Seite 1
H320 MANUAL Read and save these instructions Lesen und behalten Sie diese Anleitung Lisez et enregistrez ces instructions Leggere e salvare queste istruzioni Lea y guarde estas instrucciones Прочтите и сохраните эти инструкции 阅读并保存这些说明...
Seite 2
Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten). Always observe all safety notes (included separately in delivery). Veuillez respecter impérativement l’ensemble des consignes de sécurité (fournies séparéme nt dans le contenu de la livraison). È indispensabile osservare tutte le indicazioni sulla sicurezza (contenute separatamente nel volume di fornitura).
Seite 3
Overhold altid alle sikkerhedsanvisninger (medfølger separat). Alle sikkerhetsanvisningene (følger med separat) må følges strengt. Obligāti ievērojiet visus drošības norādījumus (atsevišķi iekļauti piegādes komplektā). Būtinai atsižvelkite į saugumo nurodymus (atskirai pridėti komplektacijoje). Järgige tingimata kõiki ohutusjuhised (sisalduvad tarnekomplektis eraldi). Bezpodmínečně dodržujte všechny bezpečnostní pokyny (samostatně součástí dodávky). Bezpodmienečne dodržiavajte všetky bezpečnostné...
Gebrauchsanweisung Bruksanvisning Instructions for use Lietošanas instrukcija Mode d’emploi Naudojimo instrukcija Istruzioni per l’uso Kasutusjuhend Gebruiksaanwijzing Návod k použití Instrucciones de uso Návod na používanie Instruções de utilização Navodila za uporabo Használati útmutató Upute za uporabu Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Bruksanvisning Руководство...
Seite 6
Modus SLEEP Der AUTO-Modus Modus BABY Angepasster AUTO-Modus Ein- und Ausschalten Verwendung von Duftstoffen Manuelle Steuerung Grundsätzliches Duftstoffe hinzugeben Das bietet Ihnen die BONECO-App Reinigungshinweise Über die BONECO-App Leistungsumfang Über die Reinigung Empfohlene Reinigungsintervalle Download Reinigung im Geschirrspüler BONECO-App für iOS BONECO-App für Android...
Seite 7
Vorfilter reinigen Über den Vorfilter Vorfilter reinigen AW200 Verdunstermatte reinigen Über die AW200 Verdunstermatte Reinigung in der Waschmaschine Reinigung durch Handwäsche Tausch des Zubehörs A7017 Ionic Silver Stick® ersetzen AH320 Pollenfilter ersetzen Betriebsstörungen und Fehlerbehebung Werkseinstellungen Über die Werkseinstellungen Gerät zurücksetzen...
Luft. Und doch schenken viele Menschen der Luftqualität zu wenig Beachtung. Das hat Aus- wirkung auf Gesundheit und Lebensqualität. Umso mehr freut es uns, dass Sie mit Ihrem BONECO-Gerät Ihnen und Ihrem Umfeld das Grundbedürfnis von gesunder Raumluft ermöglichen.
TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN Typenbezeichnung BONECO H320 Netzspannung 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Leistungsaufnahme Standby 0.5 W Level 1 3.6 W Level 6 9.6 W Befeuchtungsleistung bis 350 g / h** Partikel CADR < 60 m Geeignet für Raumgrössen bis...
INBETRIEBNAHME Stellen Sie das BONECO-Gerät auf eine flache Öffnen Sie den Wassereinlass. Füllen Sie kaltes Leitungswasser bis zur Markie- Unterlage. rung ein. Schliessen Sie den Wassereinlass. Verbinden Sie das Netzteil mit der Steckdose. Drücken Sie kurz den Drehschalter, um das Gerät...
CO-App bedient und eine andere Luftfeuchtigkeit DER AUTO-MODUS eingestellt haben, wird dieser Wert beim Einschal- Wenn Sie das BONECO-Gerät noch nie mit der BONE- ten automatisch übernommen. CO-App bedient haben und Sie es zum ersten Mal einschalten, startet es im AUTO-Modus. Das Gerät ist auf eine relative Zielfeuchtigkeit von 50 Prozent voreingestellt.
Stufe von 1 bis 6 stellen. Dadurch verlassen Sie ter, um das BONECO-Gerät auszuschalten. den AUTO-Modus (AUTO-LED ist aus). Wenn Sie den AUTO-Modus verlassen, wird das BONECO-Gerät in der gewählten Leis- tungsstufe fortfahren, bis die Wasserwanne leer ist – unabhängig davon, wie hoch die aktuelle Luft- feuchtigkeit ist.
DAS BIETET IHNEN DIE BONECO-APP ÜBER DIE BONECO-APP LEISTUNGSUMFANG Die App „BONECO healthy air“ wird zur erweiter- Programme Vordefinierte Einstellungen für häufige Situationen ten Steuerung des BONECO-Geräts verwendet und ermöglicht es Ihnen, sein ganzes Potenzial aus- Baby-Modus Das Gerät verwendet die Lüfterstufen 1 bis 4 und erhöht die zuschöpfen.
DOWNLOAD BONECO-APP FÜR IOS BONECO-APP FÜR ANDROID Suchen Sie im App Store nach „BONECO healthy air“ Suchen Sie im Google Play Store nach „BONECO oder scannen Sie den untenstehenden QR-Code. Für healthy air“ oder scannen Sie den untenstehenden die Erkennung des QR-Codes unter iOS 10 oder älter QR-Code.
3. Folgen Sie den Anweisungen in der App. Nach erfolgreicher Koppelung können Sie mit Ihrem Smartphone das BONECO-Gerät im selben Raum oder sogar in einem anliegenden Raum steuern. Die maximale Distanz zwischen dem Smartphone und dem BONECO-Gerät hängt jedoch von den baulichen Gegebenheiten ab.
DIE VERSCHIEDENEN BETRIEBSARTEN HYBRIDE ARBEITSWEISE („HYBRID“) NUR BEFEUCHTUNG („HUMIDIFIER“) NUR AH320 POLLENFILTER („PURIFIER“) Das BONECO-Gerät vereint zwei Funktionen in sich. Wir empfehlen, das BONECO-Gerät auch im Winter Im Sommer ist die Luftfeuchtigkeit normalerweise mit eingelegtem AH320 Pollenfilter zu verwenden, ausreichend, doch Pollen und Blütenstaub machen •...
Lüfterstufen zwischen 1 bis 5. Die voreingestellte Luftfeuchtigkeit beträgt 50 %. MODUS SLEEP Im Modus SLEEP kann das BONECO-Gerät auch nachts im Schlafzimmer verwendet werden. Das Gerät ar- beitet vollautomatisch auf der tiefsten Lüfterstufe 1, um das Betriebsgeräusch zu minimieren. Die vor- eingestellte Luftfeuchtigkeit beträgt 45 %.
Aromastoffe und ätherische Öle Schublade zu entnehmen. hinzugeben. Geben Sie keine Duftstoffe direkt in die Was- serwanne, da das BONECO-Gerät in der Leis- tung beeinträchtigt oder sogar beschädigt werden kann. Diese Schäden sind nicht durch die Garantie abgedeckt. Der Duftstoffbehälter kann im Geschirrspüler gereinigt werden.
Tuch, Geschirrspülmittel und AH320 Pollenfilter ersetzen einer Abwaschbürste empfohlen. Lüfter und Innenbereich reinigen Trennen Sie das BONECO-Gerät immer vom Stromnetz, bevor Sie mit der Reinigung be- ginnen! Nicht beachtung kann zu Stromschlägen führen und Leben gefährden! Bei der Reinigung der Trommel und der Was- serwanne im Geschirrspüler darf eine Tempe-...
WASSERWANNE UND TROMMEL 5. Verdrehen Sie die beiden Scheiben an der Trom- Die folgenden Teile können nicht im Geschirr- 1. Nehmen Sie den oberen Teil des BONECO-Gerätes mel, um sie zu lösen. Beachten Sie dabei die Mar- spüler gereinigt werden.
Seite 22
7. Reinigen Sie alle Teile mit Ausnahme des Mittel- teils, des AH320 Pollenfilters und der AW200 Ver- dunstermatte von Hand oder im Geschirrspüler bei höchstens 50 °C.
VORFILTER REINIGEN ÜBER DEN VORFILTER VORFILTER REINIGEN 4. Trocknen Sie den Vorfilter mit einem Tuch. Der Vorfilter reinigt die Luft von groben Schmutzp- 1. Drücken Sie am linken Rand auf die Abdeckung, artikeln. Reinigen Sie den Vorfilter, wenn er staubig um sie zu entriegeln.
AW200 VERDUNSTERMATTE REINIGEN ÜBER DIE AW200 VERDUNSTERMATTE REINIGUNG IN DER WASCHMASCHINE REINIGUNG DURCH HANDWÄSCHE Bei starker Verschmutzung, Verkalkung oder Ge- Die AW200 Verdunstermatte kann in der Waschma- 1. Walken Sie die AW200 Verdunstermatte gründ- ruchsbildung kann die AW200 Verdunstermatte in schine gereinigt werden.
Hausmüll entsorgt werden. Ersatz für den verbrauchten A7017 Ionic Silver Stick® erhalten Sie bei Ihrem BONECO-Fachhändler, über den BONECO Online Shop unter der folgenden Ad- resse oder direkt über die BONECO-App, die Sie für die Steuerung des BONECO-Geräts verwenden: www.shop.boneco.com...
BETRIEBSSTÖRUNGEN UND FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Massnahme Luft riecht unangenehm Abgestandenes Wasser in der Wasserwanne Wasserwanne entleeren, Gerät und AW200 Verdunstermatte reinigen Keine Verbesserung der Luftqualität Offene Fenster oder Türen Fenster und Türen schliessen AUTO-LED am Gerät blinkt rot Die Wasserwanne ist leer Wasserwanne füllen Gerät kann in der App nicht bedient wer- Gerät ist durch ein anderes Smartphone blockiert...
Steuerung mit der App weiterhin möglich ist (siehe Seite 16). GERÄT ZURÜCKSETZEN Setzen Sie Ihr BONECO-Gerät zurück in den Werkszu- stand, indem Sie den schwarzen Knopf auf dem Ge- rät für ca. 30 Sekunden gedrückt halten, bis die LEDs rot leuchten.
Seite 30
BABY mode Adapted AUTO mode Switching on and off Using fragrances Manual control Basics Adding fragrances The benefits of the BONECO app Notes on cleaning About the BONECO app Scope of services About cleaning Recommended cleaning intervals Download Cleaning in the dishwasher...
Seite 31
Clean the pre-filter About the pre-filter Clean the pre-filter Clean the AW200 evaporator mat About the AW200 evaporator mat Cleaning in the washing machine Cleaning by hand Replacing the accessories Replacing the A7017 Ionic Silver Stick® Replacing the AH320 pollen filter Malfunctions and troubleshooting Factory default settings About the factory default settings...
This makes us all the more pleased that you have chosen a BONECO appliance to ensure that the basic need for healthy room air is satisfied for you and the people around you.
TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA Type designation BONECO H320 Power supply voltage 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Power consumption Standby 0.5 W Level 1 3.6 W Level 6 9.6 W Humidity output up to 350 g/h (2.22 gal/day)** Particle CADR <...
STARTING UP Place the BONECO appliance on a flat surface. Open the water inlet. Fill with cold tap water up to the marking. Close the water inlet. Plug the power supply into a power outlet. Briefly press the knob to switch on the appliance.
If you have never operated the BONECO appliance pliance is switched on. with the BONECO app and switch it on for the first time, it starts up in AUTO mode. The appliance is pre- set to a target relative humidity of 50 percent.
1 to 6. This action exits AUTO mode (AUTO LED is off). If you exit AUTO mode, the BONECO appliance will continue at the selected performance level until the water base is empty, regardless of...
THE BENEFITS OF THE BONECO APP ABOUT THE BONECO APP SCOPE OF SERVICES The “BONECO healthy air” app is used for enhanced Programs Predefined settings for frequent situations control of the BONECO appliance and lets you take full advantage of its potential. The app includes “Baby”...
DOWNLOAD BONECO APP FOR IOS BONECO APP FOR ANDROID Search the App Store for “BONECO healthy air” or Search the Google Play Store for “BONECO healthy scan the QR code below. Reading the QR code under air” or scan the QR code below. Reading the QR code...
1. Make sure that Bluetooth is activated on your phone. During pairing, make sure that the smart- smartphone. phone is in the same room as the BONECO appliance. 2. Start the BONECO app. Once paired successfully, you can control the BONE- 3.
AH320 pollen filter, simply remove the fier” operating mode using the BONECO app and re- filter from its holder and use the BONECO app to move the water and the drum from the appliance. • The AW200 evaporator mat humidifies the room switch to “Humidifier”...
“Hybrid”, “Air purification” and “Air humidification” operating modes: AUTO, SLEEP and BABY. AUTO MODE In AUTO mode, the BONECO appliance uses all of the fan levels between 1 and 5. The preset humidity is 50%. SLEEP MODE In SLEEP mode, the BONECO appliance can even be used in a bedroom at night.
Never mix any additives into the water base itself, since doing so can decrease the per- formance of the BONECO appliance and even cause damage. Such damage is not covered by the war- ranty. The fragrance container can be cleaned in the dishwasher.
Replacing the A7017 Ionic Silver Stick® recommended for cleaning by hand. Replacing the AH320 pollen filter Always unplug the BONECO appliance from the power outlet before you begin cleaning. Clean the fan and the inner area of the appliance Failure to do so can result in electric shock and fatal...
5. Twist both drum discs to release them. When do- The following parts cannot be cleaned in the 1. Take off the upper part of the BONECO appliance. ing so, note the markings on the outer side of the dishwasher.
Seite 46
7. With the exception of the central part, the AW320 pollen filter and the AW200 evaporator mat, clean all of the parts either by hand or in the dish- washer at a max. temperature of 50 °C (122 °F).
CLEAN THE PRE-FILTER ABOUT THE PRE-FILTER CLEAN THE PRE-FILTER 4. Dry the pre-filter with a cloth. The pre-filter cleans the air from coarse contami- 1. Press down on the left edge of the cover to un- nants. Clean the pre-filter if it is dusty or dirty. lock it.
CLEAN THE AW200 EVAPORATOR MAT ABOUT THE AW200 EVAPORATOR MAT CLEANING IN THE WASHING MACHINE CLEANING BY HAND In the case of heavy contamination, limescale The AW200 evaporator mat can be cleaned in the 1. Add a little detergent to warm water and tumble build-up or odor formation, the AW200 evaporator washing machine.
• Dirt is normal and shows that the AH320 pollen ter hygiene. It is effective as soon as water comes filter is working. into contact with it – even if the BONECO appliance is switched off. • Replace the AH320 pollen filter once a year to maintain the cleaning performance.
MALFUNCTIONS AND TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Action Air has an unpleasant odor Stagnant water in the water base Drain the water base and clean the appliance and the AW200 evaporator mat No improvement in air quality Open windows or doors Close windows and doors AUTO LED on the appliance flashes red The water base is empty...
Reset your BONECO appliance to the factory settings by pressing and holding the black button on the ap- pliance for approx. 30 seconds until the LEDs light up in red. Now the BONECO appliance is in the same state as when it was first started.
Seite 54
Mode AUTO adapté Mise en marche et arrêt Utilisation de substances odorantes Commande manuelle Principes de base Ajout de substances odorantes Avantages de l’application BONECO Précisions concernant le nettoyage Informations concernant l’application BONECO Fonctionnalités Informations concernant le nettoyage Fréquence de nettoyage recommandée Téléchargement...
Seite 55
Nettoyage du préfiltre Informations concernant le préfiltre Nettoyage du préfiltre Nettoyage du tapis d’évaporation AW200 Informations concernant le tapis d’évaporation AW200 Nettoyage au lave-linge Nettoyage à la main Remplacement des accessoires Remplacer l’Ionic Silver Stick® A7017 Remplacement du filtre à pollen AH320 Dysfonctionnements et correction des erreurs Paramètres d’usine Informations concernant les paramètres d’usine...
à la qualité de l’air, ce qui se répercute sur notre santé et notre qualité de vie. Nous nous réjouissons d’autant plus que votre appareil BONECO vous permette, à vous et à votre entourage, de satisfaire votre besoin fondamental en air ambiant sain.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Désignation du modèle BONECO H320 Tension de réseau 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Consommation électrique Veille 0,5 W Niveau 1 3,6 W Niveau 6 9,6 W Performance d’humidification jusqu’à 350 g / h** Particules CADR < 60 m Convient aux locaux d’une superficie 50 m...
