Seite 1
• MIMI • RECLINED CRADLE االستخدام دليل GEBRUIKSAANWIJZING (AR) المتسكع (NL) WIPSTOEL (CS) LEHÁTKO NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) LEŻACZEK BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES (DE) BABYWIPPE (PT) BERÇO USER MANUAL INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE (EN) RECLINED CRADLE (RO) ȘEZLONG MANUAL DE USO РУКОВОДСТВО...
Seite 2
AR ........................8 CS ........................11 DE ........................14 EN ........................18 ES ........................21 FR ........................25 HU ........................28 IT ........................32 NL ........................35 PL ........................39 PT ........................42 RO ........................46 RU ........................49 SK ........................51 SV ........................55...
Seite 5
rys. A rys. B rys. C I rys. C II rys. D I rys. D II...
Seite 8
!عزيز ي العميل .منتج كندر ك ر افت ل ك شكر ً ا لك على اختيار و أنت تعلم وبالتالي ضمان ا ر تياحك ،السالمة و الجودة دائم ً ا في المقام األول ونتولى ضمان – ألطفال با خاصة تصميماتنا .لخيار...
Seite 9
قائمة المكونات كرسي ه ز از لألطفال داعم حامل األلعاب حامل األلعاب األلعاب :فتح/ طي الكرسي اله ز از ). لفتح الكرسي اله ز از، ا ر فع اإلطار ببطء (الشكل ت ُ ثب َّ ت قطعة بالستيكية على قائم الكرسي اله ز از لدعم إطا ر ه (الشكل ) و...
Seite 10
.)شهر ً ا (عشر أع و ام د. يمكن مد فت ر ة الضمان لتصل إلى WWW.KINDERKRAFT.COM :تسجيل تمديد الضمان بالرجو ع إلى الموقع التالي .)ه ـ. ال تسر ي صالحية الضمان إال في دول المنشأ (الدول الم ُ صنعة للمنتج...
Seite 11
بما في ذلك حق االنتفاع و النسخ و التك ر ار و المشاركة كلي ً ا أو ج ز ئي ً ا دو ن م و افقة فور ك ر افت إس بي زوو .قانونية المسائلة إلى VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU! Děkujeme za zakoupení výrobku značky Kinderkraft. Tvoříme výrobky pro vaše dítě – dbáme vždy na bezpečnost a kvalitu a zajišťujeme tak pohodlí toho nejlepšího výběru. DŮLEŽITÉ! UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ.
Seite 12
Seznám dílů Lehátko Podpěra oblouku Oblouk na hračky Hračky 1. Rozložení/složení lehátka: Na noze lehátka je namontován plastový prvek pro podporu rámu (obr. A). Chcete-li rozložit lehátko, pomalu zvedněte rám (obr. B) a současně přidržte nohu lehátka. Vyberte požadovanou polohu lehátka (obr. D I, D II, D III), kovovou podpěru vložte do jednoho ze tří otvorů v konektoru (obr.
Seite 13
Uskladnění Výrobek skladujte na místě nedostupném dětem. Záruka 1. Na všechny Výrobky Kinderkraft se vztahuje záruka 24 měsíců. Období záruční ochrany začíná dnem vydání zboží kupujícímu. 2. Záruka se vztahuje pouze na území členských států Evropské Unie s výjimkou zámořských území...
Seite 14
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf des Produktes von Kinderkraft. Wir stellen kinderfreundliche Produkte her. Wir legen großen Wert auf die Qualität und die die Sicherheit Ihres Kindes. Dabei sorgen wir dafür, dass Sie Ihre Kaufentscheidung mit dem richtigen Maß...
Seite 15
• Immer das Rückhaltesystem benutzen. • Den Spielbügel nie zum Tragen des Kinderliegesitzes verwenden. • Die Babywippe ist von der Geburt bis zu einem maximalen Gewicht von 9 kg vorgesehen. • Dieses Produkt ersetzt kein Kinder- oder normales Bett. Wenn Ihr Baby schlafen soll, sollte es in ein geeignetes Kinder- oder normales Bett gelegt werden.
