Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
bürkert ME44 Schnellstartanleitung
bürkert ME44 Schnellstartanleitung

bürkert ME44 Schnellstartanleitung

8di-modul, 8do-modul, 4ai-modul, 4ao-modul
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ME44:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Type ME44 / BPX3
I/O-Module / Backplane
8DI module, 8DO module, 4AI module, 4AO module
8DI-Modul, 8DO-Modul, 4AI-Modul, 4AO-Modul
Module 8DI, module 8DO, module 4AI, module 4AO
Quickstart

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert ME44

  • Seite 1 Type ME44 / BPX3 I/O-Module / Backplane 8DI module, 8DO module, 4AI module, 4AO module 8DI-Modul, 8DO-Modul, 4AI-Modul, 4AO-Modul Module 8DI, module 8DO, module 4AI, module 4AO Quickstart...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    THE QUICKSTART Contents The Quickstart contains extremely important information on the device. The Quickstart .................. 2 Keep these instructions ready to hand at the operation site. Intended use ..................3 Important safety information! ▶ Carefully read these instructions. Observe in particular the safety Basic safety instructions ..............
  • Seite 3: Intended Use

    ▶ The I/O module Type ME44 collects, converts and compares physi- The operator is responsible for observing the location-specific safety cal measurement data from external sensors or receives switching regulations, also with reference to the personnel.
  • Seite 4: Technical Data

    TECHNICAL DATA NOTE! The following values are indicated on the device: Electrostatically sensitive components and modules. • Supply voltage The device contains electronic components that are susceptible to • Permitted ambient temperature range electrostatic discharging (ESD). Components that come into contact with electrostatically charged people or objects are at risk.
  • Seite 5 4.4 Mechanical data Order number Type Housing material: Polycarbonate Manufacturer 4.5 Device labeling Serial number code (coded) UL marking* Order number UL marking* Type Ambient temperature Manufacturer code (coded) Module Serial number variant Supply voltage Nominal power Degree of protection CE marking CE marking * only UL version...
  • Seite 6: Electrical Data

    4.6 Electrical data INSTALLATION Supply voltage: 24 V +20 %/–15 % via the NOTE! backplane BPX3 • Installation may be carried out only by trained technicians and with Power consumption: 4AI: 3.5 W 8DI: 10 W the appropriate tools! 4AO: 3.5 W 8DO: Mounting the fieldbus gateway on the backplane...
  • Seite 7 Module slots Module slots with covers The ME44 I/O module and the BPX3 backplane can only be operated as part of a system in combination with the ME43 Fig. 4: Mounting the I/O module Type ME44 on the backplane fieldbus gateway.
  • Seite 8: Electrical Installation

    Electrical configuration 8DO module: Use supply voltage unit with adequate power. Plug configuration External circuit AUX Power 5.3 Electrical installation Ground The circuit diagram is pressed onto the outside of the I/O module. Ground NOTE! Aux Power External Precondition to ensure that the device functions perfectly and to 24 V circuit prevent interference:...
  • Seite 9 Electrical configuration 4AI module: Electrical configuration 4AO module: Plug configuration Plug configuration External circuit External circuit AUX Power analogue outputs Ground Ground Ground AO1...AO4 Analogue output + Tab. 4: Electrical configuration 4AO module Aux Power External 24 V circuit 5.3.1 Connecting external sensors and actuators 24 V +20 %/–15 % to the power supply...
  • Seite 10 5.3.2 Connection of the cable shielding 5.4 Mounting the system on the standard rail → Hook the system into the lower guide of the NOTE! standard rail. Precondition to ensure that the device functions perfectly. → Push the system upward while tilting it to the The cable shielding must be placed on both ends of the line to the left and lock it into the upper guide of the functional earth:...
  • Seite 11: Start-Up

    START-UP DISPLAY ELEMENTS The I/O modules of Type ME44 have the following LEDs for indicating Configuration the status. • LED for indicating the device status. The Bürkert Communicator software is required to configure the I/O module Type ME44. The LED changes color and status in accordance with NAMUR NE 107.
  • Seite 12: Maintenance