MISE EN SERVICE Posez l’appareil BONECO sur une surface plane. Ouvrez l’arrivée d’eau. Versez de l’eau froide du robinet jusqu’au repère. Fermez l’arrivée d’eau. Branchez le bloc d’alimentation sur la prise de Appuyez brièvement sur le commutateur rotatif courant. pour mettre l’appareil en marche.
L’application MODE AUTO ADAPTÉ BONECO propose de nombreuses possibilités sup- Si vous avez déjà utilisé l’appareil BONECO avec l’ap- plémentaires pour la commande et l’automatisa- plication BONECO et réglé un autre taux d’humidité tion de l’appareil BONECO.
Le niveau de puissance choisi est indiqué par le 1. Exercez une pression brève sur le commutateur nombre de LED allumées au-dessus du commuta- rotatif pour mettre l’appareil BONECO en marche. teur rotatif. Lors de la mise en marche, l’appareil est toujours en 3.
FONCTIONNALITÉS BONECO Programmes Préréglages concernant les situations courantes L’application « BONECO healthy air » assure une commande étendue de l’appareil BONECO et vous Mode Baby L’appareil utilise les niveaux de ventilation 1 à 4 et augmente permet de profiter de tout son potentiel. L’appli l’humidité...
TÉLÉCHARGEMENT APPLICATION BONECO POUR IOS APPLICATION BONECO POUR ANDROID Recherchez dans l’App Store « BONECO healthy air » Recherchez dans Google Play Store « BONECO ou scannez le code QR ci-dessous. Pour reconnaître healthy air » ou scannez le code QR ci-dessous. Pour le code QR sous iOS 10 ou une version antérieure,...
Une fois l’appairage effectué, vous pouvez, avec votre smartphone, commander l’appareil BONECO qui se trouve dans la même pièce ou même dans une pièce adjacente. La distance maximale entre le smartphone et l’appareil BONECO dépend cepen- dant des caractéristiques du bâtiment.
à pollen AH320, il suffit de retirer le filtre de commutez l’appareil BONECO en mode de fonction- son support et de passer en mode « Humidifier » à nement « Purifier » à l’aide de l’appli BONECO, puis • Le tapis d’évaporation AW200 humidifie l’air am- l’aide de l’APPLI BONECO.
AUTO, SLEEP et BABY. MODE AUTO En mode AUTO, l’appareil BONECO utilise des ni- veaux de ventilation compris entre 1 et 5. L’humidi- té de l’air préréglée est de 50 %. MODE SLEEP En mode SLEEP, l’appareil BONECO est également...
Ne versez pas de substances odorantes direc- tement dans le bac à eau, sous peine d’altérer les performances de l’appareil BONECO ou même de l’endommager. De tels dommages ne sont pas cou- verts par la garantie.
Remplacement du filtre à pollen AH320 Avant de commencer le nettoyage, débran- Nettoyer le ventilateur et l’intérieur chez toujours l’appareil BONECO du réseau électrique ! Le non-respect de cette instruction peut causer des chocs électriques et mettre des vies en danger ! Lors du nettoyage du tambour et du bac à...
NETTOYAGE AU LAVE-VAISSELLE PIÈCES NON AUTORISÉES BAC À EAU ET TAMBOUR 5. Tournez les deux disques du tambour pour les Les pièces suivantes ne doivent pas être net- 1. Enlevez la partie supérieure de l’appareil BONE- séparer. Ce faisant, tenez compte des repères vi- toyées au lave-vaisselle.
Seite 70
7. Nettoyez toutes les pièces, à l’exception de l’élé- ment central, du filtre à pollen AH320 et du tapis d’évaporation AW200, à la main ou au lave-vais- selle, à une température maximale de 50 °C.
NETTOYAGE DU PRÉFILTRE INFORMATIONS CONCERNANT LE PRÉFILTRE NETTOYAGE DU PRÉFILTRE 4. Séchez le préfiltre avec un chiffon. Le préfiltre purifie l’air des grosses particules de sa- 1. Appuyez sur le bord gauche du couvercle pour le leté. Nettoyez le préfiltre quand il est poussiéreux déverrouiller.
NETTOYAGE DU TAPIS D’ÉVAPORATION AW200 INFORMATIONS CONCERNANT LE TAPIS NETTOYAGE AU LAVE-LINGE NETTOYAGE À LA MAIN D’ÉVAPORATION AW200 Le tapis d’évaporation AW200 peut être nettoyé au 1. Foulez le tapis d’évaporation AW200 dans de S’il est très sale, entartré ou odorant, le tapis d’éva- lave-linge.
éliminé avec les déchets ordinaires. Pour vous procurer un Ionic Silver Stick® A7017 de rechange, adressez-vous à votre revendeur spé- cialisé BONECO ou à la boutique en ligne BONECO à l’adresse suivante, ou commandez-le directement sur l’appli BONECO que vous utilisez pour comman- der l’appareil BONECO :...
DYSFONCTIONNEMENTS ET CORRECTION DES ERREURS Problème Cause possible Mesure à prendre L’air sent mauvais Eau pas fraîche dans le bac à eau Vider le bac à eau, puis nettoyer l’appareil et le tapis d’évaporation AW200 Aucune amélioration de la qualité de l’air Fenêtres ou portes ouvertes Fermer les fenêtres et les portes La LED AUTO de l’appareil clignote en rouge...
PARAMÈTRES D’USINE INFORMATIONS CONCERNANT LES PARAMÈTRES D’USINE Si la commande de votre appareil BONECO ne fonc- tionne pas comme vous l’attendez, ou si vous sou- haitez supprimer toutes les personnalisations, vous pouvez réinitialiser l’appareil aux paramètres d’usine. Cela effacera toutes les personnalisations et tous les réglages.
Seite 78
Modalità AUTO adattata Accensione e spegnimento Utilizzo di fragranze Comando manuale Informazioni base Aggiunta di fragranze Ecco ciò che vi offre l’app BONECO Avvertenze per la pulizia Informazioni sull’app BONECO Gamma di funzionalità Informazioni sulla pulizia Intervalli di pulizia consigliati...
Seite 79
Pulire il prefiltro Informazioni sul prefiltro Pulire il prefiltro Pulire il feltro per evaporatore AW200 Informazioni sul feltro per evaporatore AW200 Pulizia in lavatrice Pulizia manuale Sostituzione degli accessori Sostituire lo Ionic Silver Stick® A7017 Sostituzione del filtro antipolline AH320 Anomalie di funzionamento ed eliminazione dei guasti Impostazioni predefinite Informazioni sulle impostazioni predefinite...
Il che si ripercuote sulla salute e la qualità di vita. Tanto più siamo lieti, quindi, che, con il vostro apparecchio BONECO, ri- spettiate la fondamentale esigenza di un’aria sana, per voi e per il vostro ambiente.
DATI TECNICI DATI TECNICI Denominazione modello BONECO H320 Tensione di rete 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Potenza assorbita Stand-by 0,5 W Livello 1 3,6 W Livello 6 9,6 W Intensità di umidificazione fino a 350 g/h** Particelle CADR < 60 m Adatto per locali di dimensioni fino a 50 m...
MESSA IN FUNZIONE Posizionare l’apparecchio BONECO su una super- Aprire l’ingresso acqua. Immettere acqua fredda fino a raggiungere la ficie piana. marcatura. Chiudere l’ingresso acqua. Collegare l’alimentatore alla presa di corrente. Premere brevemente il selettore rotante per accendere l’apparecchio.
LA MODALITÀ AUTO maticamente al momento dell’accensione. Se non avete ancora utilizzato l’apparecchio BO- NECO con l’app BONECO e lo accendete per la prima volta, l’apparecchio si avvierà in modalità AUTO. L’apparecchio è preimpostato su un’umidità relati- va target del 50 %.
1 a 6. In tale modo, si terminerà la modalità Uscendo dalla modalità AUTO, l’apparecchio AUTO (il LED modalità AUTO sarà spento). BONECO manterrà il livello di potenza sele- zionato sino a quando la vaschetta dell’acqua sarà vuota, indipendentemente dal livello di umidità...
Programmi Impostazioni predefinite per situazioni frequenti estendere le possibilità di comando dell’apparec- chio BONECO e vi consente di sfruttarne appieno le Modalità Baby L’apparecchio utilizza gli stadi del ventilatore da 1 a 4 ed aumenta potenzialità. L’app offre funzioni quali timer, preim- l’umidità...
APP BONECO PER IOS APP BONECO PER ANDROID Cercare nell’App Store “BONECO healthy air”, oppure Cercare nel Google Play Store “BONECO healthy air”, effettuare una scansione del codice QR riportato qui oppure effettuare una scansione del codice QR ri- sotto. Per il rilevamento del codice QR nelle versio- portato qui sotto.
2. Avviare l’app BONECO. dell’apparecchio BONECO. 3. Seguire le istruzioni dell’app. A pairing effettuato, l’apparecchio BONECO si potrà comandare con il proprio smartphone, sia nel lo- cale in cui ci si trova, sia in un locale adiacente. La distanza massima fra smartphone ed apparecchio BONECO dipenderà, tuttavia, dalle caratteristiche...
BONECO, sulla modalità operativa “Humidi- e rimuovere l’acqua ed il tamburo dall’apparecchio. I risultati migliori si ottengono quando l’apparec- fier”. chio BONECO umidifica e depura l’aria contempora- neamente. Indipendentemente da questo, si potrà LED MODALITÀ “PURIFIER” utilizzare anche una sola delle due caratteristiche.
1 a 5. L’umidità dell’aria preimpostata è pari al 50 %. MODALITÀ SLEEP In modalità SLEEP, l’apparecchio BONECO è utiliz- zabile in camera da letto anche durante la notte. L’apparecchio opera in modo completamente auto- matico allo stadio del ventilatore 1, quello minimo, per ridurre al minimo i rumori di funzionamento.
UTILIZZO DI FRAGRANZE INFORMAZIONI BASE AGGIUNTA DI FRAGRANZE Nel contenitore per fragranze, sul lato posteriore, è 1. Premere sul contenitore per fragranze per prele- possibile immettere sostanze aromatizzanti ed oli vare il cassetto. essenziali normalmente reperibili in commercio. Non immettere fragranze direttamente nella vaschetta dell’acqua, in quanto ciò...
Sostituire il filtro antipolline AH320 Prima d’iniziare la pulizia, scollegare sempre Pulire il ventilatore e l’interno l’apparecchio BONECO dalla rete di alimen- tazione elettrica. La mancata osservanza di tale indicazione può provocare folgorazioni, con conse- guenze anche mortali.
I seguenti componenti non sono lavabili in 1. Prelevare la parte superiore dell’apparecchio lo scollegare. Prestare attenzione ai contrasse- lavastoviglie. BONECO. gni sulla faccia esterna del disco. • Elemento centrale con coperchio filtro 2. Prelevare il tamburo unitamente al feltro per evaporatore AW200.
Seite 94
7. Pulire tutti i componenti, ad eccezione dell’ele- mento centrale, del filtro antipolline AH320 e del feltro per evaporatore AW200, manualmente o in lavastoviglie, a temperatura non superiore a 50 °C.
PULIRE IL PREFILTRO INFORMAZIONI SUL PREFILTRO PULIRE IL PREFILTRO 4. Asciugare il prefiltro con un panno. Il prefiltro depura l’aria da particelle di impurità 1. Premere sul bordo sinistro del coperchio per grossolane. Pulire il prefiltro, qualora sia polveroso sbloccarlo. o contaminato.
PULIRE IL FELTRO PER EVAPORATORE AW200 INFORMAZIONI SUL FELTRO PER EVAPORATORE PULIZIA IN LAVATRICE PULIZIA MANUALE AW200 Il feltro per evaporatore AW200 è lavabile in lavatri- 1. Immergere a fondo il feltro per evaporatore In caso di sporco ostinato, formazione di calcare o ce.
Per sostituire uno Ionic Silver Stick® A7017 consuma- to, recarsi presso il proprio rivenditore specializza- to BONECO. Lo si potrà altresì ordinare nel BONECO Online Shop, all’indirizzo riportato di seguito; op- pure, direttamente tramite l’app BONECO utilizzata per gestire l’apparecchio BONECO:...
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO ED ELIMINAZIONE DEI GUASTI Problema Possibile causa Provvedimento L’aria ha un odore sgradevole Acqua stagnante nella vaschetta dell’acqua Svuotare la vaschetta dell’acqua, pulire l’apparecchio e il feltro per evaporatore AW200 Nessun miglioramento della qualità Finestre o porte aperte Chiudere finestre e porte dell’aria Il LED modalità...
IMPOSTAZIONI PREDEFINITE INFORMAZIONI SULLE IMPOSTAZIONI PREDEFINITE Se il comando dell’apparecchio BONECO non fun- ziona nel modo previsto, oppure se si desidera can- cellare tutti gli adattamenti, l’apparecchio si potrà resettare sulle impostazioni predefinite. In tale caso, tutti gli adattamenti e tutte le impostazioni verranno cancellati.
Seite 102
Modus SLEEP De AUTO-modus Modus BABY Aangepaste AUTO-modus In- en uitschakelen Gebruik van geurstoffen Handmatige regeling Algemeen Geurstoffen toevoegen Dit biedt de BONECO-app Reinigingsinstructies Over de BONECO-app Functies Over de reiniging Aanbevolen reinigingsintervallen Downloaden Reiniging in de vaatwasser BONECO-app voor iOS...
Seite 103
Voorfilter reinigen Over het voorfilter Voorfilter reinigen Verdampermat AW200 reinigen Over de verdampermat AW200 Reiniging in de wasmachine Reiniging door middel van handwas Accessoires vervangen Ionic Silver Stick® A7017 vervangen Pollenfilter AH320 vervangen Storingen en het verhelpen van storingen Fabrieksinstellingen Over de fabrieksinstellingen Apparaat terugzetten...
BONECO. BESCHIKBARE ACCESSOIRES Nieuw verbruiksmateriaal en nieuwe accessoires BONECO H320 Quick Manual Veiligheidsinstructies Stroomadapter zijn te verkrijgen: • bij uw BONECO-dealer, www.shop.boneco.com • op • direct via de “BONECO healthy air”-app.
TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS Typeaanduiding BONECO H320 Netspanning 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Opgenomen vermogen Stand-by 0,5 W Stand 1 3,6 W Stand 6 9,6 W Bevochtigingscapaciteit tot 350 g/h** Deeltjes-CADR < 60 m Geschikt voor ruimtes tot 50 m / 125 m Inhoud max.
INGEBRUIKNAME Plaats het BONECO-apparaat op een vlakke Open de waterinlaat. Vul de waterbak tot aan de markering met koud ondergrond. leidingwater. Sluit de waterinlaat. Sluit de stroomadapter aan op het stopcontact. Druk kort op de draaiknop om het apparaat in te...
Als u het BONECO-apparaat al met de BONECO-app DE AUTO-MODUS bedient en een andere luchtvochtigheid hebt inge- Als u het BONECO-apparaat nog nooit met de BONE- steld, wordt deze waarde bij het inschakelen van CO-app hebt bediend en u het apparaat voor de eer- het apparaat automatisch overgenomen.
U verlaat nu de AUTO-modus (AUTO-led is Als u de AUTO-modus verlaat, werkt het uit). BONECO-apparaat verder in de gekozen be- drijfsstand tot de waterbak leeg is – ongeacht hoe hoog de luchtvochtigheid op dat moment in de ruimte is.
DIT BIEDT DE BONECO-APP OVER DE BONECO-APP FUNCTIES Met de app “BONECO healthy air” kunt u het BONE- Programma's Voorgedefinieerde instellingen voor veel voorkomende situaties CO-apparaat bedienen en alle mogelijkheden van het apparaat benutten. Met de app kunt u timers of...
DOWNLOADEN BONECO-APP VOOR IOS BONECO-APP VOOR ANDROID Zoek in de App Store naar “BONECO healthy air” of Zoek in de Google Play Store naar “BONECO healt- scan de onderstaande QR-code. Voor het scannen hy air” of scan de onderstaande QR-code. Voor het...
CO-apparaat met uw smartphone bedienen. Het apparaat kan zich hierbij in dezelfde ruimte als de smartphone bevinden of zelfs in een aangrenzende ruimte. De maximale afstand tussen de smartpho- ne en het BONECO-apparaat hangt echter af van de bouwkundige omstandigheden.
AH320 gebruiken, dan kunt u het filter een- wisselt u met de BONECO-app naar de bedrijfsstand • Via de verdampermat AW200 wordt de lucht bin- voudig uit de houder nemen en met de BONECO-app “Purifier” en verwijdert u het water en de trommel nenshuis bevochtigd.