Bewahren Sie das Produkt für Kinder unzugänglich auf. Garantie 1. Alle Kinderkraft Produkte haben 24-monatige Garantie. Die Garantiefrist beginnt an dem Tag, an dem das Produkt an den Käufer geliefert wird. 2. Die Garantie gilt nur im Gebiet der EU-Mitgliedstaaten, mit Ausnahme von Überseegebieten (gemäß...
Seite 17
Beschwerden sollten unter Anwendung Formulars unter WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM eingereicht werden. 7. Die Garantie umfasst nicht: A. kleine Schäden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf: Kratzer, Dellen und Risse des Kunststoffs, es sei denn, der Fehler ist auf einen Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen;...
Seite 18
Kopieren, Reproduktion, Weitergabe - ganz oder teilweise ohne Zustimmung von 4Kraft Sp. z o. o. kann rechtliche Konsequenzen haben. Dear customer! Thank you for choosing a product by Kinderkraft. Our designs are child-oriented – safety and quality always comes first, stay comfortable knowing that you have made the best choice.
Seite 19
List of components Child bouncer Toy bar support Toy bar Toys 1. Unfolding/ folding the bouncer: A plastic piece is mounted on the leg of the bouncer to support its frame (fig. A). To unfold the bouncer slowly lift the frame (fig. B) while holding the leg. Choose the position you want (fig.
Keep the product away from children. Warranty 1. All Kinderkraft products are covered by a 24-month warranty. The warranty period starts from the date the product is handed over to the Buyer. 2. The warranty is only valid in the member states of the European Union, excluding overseas territories (as currently defined, including in particular: Azores, Madeira, Canary Islands, French Overseas Departments, Åland Islands, Athos, Ceuta, Melilla, Helgoland, Büsingen am...
Seite 21
4Kraft Sp. z o.o. may result in legal consequences. ¡Estimado Cliente! Gracias por comprar el producto de marca Kinderkraft. Diseñamos pensando en su hijo, siempre nos preocupamos por la seguridad, la calidad y garantizamos la máxima comodidad.
Seite 22
• No mueva y no levante el producto con el niño dentro. • Tenga cuidado con el riesgo de llamas abiertas y otras fuentes de calor, como estufas eléctricas, estufas de gas, etc. cerca del producto. • No utilice el producto si hay piezas dañadas o que faltan. •...
Seite 23
Guardar fuera del alcance de los niños. Garantía 1. Todos los productos Kinderkraft están cubiertos por una garantía de 24 meses. El periodo de garantía comienza a partir de la fecha de entrega del producto al comprador. La garantía sólo es válida en los países miembros de la Unión Europea, excluyendo los territorios de ultramar (tal y como se definen actualmente, incluyendo pero no limitándose...
Seite 24
WWW.KINDERKRAFT.COM Todos los derechos del presente documento pertenecen en su totalidad a 4Kraft Sp. z o.o. Cualquier uso no autorizado de los mismos en contra de su propósito, incluyendo en particular: el uso, la copia, la reproducción, la puesta a disposición - en su totalidad o en parte,...
Seite 25
CHER CLIENT Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Kinderkraft. Pendant la conception des produits, nous pensons toujours à votre enfant – nous veillons à la sécurité et à la qualité pour vous assurer d’avoir fait le meilleur choix possible.
Seite 26
Barre de jouets Jouets 1. Dépliage et pliage du siège à bascule bébé: Une pièce en plastique est montée sur le pied du siège à bascule bébé pour soutenir son cadre (fig. A). Pour déplier le siège à bascule bébé , soulève lentement le cadre (fig. B) tout en tenant le pied.
Seite 27
Conserver le produit dans un endroit inaccessible aux enfants. Garantie 1. Tous les produits Kinderkraft sont couverts par une garantie de 24 mois. La période de garantie commence à partir de la date de remise du produit à l'acheteur. La garantie n'est valable que dans les pays membres de l'Union européenne, à l'exclusion des territoires d'outre-mer (tels qu'ils sont définis actuellement, comprenant notamment :...