    MAINTENANCE Replacement of the I/O module NOTE! ▶ Maintenance may be carried out only by trained technicians and with the appropriate tools! I/O modules can be replaced during operation (hot plug). Remove cables from sensors and actuators. → Press push-in contacts of the terminal block and pull out wires. Fig.
  • Seite 13: Disassembly

    DISASSEMBLY Install replacement device. → Align the I/O module with the module slot of the backplane. CAUTION! → Press the I/O module onto the backplane until it clicks to position. Electrical voltage. → Connect wires of the external sensors and actuators to the terminals ▶...
  • Seite 14: Transportation, Storage, Disposal

    TRANSPORTATION, STORAGE, DISPOSAL NOTE! Damage in transit due to inadequately protected devices. ▶ Protect the device against moisture and dirt in shock-resistant pack- aging during transportation. ▶ Observe permitted storage temperature. Incorrect storage may damage the device. ▶ Store the device in a dry and dust-free location! ▶...
  • Seite 15: Der Quickstart

    DER QUICKSTART Inhaltsverzeichnis Der Quickstart enthält die wichtigsten Informationen zum Gerät. Diese Der Quickstart ................. 15 Anleitung am Einsatzort griffbereit aufbewahren. Bestimmungsgemäße Verwendung ..........16 Wichtige Informationen zur Sicherheit! ▶ Diese Anleitung sorgfältig lesen. Vor allem Sicherheitshinweise, Grundlegende Sicherheitshinweise..........16 bestimmungsgemäße Verwendung und Einsatzbedingungen Technische Daten ................
  • Seite 16: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahren für Personen, Anlagen in der Umgebung und die Umwelt entstehen. Der Betreiber ist dafür verantwortlich, dass die ortsbezogenen Sicher- ▶ Das I/O-Modul Typ ME44 sammelt, wandelt und vergleicht physi- heitsbestimmungen, auch in Bezug auf das Personal, eingehalten werden. kalische Messdaten externer Sensoren oder erhält über die büS- Schnittstelle Schaltbefehle von büS-Teilnehmern.
  • Seite 17: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN ACHTUNG! Folgende Werte sind auf dem Gerät angegeben: Elektrostatisch gefährdete Bauelemente und Baugruppen. • Versorgungsspannung Das Gerät enthält elektronische Bauelemente, die gegen elektrostatische • Zulässiger Umgebungstemperaturbereich Entladung (ESD) empfindlich reagieren. Berührung mit elektrostatisch aufgeladenen Personen oder Gegenständen gefährdet diese Bauele- Konformität mente.
  • Seite 18 4.4 Mechanische Daten Bestellnummer Gehäusematerial: Polycarbonat Herstellcode 4.5 Gerätebeschriftung Seriennummer Umgebungs- UL-Kennzeichen* Bestellnummer UL-Kennzeichen temperatur Herstellcode Modul- Seriennummer variante Versorgungsspannung Nennleistung Schutzart CE-Kennzeichen CE-Kennzeichen * nur bei UL-Version vorhanden Bild 2: Beschreibung Gerätebeschriftung (Backplane) Umgebungstemperatur QR-Code (weitere Informationen zum Gerät) * nur bei UL-Version vorhanden Bild 1: Beschreibung Gerätebeschriftung (Modul) deutsch...
  • Seite 19: Elektrische Daten

    4.6 Elektrische Daten INSTALLATION Versorgungsspannung: 24 V +20 %/–15 % über die ACHTUNG! Backplane BPX3 • Die Installation darf nur geschultes Fachpersonal mit geeignetem Leistungsaufnahme: 4AI: 3,5 W 8DI: 10 W Werkzeug durchführen! 4AO: 3,5 W 8DO: Feldbus-Gateway an Backplane montieren Stromaufnahme: 4AI: 4 x 50 mA 8DI:...
  • Seite 20 Abdeckungen mit der Abdeckung verschließen. Bild 4: I/O-Modul Typ ME44 auf Backplane montieren Das I/O-Modul ME44 und die Backplane BPX3 können nur als → I/O-Modul zum Modulsteckplatz der Backplane ausrichten. Teil eines Systems in Kombination mit dem Feldbus-Gateway → I/O-Modul auf die Backplane drücken, bis es einrastet.
  • Seite 21: Elektrische Installation