1 t/m 5. De vooringestel- de luchtvochtigheid bedraagt 50%. MODUS SLEEP In de modus SLEEP kan het BONECO-apparaat ook 's nachts in de slaapkamer worden gebruikt. Het ap- paraat werkt volautomatisch in de laagste ventila- torstand 1, om het bedrijfsgeluid tot een minimum te beperken.
Doe geen geurstoffen rechtstreeks in de wa- terbak, omdat het BONECO-apparaat dan min- der goed kan werken of zelfs beschadigd kan raken. Dergelijke schade valt niet onder de garantie. De geurstofhouder kan in de vaatwasser wor- den gereinigd.
Pollenfilter AH320 vervangen len. Ventilator en binnenzijde reinigen Ontkoppel het BONECO-apparaat altijd van het stroomnet, voordat u met het reinigen begint! Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot stroomstoten en levens in gevaar brengen!
WATERBAK EN TROMMEL 5. Verdraai de beide ringen aan de trommel om De volgende onderdelen mogen niet in de 1. Verwijder het bovenste deel van het BONECO-ap- deze los te maken. Let hierbij op de markeringen vaatwasser worden gereinigd. paraat.
Seite 118
7. Reinig alle onderdelen met uitzondering van het middelste deel, het pollenfilter AH320 en de verdampermat AW200 met de hand of in de vaat- wasser bij een temperatuur van ten hoogste 50 °C.
VOORFILTER REINIGEN OVER HET VOORFILTER VOORFILTER REINIGEN 4. Droog het voorfilter met een doek. Het voorfilter haalt grove vuildeeltjes uit de lucht. 1. Druk op de linkerrand van de afdekking om deze Reinig het voorfilter wanneer dit vol stof zit of vuil te ontgrendelen.
VERDAMPERMAT AW200 REINIGEN OVER DE VERDAMPERMAT AW200 REINIGING IN DE WASMACHINE REINIGING DOOR MIDDEL VAN HANDWAS Bij ernstige verontreiniging, kalkaanslag of stank De verdampermat AW200 kan in de wasmachine 1. Schrob de verdampermat AW200 grondig in kan de verdampermat AW200 in de wasmachine of worden gereinigd.
• Verontreinigingen zijn normaal en laten zien dat giëne aanzienlijk te verbeteren. Deze werkt gelijk het pollenfilter AH320 werkt. bij contact met water – ook als het BONECO-appa- raat uitgeschakeld is. • Vervang het pollenfilter AH320 jaarlijks om het reinigingsvermogen te behouden.
STORINGEN EN HET VERHELPEN VAN STORINGEN Probleem Mogelijke oorzaak Maatregel Lucht ruikt onaangenaam Bedorven water in de waterbak Waterbak leegmaken, apparaat en verdampermat AW200 reinigen Geen verbetering van de luchtkwaliteit Open ramen of deuren Ramen en deuren sluiten AUTO-led op het apparaat knippert rood Waterbak is leeg Waterbak vullen Apparaat kan in de app niet worden...
FABRIEKSINSTELLINGEN OVER DE FABRIEKSINSTELLINGEN Als uw BONECO-apparaat niet werkt zoals u ver- wacht, of als u alle aanpassingen wilt wissen, kunt u het apparaat terugzetten naar de fabrieksinstel- lingen. Daarbij worden alle aanpassingen en instel- lingen gewist. Na het terugzetten moet het BONECO-appa-...
Seite 126
Encendido y apagado Uso de sustancias aromáticas Control manual Información básica Añadir sustancias aromáticas Esto es lo que le ofrece la aplicación BONECO Instrucciones de limpieza Acerca de la aplicación BONECO Funciones Acerca de la limpieza Intervalos de limpieza recomendados...
Seite 127
Limpieza del filtro previo Acerca del filtro previo Limpieza del filtro previo Limpiar la placa de evaporación AW200 Acerca de la placa de evaporación AW200 Limpieza en la lavadora Limpieza mediante lavado a mano Sustitución de los accesorios Cambiar el Ionic Silver Stick® A7017 Sustitución del filtro de polen AH320 Posibles problemas y soluciones Ajustes de fábrica...
Por eso, nos complace enormemente que, con su aparato BONECO, se haya decidido por garantizar un aire limpio y sano para su entorno. DISPONIBILIDAD DE LOS ACCESORIOS...
VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES 1 Cubierta/entrada de aire 2 Filtro previo 3 Filtro de polen AH320 4 Abertura del humidostato 5 Encendido/apagado, interruptor giratorio 6 Salida de aire 7 Depósito difusor de aroma 8 Ionic Silver Stick® A7017 9 Placa para el agua* 10 Flotador* 11 Tambor*...
DATOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS Denominación del modelo BONECO H320 Tensión de red 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Consumo de energía Standby 0,5 W Nivel 1 3,6 W Nivel 6 9,6 W Capacidad de humidificación de hasta 350 g / h** Partículas CADR <...
PUESTA EN MARCHA Coloque el equipo BONECO sobre una superficie Abra la entrada de agua. Añada agua fría del grifo hasta la marca. plana. Cierre la entrada de agua. Enchufe la fuente de alimentación a la toma de Pulse brevemente el interruptor giratorio para corriente.
BONECO. MODO “AUTO” ADAPTADO ción BONECO ofrece infinidad de opciones adiciona- Si ya ha manejado el aparato BONECO con la aplica- les para controlar y automatizar el aparato BONECO. ción BONECO y ha ajustado otro valor de humedad EL MODO “AUTO”...
El nivel de potencia seleccionado es reconocible por 1. Pulse brevemente el interruptor giratorio para el número de LED encendidos encima del interrup- encender el aparato BONECO. tor giratorio. El aparato siempre se enciende en el modo “AUTO”. 3. Pulse una vez brevemente el interruptor girato- rio para salir del modo manual y volver a activar 2.
ESTO ES LO QUE LE OFRECE LA APLICACIÓN BONECO ACERCA DE LA APLICACIÓN BONECO FUNCIONES La aplicación “BONECO healthy air” ofrece funciones Programas Ajustes predefinidos para situaciones frecuentes avanzadas de control del aparato BONECO y permite aprovechar todo el potencial del aparato. La aplica- Modo “Baby”...
DESCARGA APLICACIÓN BONECO PARA IOS APLICACIÓN BONECO PARA ANDROID Busque “BONECO healthy air” en la App Store o es- Busque “BONECO healthy air” en Google Play Store canee el código QR que encontrará abajo. Para que o escanee el código QR que encontrará abajo. Para el sistema iOS 10 o anterior reconozca el código QR...
BONECO. 3. Siga las indicaciones de la aplicación. Una vez realizada la vinculación, podrá manejar el aparato BONECO a través de su smartphone desde la misma habitación o incluso desde la habitación contigua. La distancia máxima entre el smartphone y el aparato BONECO depende de las características...
AUTO, SLEEP y BABY. MODO “AUTO” En el modo “AUTO”, el BONECO utiliza todos los ni- veles de potencia del ventilador (entre 1 y 5). La hu- medad del aire predeterminada es del 50 %. MODO “SLEEP”...
No añada los aromas directamente a la placa para el agua, ya que podría reducir el rendi- miento del aparato BONECO o incluso dañarlo. La garantía no cubre este tipo de daños. El depósito difusor de aroma puede lavarse en el lavavajillas.
Sustitución del filtro de polen AH320 Desconecte el aparato BONECO de la red eléc- Limpiar el ventilador y el interior trica antes de iniciar la limpieza. No hacerlo puede causar descargas eléctricas y poner su vida en peligro.
PLACA PARA EL AGUA Y TAMBOR 5. Gire los dos discos del tambor para liberarlo. Para Las siguientes piezas no pueden limpiarse en 1. Retire la parte superior del aparato BONECO. ello, observe las marcas de la parte exterior del el lavavajillas.
Seite 142
7. Limpie todas las piezas, excepto la pieza central, el filtro de polen AH320 y la placa de evaporación AW200 a mano o en lavavajillas a una temperatu- ra máxima de 50 °C.
LIMPIEZA DEL FILTRO PREVIO ACERCA DEL FILTRO PREVIO LIMPIEZA DEL FILTRO PREVIO 4. Limpie el filtro previo con un paño. El filtro previo limpia el aire de partículas gruesas 1. Presione el borde izquierdo de la cubierta para de suciedad. Limpie el filtro previo cuando conside- desbloquearla.
LIMPIAR LA PLACA DE EVAPORACIÓN AW200 ACERCA DE LA PLACA DE EVAPORACIÓN AW200 LIMPIEZA EN LA LAVADORA LIMPIEZA MEDIANTE LAVADO A MANO En caso de suciedad intensa, acumulación de cal u La placa de evaporación AW200 se puede limpiar en 1.
Puede adquirir recambios para el A7017 Ionic Silver Stick® saturado en su comercio especializado BONE- CO, en la tienda online de BONECO cuya dirección se indica más abajo o directamente a través de la apli- cación BONECO que utiliza para manejar su BONECO.
POSIBLES PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Posible causa Solución El olor del aire es desagradable Hay agua estancada en la placa para el agua Vaciar la placa para el agua, limpiar el equipo y la placa de evaporación AW200 La calidad del aire no mejora Las puertas o ventanas están abiertas Cierre las puertas y ventanas El LED “AUTO”...
Para restablecer la configuración de fábrica del aparato BONECO, mantenga pulsado el botón ne- gro del aparato durante unos 30 segundos, hasta que los LED se iluminen en rojo. El aparato BONECO volverá a encontrarse en el mismo estado que en la puesta en marcha.
Seite 150
Sobre a app BONECO Especificações Sobre a limpeza Intervalos de limpeza recomendados Download Limpeza na máquina de lavar louça App BONECO para iOS App BONECO para Android Peças não autorizadas Tina de água e tambor Emparelhamento com o aparelho BONECO Preparações Emparelhamento...
Seite 151
Limpar o pré-filtro Sobre o pré-filtro Limpar o pré-filtro Limpar a esteira de evaporação AW200 Sobre a esteira de evaporação AW200 Limpeza na máquina de lavar roupa Limpeza através de lavagem à mão Substituição dos acessórios Substituir o Ionic Silver Stick® A7017 Substituir o filtro de pólen AH320 Avarias e resolução de problemas Definições de fábrica...
Isto afeta a nossa saúde e qualidade de vida. Por isso, ficamos especialmente satisfeitos por o nosso apa- relho BONECO lhe garantir, a si e ao seu ambiente, a necessidade básica de um ar ambiente saudável. DISPONIBILIDADE DE ACESSÓRIOS Pode adquirir acessórios de substituição de usados...
VISÃO GERAL E DESIGNAÇÃO DAS PEÇAS 1 Cobertura/entrada de ar 2 Pré-filtro 3 Filtro de pólen AH320 4 Abertura do higróstato 5 Ligar/desligar, interruptor rotativo 6 Saída de ar 7 Depósito de fragrância 8 Ionic Silver Stick® A7017 9 Tina de água* 10 Flutuador* 11 Tambor* 12 Esteira de evaporação...
DADOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS Designação do modelo BONECO H320 Tensão de rede 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Consumo de energia Standby 0,5 W Level 1 3,6 W Level 6 9,6 W Capacidade de humidificação até 350 g/h** Partículas CADR < 60 m Adequado para divisões até...
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Coloque o aparelho BONECO sobre uma base Abra a entrada de água. Encha água da torneira fria até à marca. plana. Feche a entrada de água. Ligue a fonte de alimentação à tomada. Prima brevemente o interruptor rotativo para...
BONECO. MODO AUTO ADAPTADO A app BONECO oferece várias opções adicionais para Se já tiver utilizado o aparelho BONECO com a app o controlo e a automatização do aparelho BONECO. BONECO e definido outra humidade do ar, esse valor O MODO AUTO é...
BONECO. está desligado). Quando sair do modo AUTO, o aparelho BONECO continua a funcionar no nível de po- tência selecionado até a tina de água estar vazia – independentemente do quão elevada seja a atual humidade do ar.
FUNCIONALIDADES DA APP BONECO SOBRE A APP BONECO ESPECIFICAÇÕES A app “BONECO healthy air” é utilizada para um con- Programas Predefinições para situações frequentes trolo avançado do aparelho BONECO e permite-lhe tirar proveito máximo de todo o seu potencial. A Modo BABY O aparelho utiliza os níveis de ventilação 1 a 4 e aumenta a...
DOWNLOAD APP BONECO PARA IOS APP BONECO PARA ANDROID Procure na App Store por “BONECO healthy air” ou Na Google Play Store procure por “BONECO healthy leia o código QR abaixo. Para a deteção do código air” ou leia o código QR abaixo. Para a deteção do QR com iOS 10 ou mais antigo, tem de estar insta- código QR tem de estar instalada uma app corres-...
BONECO. 3. Siga as instruções na app. Após um emparelhamento bem-sucedido, pode controlar o aparelho BONECO com o seu smartpho- ne na mesma divisão ou até numa divisão próxima. A distância máxima entre o smartphone e o apare- lho BONECO depende, contudo, das condições cons-...
AH320, li- sem o filtro de pólen AH320, retire simplesmente o gue o aparelho BONECO com auxílio da app BONECO • A esteira de evaporação AW200 permite hume- filtro do suporte e mude para o modo de funciona- no modo de funcionamento “Purifier”...
“Humidificação do ar” encontram- -se disponíveis para seleção três modos distintos: AUTO, SLEEP e BABY. MODO AUTO No modo AUTO, o aparelho BONECO utiliza os níveis de ventilação entre 1 e 5. A humidade do ar prede- finida é de 50 %. MODO SLEEP No modo SLEEP, o aparelho BONECO também poderá...
Não adicione fragrâncias diretamente na tina de água, uma vez que poderia prejudicar o desempenho do aparelho BONECO ou até mesmo danificá-lo. Estes danos não são abrangidos pela garantia. O depósito de fragrância pode ser lavado na máquina de lavar louça.
Substituir o Ionic Silver Stick® A7017 escova de lavagem. Substituir o filtro de pólen AH320 Desligue o aparelho BONECO sempre da rede elétrica antes de iniciar a limpeza! O incum- Limpar o ventilador e o interior primento pode dar origem a choques elétricos e perigo de morte! Para a limpeza do tambor e da tina de água...
5. Rode os dois discos no tambor para os soltar. Para As seguintes peças não podem ser limpas na 1. Retire a parte superior do aparelho BONECO. o efeito, observe as marcas na parte exterior do máquina de lavar louça.
Seite 166
7. Limpe todas as peças, à exceção da peça central, do filtro de pólen AH320 e da esteira de evapo- ração AW200, manualmente ou na máquina de lavar louça, no máximo, a 50 °C.
LIMPAR O PRÉ-FILTRO SOBRE O PRÉ-FILTRO LIMPAR O PRÉ-FILTRO 4. Seque o pré-filtro com um pano. O pré-filtro liberta o ar de partículas de sujidade 1. Pressione no bordo esquerdo da cobertura, para grosseiras. Limpe o pré-filtro se este apresentar pó a desbloquear.
LIMPAR A ESTEIRA DE EVAPORAÇÃO AW200 SOBRE A ESTEIRA DE EVAPORAÇÃO AW200 LIMPEZA NA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA LIMPEZA ATRAVÉS DE LAVAGEM À MÃO Em caso de forte sujidade, calcificação e formação A esteira de evaporação AW200 pode ser lavada na 1.
Pode adquirir a substituição do Ionic Silver Stick® A7017 gasto junto do seu revendedor BONECO, na loja online da BONECO no seguinte endereço ou di- retamente através da app BONECO que utiliza para controlar o aparelho BONECO:...
AVARIAS E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possível causa Medida O ar tem um odor desagradável Água choca na tina de água Esvaziar a tina de água, limpar o aparelho e a esteira de evaporação AW200 Nenhum melhoramento da qualidade do ar Janelas ou portas abertas Fechar janelas e portas LED AUTO no aparelho pisca a vermelho...
DEFINIÇÕES DE FÁBRICA SOBRE AS DEFINIÇÕES DE FÁBRICA Se o comando do seu aparelho BONECO não funcio- nar como esperava, ou caso pretenda apagar todas as adaptações, poderá repor o aparelho para o es- tado de fábrica. Nessa ocasião, são apagadas todas as adaptações e ajustes.