Seite 28
4Kraft Sp. z o.o. peut entraîner des conséquences de nature juridique. Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy megvásárolta Kinderkraft márkájú termékünket. Termékeinket gyermekét szem előtt tartva hozzuk létre - mindig szem előtt tartva a biztonságot és a minőséget, így biztos lehet abban, hogy a legjobb döntést hozta.
Seite 29
• Soha ne használja a játéktartó rudat a termék áthelyezésére. • A terméket a születés pillanatától használhatják gyermekek, max. 9 kg testúlyig. • A termék nem helyettesíti a babaágyat vagy az ágyat. Ha gyermekének alvásra van szüksége, helyezze megfelelő babaágyba vagy ágyba. •...
Seite 30
Tárolás Gyermekektől távol tárolandó. Garancia A Kinderkraft Termékek 24 hónapos garanciával vannak ellátva. A garanciális idő a termék Vásárlónak való átadásának napjától számítandó. A garancia csak az Európai Unió tagállamaiban érvényes, a tengerentúli területeken nem (az aktuális helyzetnek megfelelően különösen az alábbi helyeken: Azori-szigetek, Madeira, Kanári-szigetek, francia tengerentúli államok, Åland-szigetek, Athos, Ceuta,...
Seite 31
A részletes Garanciális Feltételek weboldalunkon olvashatók: WWW.KINDERKRAFT.COM A jelen dokumentumhoz való jog teljes egészében a 4Kraft Sp. z o.o. vállalaté. A felhatalmazás nélküli, rendeltetésnek nem megfelelő felhasználása, különösképpen: a másolása, sokszorsítása, megosztása –...
Seite 32
SPETTABILE CLIENTE Ti ringraziamo per aver acquistato il prodotto di marca Kinderkraft. I nostri prodotti sono creati pensando al bene del Tuo bambino – abbiamo particolarmente a cuore la sua sicurezza, per questo la vasta gamma da noi offerta è di altissima qualità e propone...
Seite 33
Elenco degli elementi Sdraietta Supporto della barra Barra giochi Giochi 1. Apertura/chiusura della sdraietta: Sulla gamba della sdraietta è montato un elemento in plastica che sorregge il telaio (fig. A). Per aprire la sdraietta, solleva lentamente il telaio (fig. B), tenendo ferma la gamba della sdraietta. Scegli la posizione desiderata della sdraietta (fig.
Seite 34
Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini. Garanzia 1. Tutti i prodotti Kinderkraft sono coperti da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di copertura della garanzia inizia dal giorno in cui il prodotto viene consegnato all'acquirente. 2. La garanzia è valida solo sul territorio dei paesi membri dell'Unione Europea, ad esclusione dei territori d'oltremare (attualmente riconosciuti, in particolare: Azzorre, Madeira, Isole Canarie, Dipartimenti francesi d'oltremare, Isole Åland, Athos, Ceuta, Melilla, Heligoland,...
Seite 35
- in tutto o in parte senza il consenso della 4Kraft Sp. z o.o. può comportare conseguenze legali. Geachte Klant! Bedankt voor de aankoop van een Kinderkraft product. Wij ontwerpen met uw kind in gedachten - wij hechten altijd veel waarde aan veiligheid en kwaliteit en zorgen voor het comfort van de beste keuze.
Seite 36
• Laat het product nooit op een verhoging staan, bijvoorbeeld op een tafel - dit is gevaarlijk. • Gebruik altijd bevestigingssysteem (harnasgordel). • Gebruik de speelgoedbeugel nooit als draagbeugel. • Het product is ontworpen voor kinderen vanaf de geboorte tot een maximumgewicht van 9 kg.
Seite 37
Het product buiten bereik van kinderen bewaren. Garantie 1. Alle Kinderkraft producten komen met 24 maanden garantie. De garantieperiode gaat in op de dag dat het product aan de Koper wordt geleverd 2. De garantie geldt alleen op het grondgebied van de lidstaten van de Europese Unie, met...
Seite 38
6. Klachten moeten worden ingediend door het formulier in te vullen dat beschikbaar is op de website WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM 7. De garantie dekt geen: A. Cosmetische schade, waaronder maar niet beperkt tot: krassen, deuken en barsten in plastic, tenzij het defect te wijten is aan een gebrek in materiaal of fabricage;...
