом продукте можно найти специальную нормативно-правовую информацию, skagen.com для получения дополнительной информации. сертификаты и знаки соответствия касательно гибридных смарт-часов HR. Проконсультируйтесь с вашим врачом и производителем вашего медицинского...
  • Seite 40 использование Изделия и держите его подальше от детей. Если вы думаете, что предупреждений о безопасности и по обращению с изделием, а также батареи, возможно, были проглочены или помещены в какую-либо часть тела, дополнительных переведенных материалов, перейдите на страницу support.skagen. немедленно обратитесь к врачу. УВЕДОМЛЕНИЯ О НОРМАТИВНОМ РЕГУЛИРОВАНИИ...
  • Seite 41 дождя, очень высокой влажности, сильной потливости, контакта с песком, С учетом полных условий и подробной информации о получении услуг, доступных грязью и т.п., сильной жары или контакта с пищей; на support.skagen.com. В) других действий, за которые не отвечает Fossil Group. ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ...
  • Seite 42: Certificate Of Warranty

    O CERTIFICADO DE GARANTIA que se segue deve ser preenchido no momento da compra CERTIFICATE OF WARRANTY pela loja de retalho que lhe vende o relógio. GARANTIESCHEIN El siguiente CERTIFICADO DE GARANTÍA deberá ser cumplimentado en el momento de la CERTIFICAT DE GARANTIE compra por la tienda minorista en la que compró...
  • Seite 43: Additional Regulatory Notices

    Model Number: Sold To: ADDITIONAL REGULATORY NOTICES Modellnummer: Verkauft an: Modèle : Vendu à : เครื ่ อ งโทรคมนาคมและอุ ป กรณ์ น ี ้ ม ี ค วามสอดคล้ อ งตามมาตรฐานหรื อ ข้ อ ก� า หนดทางเทคนิ ค ของ กสทช Numero di modello: Venduto a: Número do modelo: Vendido a:...
  • Seite 44 設備名稱: 智慧型手錶; 型號(型式): 限用物質及其化學符號 單元 鉛 汞 鎘 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (PBB) (PBDE) 電路板 - ○ ○ ○ ○ ○ 面板 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 有害物质 錶殼 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 部件名称 铅 汞...
  • Seite 45 4/21...

Inhaltsverzeichnis