Seite 174
Az AUTO mód BABY mód Beállított AUTO mód A készülék be- és kikapcsolása Illatanyagok használata Manuális vezérlés Alapok Illatanyagok hozzáadása Ezt kínálja a BONECO alkalmazás Tisztítási útmutató A BONECO alkalmazásról Szolgáltatások A tisztításról Javasolt tisztítási időtartamok Letöltés Tisztítás mosogatógépben BONECO alkalmazás iOS rendszerhez BONECO alkalmazás Android rendszerhez...
Seite 175
Az előszűrő tisztítása Az előszűrőről Az előszűrő tisztítása Az AW200 nedvesítőbetét tisztítása Az AW200 nedvesítőbetétről Tisztítás mosógépben Tisztítás kézi mosással A tartozékok cseréje A7017 Ionic Silver Stick® rúd cseréje Az AH320 pollenszűrő cseréje Üzemzavarok és hibaelhárítás Gyári beállítások A gyári beállításokról A készülék visszaállítása...
épp a rossz levegőre. Sokan azonban mégis túl ke- vés figyelmet szentelnek a levegő minőségének. Ez hatással van az egészségre és az életminőségre is. Annál is nagyobb öröm számunkra, hogy BONECO készülékével biztosíthatja magának az egészséges levegő létszükségletét. TARTOZÉKOK RENDELKEZÉSRE ÁLLÁSA Az elhasználódott vagy kiegészítő...
MŰSZAKI ADATOK MŰSZAKI ADATOK Típus BONECO H320 Hálózati feszültség 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Teljesítményfelvétel Készenléti állapot 0,5 W 1. szint 3,6 W 6. szint 9,6 W Párásítási teljesítmény maximális értéke 350 g / h** Részecskék CADR-értéke < 60 m A következő helyiségméretig megfelelő: 50 m...
ÜZEMBE HELYEZÉS Állítsa a BONECO készüléket stabil alapra. Nyissa ki a vízbemenetet. Töltse fel hideg vízzel a jelölésig. Zárja be a vízbemenetet. Csatlakoztassa a tápkábelt a csatlakozóaljzat- Nyomja meg röviden a forgatókapcsolót a készü- hoz. lék bekapcsolásához.
átveszi AZ AUTO MÓD ezt az értéket. Ha a BONECO készüléket még soha nem kezelte a BONECO alkalmazással, az első bekapcsolás alkal- mával AUTO üzemmódban indul el. A készülék 50 százalékos relatív cél-páratartalomra van beállít- A készülék bekapcsoláskor mindig AUTO módban...
1 és 6 közötti értékre BONECO készülék kikapcsolásához. állításával. Ezzel kilép az AUTO módból (az AUTO Az AUTO módból való kilépéskor a BONECO ké- LED kialszik). szülék a kiválasztott teljesítményfokozaton működik tovább a víztálca kiürüléséig – a levegő...
EZT KÍNÁLJA A BONECO ALKALMAZÁS A BONECO ALKALMAZÁSRÓL SZOLGÁLTATÁSOK A „BONECO healthy air” alkalmazás a BONECO vezér- Programok Előre definiált beállítások gyakori helyzetekhez léséhez használható, és lehetővé teszi, hogy a ké- szülékben rejlő valamennyi lehetőséget kihasznál- „Baby” mód A készülék az 1 és 4 ventilátorfokozatok között működik, és 60 %-ra hassa.
LETÖLTÉS BONECO ALKALMAZÁS IOS RENDSZERHEZ BONECO ALKALMAZÁS ANDROID RENDSZERHEZ Az App Store áruházban keresse meg a „BONECO A Google Play áruházban keresse meg a „BONECO healthy air” alkalmazást, vagy olvassa be a lenti healthy air” alkalmazást, vagy olvassa be a lenti QR-kódot.
1. Győződjön meg arról, hogy az okostelefonján ak- tiválva van a Bluetooth. A párosítás során ügyeljen tiválva van a Bluetooth. arra, hogy az okostelefon és a BONECO készülék egy 2. Indítsa el a BONECO alkalmazást. helyiségben legyen. 3. Kövesse az alkalmazás utasításait.
és távolítsa el a vizet és a dobot a készülék- levegőjének nedvesítéséről. difier” üzemmódra. ből. A legjobb eredményt akkor érheti el, ha a BONECO készülék egyszerre nedvesíti és tisztítja a levegőt. Lehetőség van azonban arra is, hogy egyszerre csak „PURIFIER” LED-ÜZEMMÓD az egyik funkciót használja.
ós fokozatot használ 1 és 5 között. A levegő páratar- talmának előre beállított értéke 50 %. SLEEP MÓD SLEEP módban a BONECO készülék éjszaka, a há- lószobában is használható. A készülék teljesen automatikusan működik a legalacsonyabb, 1-es ventilációs fokozaton az üzemi zaj minimalizálása érdekében.
Ne töltsön be illatanyagot közvetlenül a víz- tálcába, mivel ez befolyásolhatja a BONECO készülék működését, vagy akár károsíthatja is a ké- szüléket. Ezekre a meghibásodásokra nem vonat- kozik a garancia. Az illatanyagtartály mosogatógépben tisztít- ható.
A7017 Ionic Silver Stick® rúd cseréje tószer és mosogatószivacs használata javasolt. Az AH320 pollenszűrő cseréje A tisztítás megkezdése előtt mindig válassza le a BONECO készüléket az elektromos háló- Tisztítsa meg a ventilátort és a készülék belsejét zatról! Ennek figyelmen kívül hagyása áramütéshez és életveszélyhez vezethet! Ha mosogatógépben tisztítja a dobot és a...
NEM ENGEDÉLYEZETT ALKATRÉSZEK VÍZTÁLCA ÉS DOB 5. Mindkét tárcsa elforgatásával vegye ki a dobot. Az alábbi alkatrészek mosogatógépben nem 1. Vegye le a BONECO készülék tetejét. Eközben ügyeljen a tárcsa külső oldalán lévő je- tisztíthatók. lölésekre. 2. Vegye ki a dobot az AW200 nedvesítőbetéttel •...
Seite 190
7. Tisztítsa meg az összes alkatrészt a középső rész, az AH320 pollenszűrő és a nedvesítőbetét kivé- telével kézzel vagy mosogatógépben legfeljebb 50 °C-on.
AZ ELŐSZŰRŐ TISZTÍTÁSA AZ ELŐSZŰRŐRŐL AZ ELŐSZŰRŐ TISZTÍTÁSA 4. Egy kendővel szárítsa meg az előszűrőt. Az előszűrő megtisztítja a levegőt a durva szennye- 1. Nyomja meg a takarólemez bal szélét annak nyi- ződésektől. Ha az előszűrő poros vagy szennyezett, tásához. tisztítsa meg.
AZ AW200 NEDVESÍTŐBETÉT TISZTÍTÁSA AZ AW200 NEDVESÍTŐBETÉTRŐL TISZTÍTÁS MOSÓGÉPBEN TISZTÍTÁS KÉZI MOSÁSSAL Erős szennyeződés, vízkövesedés vagy szagképző- Az AW200 nedvesítőbetét mosógépben tisztítha- 1. Alaposan nyomkodja ki az AW200 nedvesítőbe- dés esetén az AW200 nedvesítőbetétet mosógép- tó. Kereskedelmi forgalomban kapható mosószert tétet meleg vízben, amelyhez egy kevés moso- ben vagy kézzel moshatja ki.
• A szennyeződések normálisak, és az AH320 szűrő határozott javítására. Azonnal hatni kezd, amint hathatós működését bizonyítják. érintkezésbe kerül a vízzel – akkor is, ha a BONECO készülék ki van kapcsolva. • Évente cserélje ki az AH320 pollenszűrőt a tisztí- tási teljesítmény fenntartása érdekében.
ÜZEMZAVAROK ÉS HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Intézkedés A levegő kellemetlen szagú Állott víz a víztartályban Ürítse ki a víztálcát, tisztítsa meg a készüléket és az AW200 nedvesítőbetétet A levegő minősége nem javul Nyitott ablakok vagy ajtók Ajtók és ablakok bezárása Az AUTO LED piros színnel villog A víztálca üres Töltse meg a víztálcát...
GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK A GYÁRI BEÁLLÍTÁSOKRÓL Ha BONECO készülékén nem az elvárásoknak meg- felelően működik a vezérlés vagy minden módosí- tást törölni szeretne, visszaállíthatja a gyári beál- lításokat a készüléken. Ekkor minden módosítás és beállítás törlésre kerül. A visszaállítás után a BONECO készüléket újra párosítani kell az okostelefonnal, hogy to-...
Seite 198
Tryb BABY Dostosowany tryb AUTO Włączanie i wyłączanie Stosowanie substancji zapachowych Sterowanie ręczne Informacje podstawowe Dodawanie substancji zapachowych To zapewnia aplikacja BONECO Wskazówki dotyczące czyszczenia O aplikacji BONECO Zakres mocy Informacje na temat czyszczenia urządzenia Zalecana częstotliwość czyszczenia Pobieranie Mycie w zmywarce...
Seite 199
Czyszczenie filtra wstępnego O filtrze wstępnym Czyszczenie filtra wstępnego Czyszczenie maty nawilżającej AW200 Informacje na temat maty nawilżającej AW200 Pranie maty w pralce Pranie ręczne maty Wymiana osprzętu Wymiana elektrody A7017 Ionic Silver Stick® Wymiana filtra przeciwpyłkowego AH320 Zakłócenia podczas eksploatacji i usuwanie usterek Ustawienia fabryczne Informacje o ustawieniach fabrycznych Resetowanie urządzenia...
Ma to wpływ na zdrowie i jakość życia. Tym bardziej cieszymy się, że dzięki urządzeniu marki BONECO Ty i Twoje otoczenie możecie zaspo- koić podstawową potrzebę zdrowego powietrza w pomieszczeniu.
DANE TECHNICZNE DANE TECHNICZNE Oznaczenie typu BONECO H320 Napięcie sieciowe 220–240 V ~ 50–60 Hz Pobór mocy Standby 0,5 W Poziom 1 3,6 W Poziom 6 9,6 W Wydajność nawilżania do 350 g / h** Cząstki CADR < 60 m Przeznaczony do pomieszczeń o wielkości do 50 m / 125 m...
URUCHOMIENIE Ustaw urządzenie BONECO na płaskiej podsta- Otwórz dopływ wody. Wlej zimną wodę z kranu do poziomu znacznika. wie. Zamknij dopływ wody. Podłącz zasilacz do gniazdka sieciowego. Naciśnij krótko przełącznik obrotowy, aby włą- czyć urządzenie.
Jeżeli ustawiona wstępnie docelowa wilgotność obrotowym. powietrza zostanie przekroczona o 2 procent, urzą- dzenie przechodzi w tryb czuwania, wskazywany przez pulsującą diodę LED: 2. Aby wyłączyć urządzenie BONECO, gdy jest ono w trybie AUTO, naciśnij raz krótko przełącznik obro- towy.
6. Spowoduje to wyjście z trybu AUTO (dioda LED wyłączyć urządzenie BONECO. AUTO jest wyłączona). Po wyjściu z trybu AUTO urządzenie BONECO będzie kontynuować pracę na wybranym po- ziomie mocy, aż do opróżnienia wanienki na wodę, niezależnie od obecnej wilgotności powietrza.
TO ZAPEWNIA APLIKACJA BONECO O APLIKACJI BONECO ZAKRES MOCY Aplikacji „BONECO healthy air” używa się do rozsze- Programy Wstępnie definiowane ustawienia dla częstych sytuacji rzonego sterowania urządzeniem BONECO pozwa- lającego użytkownikowi wykorzystać cały jego Tryb „Baby” Urządzenie korzysta z poziomów pracy wentylatora od 1 do 4 i potencjał.
POBIERANIE APLIKACJA BONECO NA IOS APLIKACJA BONECO NA ANDROIDA Poszukaj w sklepie App Store aplikacji „BONECO he- Poszukaj w sklepie Google Play Store aplikacji „BO- althy air”, albo zeskanuj poniższy kod QR. Aby kod NECO healthy air”, albo zeskanuj poniższy kod QR. W QR mógł...
BONECO. 3. Postępuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji. Po udanym sparowaniu możesz używać smartfona do sterowania urządzeniem BONECO w tym samym lub nawet w sąsiednim pomieszczeniu. Maksymal- na odległość między smartfonem a urządzeniem BONECO zależy jednak od uwarunkowań budowla-...
RÓŻNE TRYBY PRACY HYBRYDOWY SPOSÓB PRACY („HYBRID”) TYLKO NAWILŻANIE („HUMIDIFIER” (NAWILŻANIE)) TYLKO FILTR PRZECIWPYŁKOWY AH320 Urządzenie BONECO łączy w sobie dwie funkcje. Zaleca się używanie urządzenia BONECO również („PURIFIER”) w zimie z włożonym filtrem przeciwpyłkowym Latem wilgotność powietrza jest zazwyczaj wystar- •...
1 do 5. Ustawiona wstępnie wilgotność powietrza wynosi 50 %. TRYB SLEEP W trybie SLEEP, urządzenia BONECO można uży- wać również nocą w sypialni. Urządzenie pracuje automatycznie na najniższym poziomie wentyla- tora 1, aby zminimalizować odgłosy eksploatacji.
Nie dodawać żadnych substancji zapacho- wych bezpośrednio do wanienki na wodę, gdyż może to zmniejszyć wydajność lub nawet uszkodzić urządzenie BONECO. Gwarancja nie obej- muje uszkodzeń tego typu. Zbiornik na substancje zapachowe można myć w zmywarce. Temperatura nie może jed- 2.
Wymiana filtra przeciwpyłkowego AH320 szczotki do mycia. Czyszczenie wentylatora i wnętrza urządzenia Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie BONECO zawsze odłączyć od sieci elektrycz- nej! Nieprzestrzeganie tych zaleceń może dopro- wadzić do porażenia prądem i zagrożenia życia! Podczas mycia bębna i wanienki w zmywarce temperatura nie może przekroczyć...
MYCIE W ZMYWARCE NIEDOZWOLONE CZĘŚCI WANIENKA NA WODĘ I BĘBEN 5. Obróć obydwie tarcze bębna, aby je poluzować. Następujące części nie mogą być myte w zmy- 1. Zdejmij górną część obudowy urządzenia BONE- Zwróć uwagę na znaczniki znajdujące się po ze- warce.
Seite 214
7. Wszystkie części, z wyjątkiem części środkowej, filtra przeciwpyłkowego AH320 i maty nawil- żającej AW200 czyść ręcznie lub w zmywarce w temperaturze nie wyższej niż 50 °C.
CZYSZCZENIE FILTRA WSTĘPNEGO O FILTRZE WSTĘPNYM CZYSZCZENIE FILTRA WSTĘPNEGO 4. Wytrzyj filtr wstępny ściereczką. Filtr wstępny oczyszcza powietrze z większych czą- 1. Naciśnij pokrywę na lewej krawędzi, aby ją od- stek brudu. Oczyść filtr wstępny, gdy jest zakurzony blokować. lub zanieczyszczony. 5.
CZYSZCZENIE MATY NAWILŻAJĄCEJ AW200 INFORMACJE NA TEMAT MATY NAWILŻAJĄCEJ PRANIE MATY W PRALCE PRANIE RĘCZNE MATY AW200 Matę nawilżającą AW200 można prać w pralce. Do 1. Wypierz starannie matę nawilżającą AW200 w W przypadku silnego zabrudzenia, zakamienienia prania należy użyć zwykłego proszku do prania. Za- ciepłej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości de- lub występowania nieprzyjemnego zapachu matę...
Nowe elektrody A7017 Ionic Silver Stick® w miejsce zużytych można zakupić u lokalnego dystrybutora BONECO, w sklepie internetowym BONECO w sklepie online BONECO lub bezpośrednio przy użyciu apli- kacji BONECO, której używasz do sterowania urzą- dzeniem BONECO: www.shop.boneco.com...
ZAKŁÓCENIA PODCZAS EKSPLOATACJI I USUWANIE USTEREK Problem Możliwa przyczyna Sposób postępowania Nieprzyjemny zapach powietrza Zastała woda w wanience na wodę Opróżnij wanienkę na wodę, wyczyść urządzenie i matę nawilżającą AW200 Brak poprawy jakości powietrza Otwarte okna lub drzwi Zamknij okna i drzwi Dioda AUTO-LED na urządzeniu miga na Wanienka na wodę...
USTAWIENIA FABRYCZNE INFORMACJE O USTAWIENIACH FABRYCZNYCH Jeżeli w Twoim urządzeniu BONECO układ sterowa- nia nie działa zgodnie z oczekiwaniami lub jeżeli chcesz skasować wszystkie dostosowania, możesz przywrócić urządzenie do stanu fabrycznego. Spo- woduje to skasowanie wszystkich dostosowań i ustawień. Po zresetowaniu trzeba ponownie sparo- wać...