Seite 39
- in het geheel of gedeeltelijk zonder toestemming van 4Kraft Sp. z o.o. kan rechterlijke gevolgen hebben. Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup produktu marki Kinderkraft. Tworzymy z myślą o Twoim dziecku – zawsze dbamy o bezpieczeństwo i jakość, zapewniając tym samym komfort najlepszego wyboru.
Seite 40
Pałąk na zabawki Zabawki 1. Rozłożenie/złożenie leżaczka: Na nodze leżaczka zamontowany jest plastikowy elementy podtrzymujący ramę (rys. A). Aby rozłożyć leżaczek powoli podnieś ramę (rys. B), jednocześnie przytrzymaj nogę leżaczka. Wybierz pożądaną pozycję leżaczka (rys. D I, D II, D III), metalowy wspornik wczep w jeden z trzech otworów w łączniku (rys.
Seite 41
Gwarancja 1. Wszystkie Produkty Kinderkraft objęte są 24 - miesięczną gwarancją. Okres ochrony gwarancyjnej rozpoczyna się z dniem wydania produktu Kupującemu. 2. Gwarancja obowiązuje wyłącznie na terytorium krajów członkowskich Unii Europejskiej z wyłączeniem terytoriów zamorskich (zgodnie z aktualnym stanem faktycznym, w tym w szczególności: Azory, Madera, Wyspy Kanaryjskie, Francuskie departamenty zamorskie,...
Seite 42
– w całości lub części bez zgody 4Kraft Sp. z o.o. może skutkować konsekwencjami natury prawnej. Prezado cliente! Obrigado por adquirir um produto Kinderkraft. Criamos pensando no seu filho - sempre nos preocupamos com a segurança e qualidade, garantindo o conforto da melhor escolha.
Seite 43
• Este produto não substitui um berço ou uma cama. Se seu filho precisar dormir, ele deve ser colocado em um berço ou cama adequados. • Para evitar ferimentos ao montar ou desmontar o produto, verifique não há crianças próximas. •...
Seite 44
Mantenha o produto fora do alcance de crianças. Garantia 1. Todos os produtos Kinderkraft são cobertos por uma garantia de 24 meses. O período de proteção da garantia começa no dia em que o produto é entregue ao Cliente. 2. A garantia é válida apenas no território dos estados membros da União Europeia, excluindo territórios ultramarinos (de acordo com o estado atual dos fatos, incluindo em particular:...
Seite 45
WWW.KINDERKRAFT.COM Todos os direitos deste estudo pertencem inteiramente à 4Kraft Sp. z o.o. Qualquer uso não autorizado, contrário ao objetivo pretendido, em particular: uso, cópia, reprodução, compartilhamento - no todo ou em parte, sem o consentimento da 4Kraft Sp. z o.o. pode resultar...
Seite 46
Stimate client! Vă mulțumim pentru achiziționarea produsului Kinderkraft. Creăm cu copilul tău în minte – întotdeauna avem grijă de siguranță și calitate, asigurând astfel confortul celei mai bune alegeri. IMPORTANT! PĂSTRAȚI PENTRU UTILIZARE ULTERIOARĂ. INDICAȚII PRIVIND SIGURANȚĂ SI MASURILE DE PRECAUȚIE ATENȚIE!:...
Seite 47
A nu se usca în mașina de uscat haine A nu se curăța chimic. A nu se călca Depozitare A nu se lăsa produsul la îndemâna copiilor. Garanții Uz visiem Kinderkraft izstrādājumiem attiecas 24 mēnešu garantija. Garantijas aizsardzības periods sākas dienā, kad izstrādājums tiek izsniegts Pircējam.
Seite 48
În unele țări este posibilă extinderea garanției până la 120 de luni (10 ani) pentru o perioadă limitată. Noteikumu pilns saturs un garantijas pagarināšanas reģistrācijas veidlapa ir pieejami tīmekļa vietnē WWW.KINDERKRAFT.COM. Garantija darbojas tikai teritorijā, kas norādīta 2. punktā. Reklamācijas sūdzības ir jāiesniedz, aizpildot veidlapu, kas pieejama tīmekļa vietnē...