    Elektrische Belegung 8DO-Modul: Versorgungsspannung mit ausreichender Leistung verwenden. Steckerbelegung Äußere Beschaltung AUX Power 5.3 Elektrische Installation Masse Der Schaltplan ist auf der Außenseite des I/O-Moduls aufgedruckt. Masse ACHTUNG! Aux Power Versorgungs- Voraussetzung für die einwandfreie Funktion des Geräts und zur Ver- 24 V spannung meidung von Störeinflüssen:...
  • Seite 22: Externe Sensoren Und Aktoren Elektrisch Anschließen

    Elektrische Belegung 4AI-Modul: Elektrische Belegung 4AO-Modul: Steckerbelegung Steckerbelegung Äußere Beschaltung Äußere Beschaltung AUX Power analoge Ausgänge Masse Masse Masse AO1...AO4 Analoger Ausgang + Tab. 4: Elektrische Belegung 4AO-Modul Aux Power Versorgungs- 24 V spannung 5.3.1 Externe Sensoren und Aktoren elektrisch 24 V +20 %/–15 % anschließen...
  • Seite 23: Kabelschirmung Anschließen

    5.3.2 Kabelschirmung anschließen 5.4 System auf Normschiene montieren → System in die untere Führung der Normschiene ACHTUNG! einhängen. Voraussetzung für die einwandfreie Funktion des Geräts. → System nach oben drücken, dabei zur Norm- Die Kabelschirmung muss an beiden Leitungsenden auf die Funkti- schine schwenken und in obere Führung der onserde aufgelegt werden: Normschiene einrasten.
  • Seite 24: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME ANZEIGEELEMENTE Die I/O-Module des Typs ME44 besitzen zur Anzeige der Status fol- Konfiguration gende LEDs. Für die Konfiguration des I/O-Moduls Typ ME44 wird die • LED zur Anzeige des Gerätestatus. Software Bürkert Communicator benötigt. Die LED wechselt Farbe und Status in Anlehnung an NAMUR NE 107.
  • Seite 25: Wartung

    WARTUNG I/O-Modul tauschen ACHTUNG! ▶ Die Wartung darf nur geschultes Fachpersonal mit geeignetem Werkzeug durchführen! I/O-Module können während des laufenden Betriebs getauscht werden (Hot plug). Kabel für Sensoren und Aktoren entfernen. → Push-in-Kontakte der Anschlussklemme drücken und Adern herausziehen. Bild 6: I/O-Modul abnehmen I/O-Modul von der Backplane entfernen.
  • Seite 26: Demontage

    DEMONTAGE Tauschgerät montieren. → I/O-Modul zum Modulsteckplatz der Backplane ausrichten. VORSICHT! → I/O-Modul auf die Backplane drücken, bis es einrastet. Elektrische Spannung. → Externe Sensoren und Aktoren elektrisch anschließen. ▶ Vor Arbeiten an Gerät oder Anlage die Spannung abschalten. Gegen Wiedereinschalten sichern. Feldbus- Backplane Montiertes System...
  • Seite 27: Transport, Lagerung, Entsorgung

    TRANSPORT, LAGERUNG, ENTSORGUNG ACHTUNG! Transportschäden bei unzureichend geschützten Geräten. ▶ Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten Verpa- ckung transportieren. ▶ Zulässige Lagertemperatur einhalten. Falsche Lagerung kann Schäden am Gerät verursachen. ▶ Gerät trocken und staubfrei lagern! ▶ Lagertemperatur: –30 °C… +80 °C. Umweltschäden durch von Medien kontaminierte Geräteteile.
  • Seite 28: Quickstart

    QUICKSTART Sommaire Le Quickstart contient les informations les plus importantes sur l'appareil. Quickstart ..................28 Ce manuel d'utilisation doit être conservé sur site à portée de main. Utilisation conforme................. 29 Informations importantes pour la sécurité ! ▶ Lire attentivement le présent manuel d'utilisation. Respecter en Consignes de sécurité...
  • Seite 29: Utilisation Conforme

    Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des hasards et des ▶ Le module E/S type ME44 collecte, convertit et compare des événements pouvant survenir lors du montage, de l’exploitation et de la données de mesure physiques de capteurs externes ou reçoit par...
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES REMARQUE ! Les valeurs suivantes sont indiquées sur la plaque signalétique : Éléments et sous-groupes sujets aux risques électrostatiques. • Tension d'alimentation L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges • Plage de températures ambiantes admise électrostatiques (ESD). Ces éléments sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique.
  • Seite 31 4.4 Caractéristiques mécaniques Numéro de commande Type Matériau du corps : polycarbonate Code de fabri- cation (codé) 4.5 Inscription sur l’appareil Numéro de série Température Marquage UL* Numéro de commande ambiante Type Marquage UL* Variante Code de fabrication (codé) Numéro de série module Tension d’alimentation Puissance nominal...
  • Seite 32: Caractéristiques Électriques

    4.6 Caractéristiques électriques INSTALLATION Tension d'alimentation : 24 V +20 %/–15 % au-dessus du back- REMARQUE ! plane BPX3 • L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié Puissance absorbée : 4AI: 3,5 W 8DI: 10 W et habilité disposant de l'outillage approprié ! 4AO: 3,5 W 8DO: Monter la passerelle de bus de terrain sur...
  • Seite 33 Le module d‘E/S ME44 et le backplane BPX3 ne peuvent être Fig. 4 : Monter le module E/S type ME44 sur le backplane exploités que dans le cadre d‘un système en combinaison avec →...
  • Seite 34: Installation Électrique

    Affectation électrique du module 8DO : Utiliser une tension d'alimentation présentant suffisamment de puissance. Affectation des connecteurs Câblage externe 5.3 Installation électrique AUX Power Le schéma de connexions est imprimé sur la face extérieure du Terre module E/S. Terre REMARQUE ! Condition préalable à...
  • Seite 35 Affectation électrique du module 4AI : Affectation électrique du module 4AO : Affectation des Affectation des connecteurs Câblage externe connecteurs Câblage externe AUX Power Sortie analogue Terre Terre Terre AO1...AO4 Sortie analogue + Aux Power Tension d’ali- Tab. 4 : Affectation électrique du module 4AO 24 V mentation...
  • Seite 36 5.3.2 Raccordement du blindage de câble 5.4 Monter l’appareil sur rail normalisé → Accrocher l‘appareil au guidage inférieur du rail REMARQUE ! normalisé. Condition préalable pour le fonctionnement correct de l’appareil. → Pousser l‘appareil vers le haut tout en le faisant Le blindage de câble doit être adapté...
  • Seite 37: Mise En Service

    MISE EN SERVICE ÉLÉMENTS D'AFFICHAGE Les modules E/S de type ME44 disposent des LED suivantes pour Configuration l’affichage d’état. • LED pour l'affichage de l'état de l'appareil. Le logiciel Bürkert Communicator est nécessaire pour configurer le module E/S type ME44.
  • Seite 38: Maintenance

    MAINTENANCE Remplacement du module E/S REMARQUE ! ▶ La maintenance doit uniquement être effectuée par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié ! Les modules E/S peuvent être remplacés en cours de fonction- nement (hot plug). Retirer les câbles des capteurs et actionneurs. →...
  • Seite 39: Démontage

    DÉMONTAGE Monter l’appareil de rechange. → Aligner le module E/S par rapport à la fiche de connexion du module ATTENTION ! du backplane. Tension électrique. → Pousser le module E/S sur le backplane jusqu’à ce qu’il s’encrante. ▶ Couper la tension avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil. →...
  • Seite 40: Transport, Stockage, Élimination

    TRANSPORT, STOCKAGE, ÉLIMINATION REMARQUE ! Dommages pendant le transport dus à une protection insuffisante des appareils. ▶ Transporter l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. ▶ Respecter la température de stockage admissible. Un stockage incorrect peut endommager l'appareil. ▶...
  • Seite 41 Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel. + 49 (0) 7940 - 10-91 111 Fax + 49 (0) 7940 - 10-91 448 E-mail: info@burkert.com International address www.burkert.com Manuals and data sheets on the Internet : www.burkert.com Bedienungsanleitungen und Datenblätter im Internet: www.buerkert.de Manuels d'utilisation et fiches techniques sur Internet: www.burkert.fr ©...

Diese Anleitung auch für:

Bpx3

Inhaltsverzeichnis