Seite 222
SLEEP-läge AUTO-läget BABY-läge Anpassat AUTO-läge Påslagning och avstängning Användning av doftämnen Manuell styrning Allmänt Använda doftämnen Detta kan du göra i BONECO-appen Anvisningar för rengöring Om BONECO-appen Funktioner Om rengöring Rekommenderade rengöringsintervall Ladda ner Rengöring i diskmaskin BONECO-appen för iOS BONECO-appen för Android...
Seite 223
Rengöra förfilter Om förfiltret Rengöra förfilter Rengöra avdunstarmatta AW200 Om avdunstarmatta AW200 Tvätt i tvättmaskin Handtvätt Byte av tillbehör Byta Ionic Silver Stick® A7017 Byta pollenfilter AH320 Driftstörningar och felsökning Fabriksinställningar Om fabriksinställningar Återställa apparaten...
åt dig själv och din omgivning med hjälp av din BONECO-apparat. TILLBEHÖR Ersättnings- och extratillbehör hittar du: BONECO H320 Snabbanvisning Säkerhetsinformation Nätaggregat • hos din BONECO-återförsäljare, • på www.shop.boneco.com eller • direkt via appen ”BONECO healthy air”.
ÖVERSIKT OCH DELARNAS NAMN 1 Täckkåpa/Luftintag 2 Förfilter 3 Pollenfilter AH320 4 Öppning hygrostat 5 På/Av, vred 6 Luftutlopp 7 Doftbehållare 8 Ionic Silver Stick® A7017 9 Vattenkar* 10 Flottör* 11 Trumma* 12 Avdunstarmatta AW200** * Kan köras i diskmaskin upp till 50 °C ** Kan tvättas i tvättmaskin upp till 40 °C...
TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA Typbeteckning BONECO H320 Nätspänning 220–240 V ~ 50–60 Hz Effektförbrukning Stand by-läge 0,5 W Nivå 1 3,6 W Nivå 6 9,6 W Fuktmängd upp till 350 g/h** Partikel CADR < 60 m För utrymmen på upp till 50 m /125 m Max. vattenvolym 6 liter Mått L × B × H 430 ×...
IDRIFTTAGNING Placera BONECO-enheten på ett stabilt underlag. Öppna vattentanken. Fyll på med kallt kranvatten upp till markering- Stäng vattentanken. Anslut nätaggregatet till eluttaget. Tryck kort på vredet för att sätta på apparaten.
2. Anpassa effekten efter dina behov genom att vri- 4. Tryck ytterligare en gång på vredet för att stänga da vredet till en inställning mellan 1 och 6. När av BONECO-apparaten. du gör det lämnar apparaten AUTO-läget (AU- TO-lampan slocknar).
DETTA KAN DU GÖRA I BONECO-APPEN OM BONECO-APPEN FUNKTIONER Med appen ”BONECO healthy air” kan du styra din Program Fördefinierade inställningar för vanliga situationer BONECO-apparat ytterligare och dra maximal nytta av allt den har att erbjuda. I appen finns funktioner BABY-läget...
LADDA NER BONECO-APPEN FÖR IOS BONECO-APPEN FÖR ANDROID Sök i App Store efter BONECO healthy air eller skan- Sök i Google Play Store efter BONECO healthy air na QR-koden nedanför. För att du ska kunna läsa av eller skanna QR-koden nedan. För att du ska kunna QR-koden på...
3. Följ anvisningarna i appen. Efter lyckad ihopkoppling kan du via din smarttele- fon styra BONECO-apparaten i samma rum eller till och med i ett intilliggande rum. Maximalt avstånd mellan smarttelefonen och BONECO-apparaten be- ror på hur väggarna ser ut och vad de är byggda av.
AW200. laren och växlar med hjälp av BONECO-appen över apparaten. Allra bäst resultat får du om du låter BONECO-appa- till driftläget ”Humidifier”. raten fukta och rengöra luften samtidigt. Men du kan alltså även välja att endast utnyttja den ena av LYSDIODINDIKERING I DRIFTLÄGET ”PURIFIER”...
1 och 5. Den förinställda luftfuktig- heten är 50 %. SLEEP-LÄGE I läget SLEEP kan BONECO-apparaten användas även nattetid i sovrummet. Apparaten arbetar helt auto- matiskt på den lägsta fläkthastigheten 1 för att mi- nimera driftljudet. Den förinställda luftfuktigheten är 45 %.
1. Tryck på doftbehållaren så skjuts behållaren ut. ga aromämnen och eteriska oljor. Häll inte några doftämnen direkt i vatten- karet eftersom BONECO-apparaten då kan få nedsatt kapacitet eller till och med skadas. Sådana skador omfattas inte av garantin. Doftbehållaren kan diskas i diskmaskin. Disk- programmet får inte vara varmare än 50 °C.
En gång om året Byt Ionic Silver Stick® A7017 sa, vanligt diskmedel och diskborste. Byt pollenfilter AH320 Dra alltid ut sladden till BONECO-apparaten ur eluttaget innan du påbörjar rengöringen! Rengör fläkt och insida Att inte göra detta kan leda till elektriska stötar och utsätta dig för livsfara!
ICKE TILLÅTNA DELAR VATTENKAR OCH TRUMMA 5. Vrid på de båda brickorna på trumman för att los- Följande delar går inte att köra i diskmaski- 1. Ta av överdelen på BONECO-apparaten. sa dem. Var uppmärksam på markeringarna på nen. brickans utsida.
Seite 238
7. Rengör alla delar, med undantag av mellan- delen, pollenfilter AH320 och avdunstarmatta AW200, för hand eller kör dem på max. 50 °C i diskmaskinen.
RENGÖRA FÖRFILTER OM FÖRFILTRET RENGÖRA FÖRFILTER 4. Torka förfiltret med en trasa. Förfiltret fångar upp stora luftburna partiklar. Ren- 1. Tryck på täckkåpans vänstra kant för att låsa upp gör förfiltret när det är dammigt eller smutsigt. den. 5. Sätt in förfiltret i apparaten. 2.
RENGÖRA AVDUNSTARMATTA AW200 OM AVDUNSTARMATTA AW200 TVÄTT I TVÄTTMASKIN HANDTVÄTT Om den har blivit mycket smutsig, igenkalkad eller Avdunstarmatta AW200 kan tvättas i maskin. An- 1. Krama avdunstarmatta AW200 ordentligt i varmt luktar illa kan avdunstarmatta AW200 tvättas för vänd vanligt tvättmedel. Avdunstarmatta AW200 vatten med lite diskmedel.
• Nedsmutsning är normalt och bekräftar att pol- rena vattnet. Den verkar omedelbart när den kom- lenfilter AH320 fungerar som det är tänkt. mer i kontakt med vattnet – även om BONECO-appa- raten skulle vara avstängd. • Byt pollenfilter AH320 en gång om åren för att upprätthålla luftreningskapaciteten.
DRIFTSTÖRNINGAR OCH FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Åtgärd Luften luktar illa Unket vatten i vattenkaret Töm vattenkaret och rengör apparaten och avdunstarmatta AW200 Ingen förbättring av luftkvaliteten Fönster eller dörrar är öppna Stäng fönster och dörrar AUTO-lysdioden på apparaten blinkar rött Vattenkaret är tomt Fyll på...
(se sidan 232). ÅTERSTÄLLA APPARATEN Du återställer din BONECO-apparat till fabriksåter- ställningarna genom att hålla in den svarta knap- pen på apparaten i cirka 30 sekunder tills lysdioder- na blinkar rött. BONECO-apparaten är nu återställd som om den vore ny.
Seite 246
Kytkeminen päälle ja pois päältä Hajusteiden käyttö Manuaalinen ohjaus Yleiset tiedot Hajusteiden lisääminen BONECO-App-sovellus Puhdistusohjeet BONECO-App-sovellusta koskevia tietoja Sisältö Puhdistusta koskevia tietoja Suositellut puhdistusvälit Lataaminen Puhdistus astianpesukoneessa BONECO-App-sovellus iOS-käyttöjärjestelmälle BONECO App -sovellus Android-käyttöjärjestelmälle Kielletyt osat Vesiastia ja rumpu Kytkeminen BONECO-laitteeseen Valmistelut Kytkeminen...
Seite 247
Esisuodattimen puhdistus Esisuodatinta koskevia tietoja Esisuodattimen puhdistus AW200-haihdutinmaton puhdistaminen AW200-haihdutinmattoa koskevia tietoja Puhdistus pesukoneessa Puhdistus käsinpesulla Lisävarusteiden vaihtaminen A7017 Ionic Silver Stick® -tikun vaihtaminen AH320-siitepölysuodattimen vaihtaminen Toimintahäiriöt ja vianpoisto Tehdasasetukset Tietoja tehdasasetuksista Laitteen palauttaminen tehdasasetuksiin...
TEKNISET TIEDOT TEKNISET TIEDOT Tyyppimerkintä BONECO H320 Verkkojännite 220–240 V ~ 50–60 Hz Ottoteho Standby 0,5 W Taso 1 3,6 W Taso 6 9,6 W Kostutusteho enint. 350 g / h** Hiukkas-CADR-arvo < 60 m Soveltuu tiloihin, joiden koko enintään 50 m / 125 m Säiliön tilavuus enint. 6 litraa Mitat P ×...
MANUAALISTA KÄYTTÖÄ KOSKEVIA TIETOJA BONECO-laite kytkeytyy uudelleen toimintaan, kun KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ Manuaalinen käyttö tapahtuu kätevästi laitteen asetettu ilmankosteus alittuu. 1. Kytke BONECO-laite päälle painamalla kerran ly- etupuolella olevalla säätimellä. BONECO-App-so- hyesti säädintä. MUKAUTETTU AUTO-TILA velluksessa on lisää monipuolisia mahdollisuuksia Jos BONECO-laitetta on jo käytetty BONECO-App-so-...
MANUAALINEN OHJAUS Säätimen yläpuolella palavien LED-valojen määrä 1. Kytke BONECO-laite päälle painamalla kerran ly- ilmoittaa valitun tehoportaan. hyesti säädintä. 3. Paina lyhyesti säädintä, jos haluat poistua ma- Laite on aina AUTO-tilassa, kun se kytketään päälle. nuaalisesta tilasta ja aktivoida AUTO-tilan uudel- leen.
BONECO-APP-SOVELLUS BONECO-APP-SOVELLUSTA KOSKEVIA TIETOJA SISÄLTÖ ”BONECO healthy air” -sovellusta käytetään BONE- Ohjelmat Ennalta määritetyt asetukset usein toistuville tilanteille CO-laitteen laajennettuun ohjaamiseen. Sovellus mahdollistaa laitteen kaikkien mahdollisuuksien Baby-tila Laite käyttää puhallintehoja 1 - 4 ja nostaa ilmankosteuden 60 hyödyntämisen. Sovelluksen toimintoihin kuuluvat prosenttiin esimerkiksi ajastin, ilmankosteuden säätöarvo tai...
BONECO-APP-SOVELLUS IOS- BONECO APP -SOVELLUS ANDROID- KÄYTTÖJÄRJESTELMÄLLE KÄYTTÖJÄRJESTELMÄLLE Etsi App Store -myymälästä ”BONECO healthy air” Etsi Google Play Store -myymälästä ”BONECO heal- tai skannaa alla oleva QR-koodi. Jotta QR-koodin thy air” tai skannaa alla oleva QR-koodi. QR-koo- tunnistaminen iOS 10 -käyttöjärjestelmässä tai sitä...
Älypuhelimen on oltava kytkettäessä samassa messasi. huoneessa kuin BONECO-laite. 2. Käynnistä BONECO-App-sovellus. Kytkemisen jälkeen voit ohjata BONECO-laitetta 3. Seuraa sovelluksessa näkyviä ohjeita. älypuhelimellasi samassa huoneessa tai myös vie- reisessä huoneessa. Älypuhelimen ja BONECO-lait- teen suurin mahdollinen etäisyys riippuu rakennus-...
AH320-siitepölysuodatinta, koska se haluat hyödyntää vain AH320-siitepölysuodatti- ta siitepölyn, huonepölyn ja pienhiukkaset. suodattaa ilmasta siitepölyn lisäksi myös huone- men puhdistustehoa, kytke BONECO-laite BONE- pölyä. Jos haluat käyttää laitetta ilman AH320-sii- CO-App-sovelluksen avulla käyttötilaan ”Purifier” • Huoneilma kostutetaan AW200-haihdutinmaton tepölysuodatinta, ota suodatin pois pidikkeestä...
AUTO, SLEEP ja BABY. AUTO-TILA AUTO-tilassa BONECO-laite käyttää puhallintehoja 1 - 5. Esiasetettu ilmankosteus on 50 %. SLEEP-TILA SLEEP-tilassa BONECO-laitetta voidaan käyttää ma- kuuhuoneessa myös yöllä. Laite toimii täysin au- tomaattisesti pienimmällä puhallinteholla 1 käyt- töäänien minimoimiseksi. Esiasetettu ilmankosteus on 45 %.
1. Avaa laatikon lukitus hajusteastiaa painamalla. tavanomaisia hajusteita ja eteerisiä öljyjä. Älä laita hajusteita vesiastiaan, koska ne voi- vat heikentää BONECO-laitteen tehoa tai jopa vioittaa laitetta. Takuu ei kata näitä vahinkoja. Hajusteastia voidaan puhdistaa astianpesu- koneessa. Lämpötila ei kuitenkaan saa olla yli 50 °C.
Puhdista esisuodatin harjaa. Vuosittain Vaihda A7017 Ionic Silver Stick® -tikku Erota BONECO-laite aina sähköverkosta, en- Vaihda AH320-siitepölysuodatin nen kuin aloitat puhdistuksen! Ohjeen nou- dattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuihin ja Puhdista tuuletin ja sisäpuoli hengenvaaraan! Kun rumpu ja vesiastia pestään astianpesuko-...
PUHDISTUS ASTIANPESUKONEESSA KIELLETYT OSAT VESIASTIA JA RUMPU 5. Kierrä rummussa olevaa kahta kiekkoa niiden Seuraavia osia ei voi puhdistaa astianpesuko- 1. Irrota BONECO-laitteen yläosa. irrottamiseksi. Huomioi kiekon ulkopuolella ole- neessa. vat merkinnät. 2. Poista rumpu ja AW200-haihdutinmatto. • Keskiosa ja suodattimen suojakansi 3.
Seite 262
7. Puhdista kaikki osat keskiosaa, AH320-siitepö- lysuodatinta ja AW200-haihdutinmattoa lukuun ottamatta käsin tai astianpesukoneessa enin- tään 50 °C:een lämpötilassa.
ESISUODATTIMEN PUHDISTUS ESISUODATINTA KOSKEVIA TIETOJA ESISUODATTIMEN PUHDISTUS 4. Kuivaa esisuodatin liinalla. Esisuodatin poistaa ilmasta karkeat likahiukkaset. 1. Poista suojakannen lukitus suojakannen vasenta Puhdista esisuodatin, jos se on pölyinen tai likai- reunaa painamalla. nen. 5. Aseta esisuodatin laitteeseen. 2. Poista vesisuodatin vetämällä se ylös keskikoh- dassa olevan läpän avulla.
AW200-HAIHDUTINMATON PUHDISTAMINEN AW200-HAIHDUTINMATTOA KOSKEVIA TIETOJA PUHDISTUS PESUKONEESSA PUHDISTUS KÄSINPESULLA Kun AW200-haihdutinmatossa on voimakasta likaa, AW200-haihdutinmatto voidaan pestä pesuko- 1. Vanuta AW200-haihdutinmattoa huolellisesti kalkkia tai jos se haisee, se voidaan pestä pesuko- neessa. Käytä pesussa tavallista pesuainetta. lämpimässä vedessä, johon olet sekoittanut vä- neessa tai käsin.
• Likaantuminen normaalia todistaa ti. Se tehoaa heti joutuessaan kosketuksiin veden AH320-siitepölysuodattimen tehon. kanssa – myös kun BONECO-laite on kytketty pois päältä. • Vaihda AH320-siitepölysuodatin kerran vuodes- sa puhdistustehon säilyttämiseksi. Vaihda A7017 Ionic Silver Stick® vuoden välein, jotta antimikrobinen vaikutus säilyisi.