Seite 49
Garantijas noteikumu pilns saturs ir pieejams tīmekļa vietnē WWW.KINDERKRAFT.COM. Toate drepturile asupra acestui studiu aparțin în totalitate companiei 4Kraft Sp. z o.o. Orice utilizare neautorizată contrar scopului propus, în special: utilizarea, copierea, reproducerea, distribuirea - integral sau parțial, fără...
Seite 50
● Будьте осторожны с риском открытого огня и других источников тепла, таких как электрические плиты, газовые плиты и т. д. рядом с продуктом. ● Не используйте продукт, если какие-либо предметы повреждены или отсутствуют. ● Не используйте аксессуары или запасные части, отличные...
Seite 51
відтворення, спільне використання-повністю або частково без згоди ТОВ 4Kraft може призвести до судових наслідків. Vážený zákazník! Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt značky Kinderkraft. Naším cieľom je spokojnosť vášho dieťaťa – vždy dbáme o bezpečnosť a kvalitu a garantujeme maximálne pohodlie.
Seite 52
• Produkt nie je určený na dlhý spánok. • Ležadlo neklaďte na vyvýšené plochy ako napr. stôl. • Vždy používajte upevňovací systém (bezpečnostný popruh). • Oblúk s hračkami nikdy nepoužívajte ako rúčku na prenášanie produktu. • Výrobok je určený pre deti od narodenia do hmotnosti maximálne 9 kg. •...
Seite 53
Skladovanie Produkt uchovávajte mimo dosahu detí. Záruka 1. Všetky Výrobky Kinderkraft majú 24-mesačnú záruku. Záručná doba začína od dátumu dodania výrobku Kupujúcemu. 2. Záruka platí iba na území členských štátov Európskej únie, s výnimkou zámorských území (podľa aktuálneho stavu, jedná sa predovšetkým o: Azory, Madeira, Kanárske ostrovy, Zámorský...
Seite 54
WWW.KINDERKRAFT.COM. Všetky práva týkajúce sa týchto dokumentov patria výlučne 4Kraft Sp. z o.o. Ich akékoľvek neoprávnené použitie v rozpore s ich určením, najmä: použitie, kopírovanie, rozmnožovanie, zdieľanie - úplne alebo čiastočne bez súhlasu spoločnosti 4Kraft Sp. z o.o. môže mať za...
Seite 55
KÄRA KUNDER! Tack för att du köpte en Kinderkraft-produkt. Vi skapar med ditt barn i åtanke - vi bryr oss alltid om säkerhet och kvalitet, vilket säkerställer komforten för det bästa valet. VIKTIGT! HÅLL FÖR SENARE ANVÄNDNING. ANMÄRKNINGAR OM SÄKERHET OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VARNING!: •...
Seite 56
Lagring Förvara produkten utom räckhåll för barn. Garanti Alla Kinderkraft-produkter omfattas av en 24-månaders garanti. Garantiperioden börjar samma dag som produkten levereras till köparen. Garantin är endast giltig inom EU: s territorium, med undantag för utomeuropeiska territorier (beroende på det faktiska läget, inklusive särskilt: Azorerna, Madeira, Kanarieöarna, franska utomeuropeiska departementen, Ålandsöarna, Athos, Ceuta,...
Seite 57
I vissa länder är det möjligt att förlänga garantin upp till 120 månader (10 år) under en begränsad period. Den fullständiga texten till villkoren och registreringsformuläret för garantiförlängning finns på WWW.KINDERKRAFT.COM Garantin gäller endast inom det territorium som anges i punkt 2. Klagomål ska lämnas in genom att fylla i formuläret som finns på webbplatsen WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM Garantin täcker inte:...
Seite 58
WWW.KINDERKRAFT.COM Alla rättigheter som till denna användarmanual tillhör helt 4Kraft Sp. Zoo. All obehörig användning som strider mot deras avsedda syfte, inklusive särskilt: användning, kopiering, duplicering, delning - helt eller delvis utan tillstånd från 4Kraft Sp. Zoo. kan leda till rättsliga...