TOIMINTAHÄIRIÖT JA VIANPOISTO Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide Ilma haisee epämiellyttävältä Seisonutta vettä vesiastiassa Tyhjennä vesiastia, puhdista laite ja AW200- haihdutinmatto Ilmanlaatu ei parane Avoimia ikkunoita tai ovia Sulje ovet ja ikkunat AUTO-LED vilkkuu laitteessa punaisena Vesiastia on tyhjä Täytä vesiastia Laitetta ei voi käyttää...
(katso sivu 256). LAITTEEN PALAUTTAMINEN TEHDASASETUKSIIN Palauta BONECO-laite takaisin tehdasasetuksiin painamalla laitteessa olevaa mustaa painiketta noin 30 sekunnin ajan, kunnes LEDien valo on pu- nainen. BONECO-laite on nyt samassa tilassa kuin käyttöönoton yhteydessä.
Seite 270
Tilstanden SLEEP Tilstanden ”AUTO” Tilstanden BABY Tilpasning af tilstanden ”AUTO” Tænd/sluk Anvendelse af duftstoffer Manuel styring Grundlæggende Tilsætning af duftstoffer Det får du med BONECO-appen Rengøringshenvisninger Om BONECO-appen Ydelsesomfang Om rengøring Anbefalede rengøringsintervaller Download Rengøring i opvaskemaskine BONECO-app til iOS...
Seite 271
Rengøring af forfilter Om forfilteret Rengøring af forfilter Rengør AW200 fordampermåtten Om AW200 fordampermåtten Rengøring i vaskemaskinen Rengøring ved vask i hånden Udskiftning af tilbehør Udskift A7017 Ionic Silver Stick® Udskiftning af AH320 pollenfilter Driftsfejl og fejlafhjælpning Fabriksindstillinger Om fabriksindstillingerne Nulstilling af apparat...
Og alligevel skænker mange mennesker ikke luftkvalitet en tanke. Det har konsekvenser for sundhed og livskvalitet. Netop derfor er vi glade for, at du med BONECO-apparatet kan opfylde dit og dine omgivelsers grundbehov for sund indeluft. TILGÆNGELIGT TILBEHØR Du kan bestille forbrugsstoffer og ekstra tilbehør:...
TEKNISKE DATA TEKNISKE DATA Typebetegnelse BONECO H320 Netspænding 220-240 V ~ 50 – 60 Hz Strømforbrug Standby 0,5 W Niveau 1 3,6 W Niveau 6 9,6 W Befugtningsydelse indtil 350 g/t** Partikel CADR < 60 m Egnet til rumstørrelser indtil 50 m /125 m Vandbeholderkapacitet maks. 6 liter Dimensioner L × B × H 430 ×...
IBRUGTAGNING Stil BONECO-apparatet på et fladt underlag. Åbn vandindtaget. Påfyld koldt ledningsvand op til markeringen. Luk vandindtaget. Forbind strømforsyningen med en stikkontakt. Tryk kort på drejeknappen for at tænde appara- tet.
LED over drejeknappen. med 2 procent, skifter apparatet til standby-til- stand, hvilket kan se på den pulserende LED: 2. For at slukke BONECO-apparatet, mens det er i til- standen ”AUTO” skal du trykke kort på drejeknap- pen én gang.
ønskede trin fra 1 til 6. Derved for- NECO-apparatet. lader du tilstanden ”AUTO” (AUTO-LED er slukket). Når du forlader tilstanden ”AUTO”, fortsætter BONECO-apparatet på det valgte effekttrin, indtil vandtank er tomt – uafhængigt af, hvor høj den aktuelle luftfugtighed er.
YDELSESOMFANG Appen ”BONECO healthy air” benyttes til udvidet Programmer Fordefinerede indstillinger til hyppige situationer styring af BONECO-apparatet og gør det muligt for dig at udnytte hele dens potentiale. Appen omfat- Tilstanden BABY Apparatet anvender ventilatortrin 1 til 4 og hæver ter funktioner som f.eks.
DOWNLOAD BONECO-APP TIL IOS BONECO-APP TIL ANDROID Søg i App Store efter ”BONECO healthy air”, eller scan Søg i Google Play Store efter ”BONECO healthy air”, nedenstående QR-kode. For at QR-koden kan gen- eller scan nedenstående QR-code. For at QR-koden kendes under iOS 10 eller ældre versioner, skal den...
Sørg for, at Bluetooth er aktiveret på din smartpho- 1. Sørg for, at Bluetooth er aktiveret på din smartp- ne. Sørg for, at smartphonen befinder sig i samme hone. rum som BONECO-apparatet, når du opretter forbin- 2. Start BONECO-appen. delse. 3. Følg anvisningerne i appen.
KUN BEFUGTNING (”HUMIDIFIER” (BELYSNING)) KUN AH320 POLLENFILTER (”PURIFIER”) BONECO-apparatet forener to funktioner. Vi anbefaler også at bruge BONECO-apparatet med Om sommeren er luftfugtigheden normalt tilstræk- isat AH320 pollenfilter om vinteren, da det ud over keligt høj, men pollen og blomsterstøv gør livet •...
1 til 5. Den forindstillede luftfug- tighed er 50 %. TILSTANDEN SLEEP I tilstanden SLEEP kan BONECO-apparatet også an- vendes i soveværelset om natten. Apparatet arbej- der fuldautomatisk på det laveste ventilatortrin 1 for at minimere driftsstøjen. Den forindstillede luftfugtighed er 45 %.
ANVENDELSE AF DUFTSTOFFER GRUNDLÆGGENDE TILSÆTNING AF DUFTSTOFFER I duftstofbeholderen på bagsiden kan der tilsættes 1. Tryk på duftstofbeholderen for at tage skuffen gængse aromastoffer og æteriske olier. Fyld ikke duftstoffer direkte i vandtank, da det kan påvirke ydelsen negativt på BONE- CO-apparatet eller tilmed beskadige det.
Årligt Udskift A7017 Ionic Silver Stick® klud, opvaskemiddel og en opvaskebørste. Udskiftning af AH320 pollenfilter Afbryd altid BONECO-apparatet fra lysnettet, før du begynder med rengøringen! Tilside- Rengøring af ventilator og indvendige dele sættelse kan medføre risiko for elektrisk stød og livsfare! Når tromlen og vandtanken rengøres i opva-...
IKKE-TILLADTE DELE VANDTANK OG TROMLE 5. Drej de to skiver på tromlen for at løsne den. Vær Følgende dele kan ikke rengøres i en opva- 1. Tag overdelen af BONECO-apparatet. her opmærksom på mærkerne på ydersiden af skemaskine. skiven. 2. Tag tromlen med AW200 fordampermåtten ud.
Seite 286
7. Rengør alle dele undtagen midterdelen, AH320 pollenfilteret og AW200 fordampermåtten i hån- den eller i opvaskemaskinen ved højst 50 °C.
RENGØRING AF FORFILTER OM FORFILTERET RENGØRING AF FORFILTER 4. Tør forfilteret med en klud. Forfilteret rengør luften for store smudspartikler. 1. Tryk langs kanten i venstre side af afdækningen Rengør forfilteret, hvis det er støvet eller snavset. for at låse den op. 5.
RENGØR AW200 FORDAMPERMÅTTEN OM AW200 FORDAMPERMÅTTEN RENGØRING I VASKEMASKINEN RENGØRING VED VASK I HÅNDEN Ved stærk tilsmudsning, tilkalkning eller kraftig AW200 fordampermåtten kan rengøres i vaskema- 1. Vask AW200 fordampermåtten grundigt i varmt lugt kan AW200 fordampermåtten rengøres i vaske- skinen.
• Tilsmudsning er normalt og kan ses som et bevis ligt. Den virker, så snart den kommer i kontakt med på AH320 pollenfilterets virkning. vand – også selv om BONECO-apparatet er slukket. • Udskift AH320 pollenfilteret årligt for at bevare Udskift A7017 Ionic Silver Stick® årligt for at sikre rengøringseffekten.
DRIFTSFEJL OG FEJLAFHJÆLPNING Problem Mulig årsag Foranstaltning Luften lugter ubehageligt Gammelt vand i vandtank Tøm vandtank, og rengør apparatet og AW200 fordampermåtten Ingen forbedring af luftkvaliteten Åbne vinduer eller døre Luk vinduer og døre AUTO-LED på apparatet blinker rødt Vandkarret er tomt Fyld vandtank Apparatet kan ikke betjenes i appen.
FABRIKSINDSTILLINGER OM FABRIKSINDSTILLINGERNE Hvis styringen ikke fungerer, som du forventer, på dit BONECO-apparat, eller hvis du vil slette alle til- pasninger, kan du gendanne fabriksindstillingerne på apparatet. I den forbindelse slettes alle tilpas- ninger og indstillinger. Efter nulstillingen skal BONECO-apparatet forbindes med din smartphone igen, så...
Seite 294
SLEEP-modus AUTO-Modus BABY-modus Tilpasset AUTO-modus Slå på og av Bruk av duftstoffer Manuell styring Grunnleggende Tilsette duftstoffer Dette tilbyr BONECO-appen Rengjøringsanvisninger Om BONECO-appen Omfanget av funksjoner Om rengjøringen Anbefalte rengjøringsintervaller Nedlasting Rengjøring i oppvaskmaskin BONECO-app for iOS BONECO-app for Android...
Seite 295
Rengjøre forfilter Om forfilteret Rengjøre forfilter Rengjøre AW200 fordunstermatte Om AW200 fordunstermatte Rengjøring i vaskemaskin Rengjøring for hånd Bytte av tilbehør Bytte A7017 Ionic Silver Stick® Bytte AH320 pollenfilter Driftsfeil og utbedring av feil Fabrikkinnstillinger Om fabrikkinnstillingene Tilbakestille apparatet...
BONECO. TILGJENGELIG TILBEHØR Erstatning for brukt tilbehør samt ekstra tilbehør får du: BONECO H320 Hurtigveiledning Sikkerhetsanvisninger Strømadapter • hos din BONECO-forhandler www.shop.boneco.com • på • rett i appen «BONECO healthy air»...
TEKNISKE DATA TEKNISKE DATA Typebetegnelse BONECO H320 Nettspenning 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Effektopptak Standby 0,5 W Nivå 1 3,6 W Nivå 6 9,6 W Luftfuktighetsytelse opptil 350 g/t** Partikkel CADR < 60 m Egnet for romstørrelser inntil 50 m / 125 m Volum maks.
TA I BRUK Sett BONECO-apparatet på flatt underlagt. Åpne vanninntaket. Fyll på kaldt springvann opp til markeringen. Steng vanninntaket. Sett strømadapteren i stikkontakten. Slå på apparatet ved å gi dreiebryteren et kort trykk.
Hvis den forhåndsinnstilte fuktigheten overskrides ser over dreiebryteren. med 2 prosent, går apparatet over i standby-mo- dus, son indikeres ved en pulserende LED: 2. For å slå av BONECO-apparatet mens det er i AU- TO-modus, gir du dreiebryteren et kort trykk.
MANUELL STYRING Det valgte effekttrinnet angis med antallet av ly- 1. Slå på BONECO-apparatet ved å gi dreiebryteren sende LED-er over dreiebryteren. et kort trykk. 3. Gi dreiebryteren ett kort trykk for å gå ut av ma- Apparatet er alltid i AUTO-modus når det slås på.
Appen "BONECO healthy air" brukes til utvidet sty- Programmer Forhåndsdefinerte innstillinger for vanlige situasjoner ring av BONECO-apparatet og sørger for at du kan utnytte dets fulle potensial. Appen tilbyr funksjo- Baby-modus Apparatet går på viftetrinn 1 til 4 og øker luftfuktigheten til 60 %...
NEDLASTING BONECO-APP FOR IOS BONECO-APP FOR ANDROID Søk i App Store etter "BONECO healthy air" eller Søk i Goodwill Play etter "BONECO healthy air" eller skann QR-koden nedenfor. For å gjenkjenne ER-ko- skann QR-koden nedenfor. For å gjenkjenne ER-ko- den med iOS 10 eller eldre må en det installeres en den må...
Kontroller at Bluetooth er aktivert på smarttelefo- 1. Påse at Bluetooth er aktivert på smarttelefonen. nen. Når du foretar sammenkobling, må du påse at 2. Kjør BONECO-appen. smarttelefonen er i samme rom som BONECO-appa- ratet. 3. Følg veiledningen i appen. Etter at sammenkoblingen er gjennomført, kan styre BONECO-apparatet fra smarttelefonen i sam- me rom eller til og med i naborommet.
BONECO-apparatet i modusen «Purifier» • Luften i omgivelsene fuktes via AW200 forduns- modusen «Humidifier» i BONECO-appen. ved hjelp av BONECO-appen og fjerner vannet samt termatte. trommelen fra apparatet. Du oppnår de beste resultatene når BONECO-appa- ratet fukter og renser luften samtidig.
I AUTO-modus bruker BONECO-apparatet viftetrinn 1 til 5. Den forhåndsinnstilte luftfuktigheten er 50 %. SLEEP-MODUS I SLEEP-modus kan BONECO-apparatet også brukes på soverommet om natten. Apparatet jobber hel- automatisk på laveste viftetrinn 1 for å lage minst mulig lyd. Den forhåndsinnstilte luftfuktigheten er 45 %.
1. Trykk på duftstoffbeholderen for å ta ut skuffen. vanlige aromastoffer og eteriske oljer. Ikke tilsett duftstoffer rett i vannkaret et- tersom dette kan få BONECO-apparatet til å fungere dårligere eller til og med skade det. Slike skader dekkes ikke av garantien.
En gang i året Bytte A7017 Ionic Silver Stick® klut, oppvaskmiddel og oppvaskbørste. Bytte AH320 pollenfilter Du må alltid koble BONECO-apparatet fra strømnettet før du begynner på rengjøringen! Rengjøre vifte og indre deler Mislighold kan føre til elektrisk støt og livsfare! Hvis du vasker trommelen og vannkaret i opp- vaskmaskin, må...
IKKE-TILLATTE DELER VANNKAR OG TROMMEL 5. Løsne trommelen ved å dreie på de to skivene på Følgende deler kan ikke rengjøres i oppvask- 1. Ta av den øvre delen av BONECO-apparatet. den. Vær obs på markeringene på yttersiden av maskin. skiven.
Seite 310
7. Rengjør alle delene unntatt midtdelen, AH320 pollenfilter og AW200 fordunstermatte for hånd eller i oppvaskmaskin på maksimalt 50 °C.
RENGJØRE FORFILTER OM FORFILTERET RENGJØRE FORFILTER 4. Tørk forfilteret med en klut. Forfilteret renser luften for grove smusspartikler. 1. Trykk på venstre kant av dekselet for å løsne det. Rengjør forfilteret hvis det virker støvete eller til- smusset. 5. Sett forfilteret inn i apparatet. 2.
RENGJØRE AW200 FORDUNSTERMATTE OM AW200 FORDUNSTERMATTE RENGJØRING I VASKEMASKIN RENGJØRING FOR HÅND Dersom AW200 fordunstermatte er svært skitten AW200 fordunstermatte kan vaskes i vaskemaskin. 1. Kna AW200 fordunstermatte grundig i varmt eller forkalket eller har sterk lukt, kan den vaskes i Tilsett vanlig vaskemiddel.
• Når AH320 pollenfilter er brukt, kan det kastes i holdes. husholdningsavfallet. Du kan kjøpe nytt AH320 pollenfilter hos din BONECO-forhandler, på adressen nedenfor eller di- rekte via BONECO-appen, som du bruker til å styre BONECO-apparatet: www.shop.boneco.com En brukt A7017 Ionic Silver Stick® kan kastes i hus- holdningsavfallet.
DRIFTSFEIL OG UTBEDRING AV FEIL Problem Mulig årsak Tiltak Luften lukter ubehagelig Ufriskt vann i vannkaret Tøm vannkaret og rengjør apparatet og AW200 fordunstermatte Ingen bedring av luftkvaliteten Åpne vinduer eller dører Lukk vinduer og dører AUTO-LED-lampen på apparatet blinker rødt Vannkaret er tomt Fyll vannkaret Apparatet lar seg ikke styre med appen.
304). TILBAKESTILLE APPARATET Tilbakestill BONECO-apparatet til fabrikkinnstillin- ger ved å holde den svarte knappen på apparatet inne i ca. 30 sekunder, helt til LED-lampene lyser rødt. BONECO-apparatet er nå i samme tilstand som da det ble tatt i bruk.
Pielāgots režīms “AUTO” Ieslēgšana un izslēgšana Smaržvielu izmantošana Manuāla vadība Pamatinformācija Smaržvielu ieliešana BONECO lietotnes iespējas Tīrīšanas norādījumi Informācija par BONECO lietotni Iespējas Informācija par tīrīšanu Ieteicamie tīrīšanas intervāli Lejupielāde Mazgāšana trauku mazgājamā mašīnā BONECO lietotne operētājsistēmai “iOS” BONECO lietotne operētājsistēmai “Android”...
Seite 319
Priekšfiltra tīrīšana Informācija par priekšfiltru Priekšfiltra tīrīšana Mitrinātāja sieta AW200 tīrīšana Informācija par mitrinātāja sietu AW200 Mazgāšana veļas mazgājamajā mašīnā Mazgāšana ar rokām Piederumu nomaiņa A7017 Ionic Silver Stick® nomaiņa Ziedputekšņu filtra AH320 nomaiņa Darbības traucējumi un kļūdu novēršana Rūpnīcas iestatījumi Informācija par rūpnīcas iestatījumiem Ierīces atiestate...
Uz sliktu gaisu mēs reaģējam patiešām jutīgi. Tomēr daudzi gaisa kvalitātei pievērš pārāk maz uzmanī- bas. Tas ietekmē veselību un dzīves kvalitāti. Tāpēc mēs esam gandarīti, ka ar BONECO ierīci savā apkār- tējā vidē nodrošināt veselīgu telpu gaisu. PIEDERUMU PIEEJAMĪBA Nolietoto piederumu rezerves daļas, kā...
TEHNISKIE DATI TEHNISKIE DATI Modeļa apzīmējums BONECO H320 Tīkla spriegums 220–240 V ~, 50–60 Hz Jaudas patēriņš Gaidstāves režīmā 0,5 W Ar 1. pakāpi 3,6 W Ar 6. pakāpi 9,6 W Mitrināšanas jauda līdz 350 g/h** Daļiņu CADR < 60 m Piemērota telpas izmēriem līdz 50 m /125 m Maks. tilpums. 6 litri Izmēri: garums ×...
EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA Nolieciet BONECO ierīci uz līdzena pamata. Atveriet ūdens ieliešanas atveri. Piepildiet vāceli līdz atzīmei ar aukstu ūdensvada ūdeni. Aizveriet ūdens ieliešanas atveri. Pieslēdziet tīkla barošanas bloku pie kontakt- Lai ierīci ieslēgtu, nospiediet pagriežamo slēdzi. ligzdas.
BONECO lietotnē ir plašas BONECO ierīces va- mo slēdzi. PIELĀGOTS REŽĪMS “AUTO” dības un automatizācijas papildiespējas. Ja BONECO ierīci jau esat vadījis BONECO lietotnē un REŽĪMS “AUTO” esat iestatījis citu gaisa mitrumu, tad ierīce pēc ie- Ja vēl nekad neesat vadījis BONECO ierīci BONECO slēgšanas automātiski lieto šo vērtību.
MANUĀLA VADĪBA Izvēlēto jaudas pakāpi uzrāda degošo gaismas dio- 1. Lai BONECO ierīci ieslēgtu, nospiediet pagrieža- žu skaits virs pagriežamā slēdža. mo slēdzi. 3. Lai izslēgtu manuālo režīmu un ieslēgtu režīmu Kad ierīci ieslēdz, tā vienmēr sāk darboties režīmā “AUTO”, vienreiz nospiediet pagriežamo slēdzi.
BONECO LIETOTNES IESPĒJAS INFORMĀCIJA PAR BONECO LIETOTNI IESPĒJAS Ar lietotni “BONECO healthy air” var lietot BONECO Programmas Bieži lietojami noklusējuma iestatījumi ierīces paplašinātās vadības funkcijas un izmantot visu ierīces potenciālu. Lietotnē var lietot taimera Režīms “Baby” Ierīce darbojas ar 1.–4. ventilatora jaudas pakāpi un palielina gaisa funkciju, iepriekš...
LEJUPIELĀDE BONECO LIETOTNE OPERĒTĀJSISTĒMAI “IOS” BONECO LIETOTNE OPERĒTĀJSISTĒMAI “ANDROID” “App Store” meklējiet “BONECO healthy air” vai ske- “Google Play Store” meklējiet “BONECO healthy air” nējiet tālāk nodrošināto QR kodu. Lai QR kodu iden- vai skenējiet tālāk nodrošināto QR kodu. Lai identifi- tificētu operētājsistēmā...
2. Palaidiet BONECO lietotni. Kad ir veiksmīgi izveidots savienojums, ar viedtāl- 3. Sekojiet norādēm lietotnē. runi var vadīt BONECO ierīci, kas atrodas tajā pašā vai pat blakus telpā. Tomēr maksimālais attālums starp viedtālruni un BONECO ierīci ir atkarīgs no vie-...
TIKAI MITRINĀŠANA (“HUMIDIFIER”) TIKAI ZIEDPUTEKŠŅU FILTRS AH320 (“PURIFIER”) BONECO ierīcei ir divas funkcijas. BONECO ierīci arī ziemā ir ieteicams lietot, kad ir Vasarā gaisa mitrums parasti ir pietiekams, taču ielikts ziedputekšņu filtrs AH320, jo tas gaisu attīra ziedputekšņi apgrūtina dzīvi cilvēkiem ar alerģiju.
Visos trijos darbības režīmos “Hybrid”, “Purifier” un “Humidifier” var izvēlēties trīs dažādus režīmus: “AUTO”, “SLEEP” un “BABY”. REŽĪMS “AUTO” (AUTOMĀTISKI) Režīmā “AUTO” BONECO ierīce darbojas ar 1.–5. ven- tilatora jaudas pakāpi. Noklusējuma gaisa mitrums ir 50 %. REŽĪMS “SLEEP” (MIEGS) Režīmā “SLEEP” BONECO ierīci var darbināt guļamis- tabā...
ēteriskās eļļas. Nelejiet smaržvielas tieši ūdens vācelē, jo tas var ietekmēt BONECO ierīces jaudu vai pat bo- jāt ierīci. Uz šiem bojājumiem garantija neattiecas. Smaržvielu tvertni var mazgāt trauku maz- gājamajā mašīnā. Taču temperatūra nedrīkst pārsniegt 50 °C.
TĪRĪŠANAS NORĀDĪJUMI INFORMĀCIJA PAR TĪRĪŠANU IETEICAMIE TĪRĪŠANAS INTERVĀLI Lai ierīce darbotos bez traucējumiem un higiēniski, Intervāls Darbība tā ir regulāri jāapkopj un jātīra. Kad ierīci nelieto jau trīs dienas Ūdens vāceles iztukšošana un piepildīšana ar tīru ūdeni Ieteicamie tīrīšanas intervāli un apkopes intervāli mainās atbilstīgi gaisa kvalitātei un ūdens kvalitā- Ik pēc 2 nedēļām Ūdens vāceles, trumuļa un mitrinātāja sieta AW200 tīrīšana...
DAĻAS, KO NEDRĪKST MAZGĀT ŪDENS VĀCELE UN TRUMULIS 5. Lai atbrīvotu trumuli, pagrieziet abas tā ripas. At- Tālāk norādītās daļas nedrīkst mazgāt trauku 1. Noņemiet BONECO ierīces augšdaļu. tiecīgi ievērojiet atzīmes ripu ārpusē. mazgājamā mašīnā. 2. Izņemiet trumuli ar mitrinātāja sietu AW200.
Seite 334
7. Visas daļas, izņemot vidusdaļu, ziedputekšņu filtru AH320 un mitrinātāja sietu AW200, mazgā- jiet ar rokām vai trauku mazgājamā mašīnā tem- peratūrā, kas nepārsniedz 50 °C.
PRIEKŠFILTRA TĪRĪŠANA INFORMĀCIJA PAR PRIEKŠFILTRU PRIEKŠFILTRA TĪRĪŠANA 4. Nosusiniet priekšfiltru ar drānu. Priekšfiltrs attīra gaisu no rupjām netīrumu da- 1. Uzspiediet uz pārsega kreisās malas, lai to atblo- ļiņām. Tīriet priekšfiltru, kad tas ir putekļains vai ķētu. netīrs. 5. Ielieciet priekšfiltru ierīcē. 2.
MITRINĀTĀJA SIETA AW200 TĪRĪŠANA INFORMĀCIJA PAR MITRINĀTĀJA SIETU AW200 MAZGĀŠANA VEĻAS MAZGĀJAMAJĀ MAŠĪNĀ MAZGĀŠANA AR ROKĀM Ja mitrinātāja siets AW200 ir ļoti netīrs vai aizkaļķo- Mitrinātāja sietu AW200 var mazgāt veļas mazgāja- 1. Rūpīgi izviļājiet mitrinātāja sietu AW200 siltā jies vai sāk veidoties smaka, sietu var mazgāt veļas majā...
Ziedputekšņu filtru AH320 nevar tīrīt. iedarbību būtiski uzlabo ūdens higiēnu. Tas sāk • Netīrumi ir normāla parādība un pierāda ziedpu- darboties, tiklīdz saskaras ar ūdeni, pat ja BONECO tekšņu filtra AH320 efektivitāti. ierīce ir izslēgta. • Lai uzturētu attīrīšanas jaudu, nomainiet ziedpu- Lai būtu nodrošināta pretmikrobu iedarbība, no-...
DARBĪBAS TRAUCĒJUMI UN KĻŪDU NOVĒRŠANA Problēma Iespējamais cēlonis Darbība Gaisam ir nepatīkams aromāts. Ūdens vācelē ir sastāvējies ūdens. Ūdens vāceles iztukšošana, ierīces un mitrinātāja sieta AW200 tīrīšana Gaisa kvalitāte neuzlabojas. Logi vai durvis ir atvērti. Logu un durvju aizvēršana Gaismas diode “AUTO” mirgo sarkanā Ūdens vācele ir tukša.
(skatīt 328. lappusi). IERĪCES ATIESTATE Lai atjaunotu BONECO ierīces rūpnīcas iestatīju- mus, ierīces melno pogu turiet nospiestu aptuveni 30 sekundes, līdz gaismas diodes deg sarkanā krā- sā. Tagad BONECO ierīces iestatījumi ir tādi paši kā ekspluatācijas sākumā.
Seite 342
AUTO režimas BABY režimas Parinktas AUTO režimas Įjungimas ir išjungimas Kvapiųjų medžiagų naudojimas Rankinis valdymas Pagrindinė informacija Aromatinių medžiagų įdėjimas Tai Jums siūlo BONECO programėlė Valymo nurodymai Apie BONECO programėlę Savybės Apie valymą Rekomenduojami valymo intervalai Atsisiųsti Plovimas indaplovėje BONECO programėlė „iOS“ operacinei sistemai BONECO programėlė...
Seite 343
Pirminio filtro valymas Apie pirminį filtrą Pirminio filtro valymas AW200 garintuvo audinio valymas Apie AW200 garintuvo audinį Plovimas skalbimo mašina Plovimas rankomis Reikmens keitimas „A7017 Ionic Silver Stick®“ pakeitimas AH320 žiedadulkių filtro keitimas Eksploatavimo triktys ir klaidų šalinimas Gamykliniai nustatymai Naudojant gamyklinius nustatymus Prietaiso atstata...
Nepaisant to, daugelis žmonių oro kokybei skiria per mažai dėmesio. Ir tai turi įtakos sveikatai ir gy- venimo kokybei. Mums labai džiugu, kad pasirinkę BONECO prietaisą sau ir savo aplinkai užtikrinsite pagrindinį poreikį – sveiką orą patalpoje. ESAMI REIKMENYS Susidėvėjusiems pakeisti arba papildomus reikme- nis galite įsigyti:...
TECHNINIAI DUOMENYS TECHNINIAI DUOMENYS Tipo pavadinimas BONECO H320 Elektros tinklo įtampa 220–240 V ~ 50–60 Hz Vartojamoji galia Budėjimo (Standby) režimas 0,5 W 1 našumo lygis 3,6 W 6 našumo lygis 9,6 W Drėkinimo našumas iki 350 g / val.** Valymo našumas (CADR) – dalelės < 60 m / val.
EKSPLOATAVIMO PRADŽIA BONECO prietaisą pastatykite ant lygaus pagrin- Atidarykite vandens įleidimo angą. Iki žymos pripilkite šalto vandentiekio vandens. Uždarykite vandens įleidimo angą. Maitinimo bloką prijunkite prie elektros lizdo. Trumpai paspauskite sukamąjį jungiklį, kad prie- taisą įjungtumėte.
Kai oro drėgnumo reikšmė nukrenta žemiau nusta- ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS Rankiniu būdu valdyti patogiau priekinėje pusėje tytosios, BONECO prietaisas vėl pradeda veikti. 1. BONECO prietaisui įjungti vieną kartą trumpai pa- esančiu sukamuoju jungikliu. BONECO programėlė spauskite sukamąjį jungiklį. PARINKTAS AUTO REŽIMAS siūlo daug papildomų...
RANKINIS VALDYMAS Pasirinktą našumo lygį rodo virš sukamosios ranke- 1. BONECO prietaisui įjungti vieną kartą trumpai pa- nėlės šviečiančių diodų skaičius. spauskite sukamąjį jungiklį. 3. Norėdami išeiti iš rankinio valdymo režimo ir vėl Įjungtas prietaisas visada veikia AUTO režimu. suaktyvinti AUTO režimą, vieną kartą trumpai pa- spauskite sukamąjį...
TAI JUMS SIŪLO BONECO PROGRAMĖLĖ APIE BONECO PROGRAMĖLĘ SAVYBĖS Programėlė „BONECO healthy air“ naudojama BO- Programos Numatyti nustatymai dažnai pasikartojančioms situacijoms NECO prietaiso valdiklio funkcijoms išplėsti ir leis išnaudoti visas siūlomas galimybes. Programėlė „Baby“ režimas Prietaisas veikia 1–4 ventiliatoriaus pakopa ir padidina oro siūlo laikmačio, oro drėgnumo nustatymo ir įvairių...
Programėlių parduotuvėje ieškokite „BONECO he- „ANDROID“ althy air“ arba nuskaitykite žemiau esantį QR kodą. „Google Play Store“ ieškokite „BONECO healthy air“ Naudojant iOS 10 ar senesnę versiją, QR kodui atpa- arba nuskenuokite žemiau esantį QR kodą. Norint žinti turi būti įdiegta atitinkama programėlė. Nau- atpažinti QR kodą, Jūsų...
Įsitikinkite, kad Jūsų išmaniajame telefone yra su- 1. Įsitikinkite, kad Jūsų išmaniajame telefone yra aktyvintas „Bluetooth“. Susiedami atkreipkite dė- suaktyvintas „Bluetooth“. mesį, kad išmanusis telefonas ir BONECO prietaisas 2. Paleiskite BONECO programėlę. turi būti toje pačioje patalpoje. 3. Vykdykite programėlės nurodymus.
žiedadulkes, namų dulkes ir smulkiąsias dulkes. Norėdami prietaisą naudoti be AH320 žiedadulkių AH320 žiedadulkių filtro poveikį, BONECO prietaisą filtro, filtrą tiesiog išimkite iš laikiklio ir BONECO BONECO programėle nustatykite „Purifier“ darbo re- • AW200 garintuvo audinys drėkina patalpos orą. programėle perjunkite į darbo režimą „Humidifier“.
Visuose trijuose darbo režimuose „Hybrid“, „Oro valymas“ ir „Oro drėkinimas“ galima rinktis iš trijų režimų: AUTO, SLEEP ir BABY. AUTO REŽIMAS AUTO režime BONECO veikia 1–5 ventiliatoriaus pa- kopa. Nustatytasis oro drėgnumas yra 50 %. SLEEP REŽIMAS SLEEP režime BONECO prietaisas naktimis gali būti naudojamas miegamajame.
įpilti įprastų kvapiųjų medžiagų ir medžiagų indelį. eterinių aliejų. Kvapiųjų medžiagų nepilkite tiesiogiai į van- dens vonelę, nes sumažės BONECO prietaiso galia arba prietaisas gali sugesti. Šiems pažeidi- mams / gedimams garantija netaikoma. Kvapiųjų medžiagų indelį galima plauti in- daplovėje.
Pirminio filtro valymas minkštą šluostę, indų ploviklį ir plovimo šepetėlį. Kartą per metus „A7017 Ionic Silver Stick®“ pakeitimas Prieš pradėdami valyti, BONECO prietaisą AH320 žiedadulkių filtro keitimas visuomet atjunkite nuo elektros tinklo! Šio nurodymo nepaisant, gresia elektros smūgis ir pa- Valyti ventiliatorių...
KOKIŲ DALIŲ PLAUTI NEGALIMA VANDENS VONELĖ IR BŪGNAS 5. Būgno diskus pasukite vienas kito atžvilgiu ir Dalys, kurių indaplovėje plauti negalima. 1. Nuimkite viršutinę BONECO prietaiso dalį. atskirkite. Atkreipkite dėmesį į žymas disko išo- rinėje pusėje. 2. Išimkite būgną su AW200 garintuvo audiniu.
Seite 358
7. Visas dalis, išskyrus vidurinę dalį, AH320 žieda- dulkių filtrą ir AW200 garintuvo audinį, plaukite rankomis arba indaplovėje ne aukštesnės kaip 50 °C temperatūros vandenyje.
PIRMINIO FILTRO VALYMAS APIE PIRMINĮ FILTRĄ PIRMINIO FILTRO VALYMAS 4. Pirminį filtrą nusausinkite šluoste. Pirminis filtras iš oro šalina stambias teršalų dale- 1. Kairiajame krašte paspauskite dangtelį, kad jį at- les. Pirminį filtrą valykite tada, kai jis tampa dulkė- rakintumėte. tas ar kitokiu būdu užterštas.
įprastinėmis buitinėmis atlieko- su įprastomis buitinėmis atliekomis. mis. Atsarginį panaudotą AH320 žiedadulkių filtrą galite įsigyti iš savo BONECO prekybos atstovo, nurodytu adresu arba tiesiog per BONECO programėlę, nau- dojamą BONECO prietaisui valdyti: www.shop.boneco.com Atsarginį „A7017 Ionic Silver Stick®“ galite įsigyti iš...
EKSPLOATAVIMO TRIKTYS IR KLAIDŲ ŠALINIMAS Problema Galima priežastis Priemonė Nemalonus oro kvapas Užsistovėjęs vanduo vandens vonelėje Ištuštinkite vandens vonelę, išvalykite prietaisą ir AW200 garintuvo audinį Oro kokybė nepagerėja Atidaryti langai arba durys Uždarykite langus ir duris Ant prietaiso esantis šviesos diodas AUTO Vandens vonelė...
GAMYKLINIAI NUSTATYMAI NAUDOJANT GAMYKLINIUS NUSTATYMUS Jeigu BONECO prietaiso valdiklis veikia ne taip, kaip Jūs norėtumėte, arba jeigu norite ištrinti visus nu- statymus, galima atkurti gamyklinius prietaiso nu- statymus. Tuomet visi pakeitimai ir nustatymai bus ištrinti. Po atkūrimo BONECO prietaisą vėl reikia su- sieti su išmaniuoju telefonu, kad vėl būtų...
Seite 366
Laad SLEEP Laad AUTO Laad BABY Kohandatud laad AUTO Sisse- ja väljalülitamine Lõhnaainete kasutamine Käsitsi juhtimine Üldist Lõhnaainete lisamine Seda pakub teile rakendus BONECO Puhastamisjuhised Rakendusest BONECO Võimsuse ulatus Puhastamisest Soovitatavad puhastamisvälbad Allalaadimine Nõudepesumasinas puhastamine Rakendus BONECO iOS-ile Rakendus BONECO Androidile...
ümbruskonnale rahuldada ter- visliku ruumiõhu põhivajadust. TARVIKUTE SAADAVUS Kasutatud tarvikute asemele uusi ja samuti täien- BONECO H320 Lühijuhend Ohutusjuhised Toiteplokk davaid tarvikuid saate: • oma BONECO volitatud edasimüüjalt, www.shop.boneco.com • veebipoest alt või • otse rakenduse “BONECO healthy air” kaudu.
TEHNILISED ANDMED TEHNILISED ANDMED Tüübitähis BONECO H320 Toitepinge 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Võimsustarve Ooterežiim 0,5 W Aste 1 3,6 W Aste 6 9,6 W Niisutusvõimsus kuni 350 g/h** Osakeste keskväärtus puhtas õhus (CADR) < 60 m Sobib ruumidele suurusega kuni 50 m / 125 m Mahutavus max 6 liitrit...
õhuniiskuse, võe- LAAD AUTO takse see väärtus sisselülitamisel automaatselt üle. Kui te ei ole BONECO seadet veel kunagi rakendu- sega BONECO kasutanud ja lülitate seadme esimest korda sisse, siis käivitub see laadis AUTO. Seade on eelseatud suhtelisele sihtniiskusele 50 protsenti.
4. BONECO seadme väljalülitamiseks vajutage veel ga lahkute laadist AUTO (AUTO-LED ei põle). korraks pöördlülitit. Kui lahkute laadist AUTO, töötab BONECO sea- de valitud võimsusastmel edasi, kuni vee- vann on tühi – sõltumatult sellest, kui suur on het- keline õhuniiskus.
SEDA PAKUB TEILE RAKENDUS BONECO RAKENDUSEST BONECO VÕIMSUSE ULATUS Rakendust “BONECO healthy air” kasutatakse BO- Programmid Eelmääratletud seaded sageli esinevate olukordade jaoks NECO seadme laiendatud juhtimiseks ja see või- maldab teil ammendada seadme kogu potentsiaali. Laad “Baby” Seade kasutab ventilaatori astmeid 1 kuni 4 ja suurendab Rakendus pakub talitlusi nagu taimer, õhuniisku-...
ALLALAADIMINE RAKENDUS BONECO IOS-ILE RAKENDUS BONECO ANDROIDILE Otsige App Store'ist “BONECO healthy airi” või skan- Otsige Google Play Store'ist “BONECO healthy airi” nige alltoodud QR-kood. QR-koodi tuvastamiseks või skannige alltoodud QR-kood. QR-koodi tuvas- iOS 10 või vanema versiooniga tuleb selleks paigal- tamiseks peab teie seadmesse olema paigaldatud dada vastav rakendus.
Jälgige sidumisel, et nutitelefon oleks BO- tiveeritud. NECO seadmega samas ruumis. 2. Käivitage rakendus BONECO. Eduka sidumise järel saate BONECO seadet oma nu- 3. Järgige rakenduses toodud suuniseid. titelefoniga samast või koguni kõrvalruumist juh- tida. Maksimaalne kaugus nutitelefoni ja BONECO...
õhust lisaks õietolmule ka majatolmu. da ainult õietolmufiltri AH320 puhastusfunktsiooni, õietolmust, majatolmust ja peentolmust. Seadme kasutamiseks ilma õietolmufiltrita AH320 siis lülitage BONECO seade rakenduse BONECO abil võtke filter lihtsalt hoidikust välja ning vahetuge töörežiimile “Purifier” ja eemaldage seadmest nii • AW200 aurustusmatiga niisutatakse ruumiõhku.
Laadis AUTO kasutab BONECO seade ventilaatori ast- meid 1 kuni 5. Eelseatud õhuniiskus on 50 %. LAAD SLEEP Laadis SLEEP saab BONECO seadet kasutada ka öösel magamistoas. Seade töötab töömüra minimeerimi- seks täisautomaatselt ventilaatori madalaimal ast- mel 1. Eelseatud õhuniiskus on 45 %.
1. Vajutage sahtli eemaldamiseks lõhnaaine anu- da tavalisi lõhnaaineid ja eeterlikke õlisid. mat. Ärge lisage lõhnaaineid otse veevanni, sest see võib mõjutada BONECO seadme võimsust või isegi seadet kahjustada. Neid kahjusid garantii ei kata. Lõhnaaine anumat võib pesta nõudepesuma- sinas. Temperatuur ei tohi siiski ületada 50 °C.
PUHASTAMISJUHISED PUHASTAMISEST SOOVITATAVAD PUHASTAMISVÄLBAD Tõrgeteta ja hügieenilise töö eeltingimuseks on Välp Meede korrapärane hooldus ja puhastamine. alates kolmandast mittetöötamise Veevanni tühjendamine ja värske veega täitmine Soovitatavad puhastus- ja hooldusvälbad varieeru- päevast vad olenevalt õhu ja vee kvaliteedist ning tööeast. iga 2 nädala järel Veevanni, trumli ja aurustusmati AW200 puhastamine Käsitsi puhastamiseks on soovitatav kasutada peh- met lappi, nõudepesuvahendit ja pesuharja.
NÕUDEPESUMASINAS PUHASTAMINE MITTELUBATUD OSAD VEEVANN JA TRUMMEL 5. Keerake trumli vabastamiseks trumli mõlemat Järgmisi osi ei tohi pesta nõudepesumasinas. 1. Eemaldage BONECO seadme ülemine osa. ketast. Jälgige seejuures ketta välisküljel olevaid märgistusi. 2. Eemaldage trummel koos aurustusmatiga • Filtrikattega keskosa AW200.
Seite 382
7. Puhastage kõiki osad, v.a keskosa, õietolmufilter A320 ja aurustusmatt AW200 käsitsi või nõude- pesumasinas max 50 °C juures.
EELFILTRI PUHASTAMINE EELFILTRIST EELFILTRI PUHASTAMINE 4. Kuivatage eelfilter riidelapiga. Eelfilter puhastab õhu suurematest mustuseosa- 1. Katte vabastamiseks vajutage selle vasakule ser- kestest. Puhastage eelfiltrit, kui see läheb tolmu- vale. seks või määrdub. 5. Paigaldage eelfilter seadmesse. 2. Eemaldage eelfilter, tõmmates seda lapatsist keskelt üles.
AURUSTUSMATI AW200 PUHASTAMINE AURUSTUSMATIST AW200 PESUMASINAS PUHASTAMINE PUHASTAMINE KÄSITSI PESEMISEGA Tugeva määrdumise, katlakivi või ebameeldiva lõh- Aurustusmatti AW200 võib puhastada pesumasi- 1. Hõõruge aurustusmatti AW200 põhjalikult soojas na korral võib aurustusmatti pesta pesumasinas või nas. Kasutage lisandina tavalist pesuvahendit. Au- vees, kuhu on lisatud veidi nõudepesuvahendit.
• Kasutatud õietolmufiltrit AH320 võib käidelda ta- valise olmejäätmena. Kasutatud õietolmufiltri AH320 asenduse saate oma BONECO edasimüüjalt järgmisel aadressil või otse rakenduse BONECO kaudu, mida kasutate BO- NECO seadme juhtimiseks: www.shop.boneco.com Kasutatud Ionic Silver Stick®-i A7017 võib visata ol- mejäätmete hulka.
TÖÖTÕRKED JA VIGADE KÕRVALDAMINE Probleem Võimalik põhjus Meede Õhk lõhnab ebameeldivalt Seiskunud vesi veevannis Tühjendage veevann, puhastage seade ja aurustusmatt AW200 Õhu kvaliteet ei parane Lahtised aknad või uksed Sulgege aknad ja uksed AUTO-LED vilgub seadmel punaselt Veevann on tühi Täitke veevann Seadet ei saa rakendusega käsitseda.
TEHASESEADED TEHASESEADETEST Kui teie BONECO seadme juhtimine ei toimu ootus- päraselt või kui soovite kõik sobitamised kustutada, võite seadme lähtestada tehaseseadetele. Sealjuu- res kustutatakse kõik sobitused ja seaded. Lähtestamise järel tuleb BONECO seade ra- kendusega juhtimise võimaldamiseks uuesti nutitelefoniga siduda (vt lk 376).
Seite 390
Režim AUTO Režim BABY Přizpůsobený režim AUTO Zapnutí a vypnutí Použití vonných látek Manuální řízení Základní informace Přidání vonných látek Co vám poskytuje aplikace BONECO Pokyny k čištění O aplikaci BONECO Rozsah funkcí O čištění Doporučené intervaly čištění Stažení Mytí v myčce nádobí Aplikace BONECO pro iOS Aplikace BONECO pro Android Nepovolené...
Seite 391
Čištění předfiltru O předfiltru Čištění předfiltru Čištění odpařovací rohože AW200 O odpařovací rohoži AW200 Praní v pračce Čištění ručním praním Výměna příslušenství Výměna tyčinky A7017 Ionic Silver Stick® Výměna pylového filtru AH320 Poruchy a odstranění závad Nastavení z výroby O nastavení z výroby Vrácení zařízení do výchozího stavu...
špatný vzduch. Přesto mnoho lidí věnuje kvalitě vzduchu malou pozornost. To má vliv na zdraví a kvalitu života. O to víc nás těší, že zařízením BONECO zajišťujete sobě a svému okolí základní po- třebu zdravého vzduchu v místnosti. DOSTUPNOST PŘÍSLUŠENSTVÍ Náhrady za spotřebované příslušenství a dodateč- né...
PŘEHLED A NÁZVY DÍLŮ 1 Kryt / vstup vzduchu 2 Předfiltr 3 Pylový filtr AH320 4 Otvor hygrostatu 5 Zapnutí/vypnutí, otočný přepínač 6 Výstup vzduchu 7 Nádobka na vonné látky 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Nádoba na vodu 10 Plovák* 11 Buben 12 Odpařovací...
TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE Typové označení BONECO H320 Síťové napětí 220–240 V, ~ 50–60 Hz Příkon Pohotovostní režim 0,5 W Úroveň 1 3,6 W Úroveň 6 9,6 W Zvlhčovací výkon až 350 g / h** Částice CADR < 60 m Vhodný pro velikosti místností do 50 m / 125 m Kapacita max.
UVEDENÍ DO PROVOZU Postavte zařízení BONECO na plochý podklad. Otevřete přívod vody. Doplňte studenou vodovodní vodu až ke značce. Zavřete přívod vody. Zapojte síťový zdroj do zásuvky. Krátkým stisknutím otočného přepínače zapněte zařízení.
Pokud vlhkost vzduchu klesne pod nastavenou hod- ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ Manuální ovládání se provádí pohodlně pomocí notu, začne BONECO H300 znovu pracovat. 1. Pro zapnutí zařízení BONECO jednou krátce stisk- otočného přepínače na přední straně. Aplikace BO- něte otočný přepínač. PŘIZPŮSOBENÝ REŽIM AUTO NECO nabízí...
MANUÁLNÍ ŘÍZENÍ Zvolený stupeň výkonu je indikován počtem svítí- 1. Pro zapnutí zařízení BONECO jednou krátce stisk- cích LED nad otočným přepínačem. něte otočný přepínač. 3. Jednou krátce stiskněte otočný přepínač, opus- Zařízení se po zapnutí vždy nachází v režimu AUTO.
CO VÁM POSKYTUJE APLIKACE BONECO O APLIKACI BONECO ROZSAH FUNKCÍ Aplikace „BONECO healthy air“ se používá k rozší- Programy Předdefinovaná nastavení pro časté situace řenému ovládání zařízení BONECO a umožní vám plně využít jeho potenciál. Aplikace nabízí funkce Režim Baby Zařízení používá stupně ventilátoru 1 až 4 a zvyšuje vlhkost jako časovač, nastavení...
STAŽENÍ APLIKACE BONECO PRO IOS APLIKACE BONECO PRO ANDROID V obchodě s App Store vyhledejte aplikaci „BONECO V obchodě Google Play vyhledejte aplikaci „BONECO healthy air“, nebo naskenujte QR kód níže. Pro roz- healthy air“, nebo naskenujte QR kód níže. Pro roz- poznání QR kódu v operačním systému iOS 10 nebo poznání...
1. Přesvědčte se, že máte na chytrém telefonu akti- Při spárování dbejte na to, aby se chytrý telefon vované Bluetooth. nacházel ve stejné místnosti jako zařízení BONECO. 2. Spusťte aplikaci BONECO. Po úspěšném spárování můžete chytrým telefonem 3. Postupujte podle pokynů v aplikaci.
účinnost čištění pylového filtru AH320, pře- v domácnosti a jemného prachu. nosti. Pro provoz zařízení bez pylového filtru AH320 pněte zařízení BONECO pomocí aplikace BONECO na jednoduše vyjměte filtr z držáku a prostřednictvím druh provozu „Purifier“ a vypusťte ze zařízení vodu • Odpařovací rohož AW200 zvlhčuje vzduch v míst- aplikace BONECO přepněte na druh provozu „Humi-...
V režimu AUTO používá zařízení BONECO stupně ventilátoru 1 až 5. Přednastavená vlhkost vzduchu je 50 %. REŽIM SLEEP V režimu SLEEP se může zařízení BONECO používat také v noci v ložnici. Zařízení pracuje plně automa- ticky na nejnižší stupeň ventilátoru 1, aby tak mini- malizovalo hlučnost chodu. Přednastavená vlhkost vzduchu je 45 %.
Nedávejte vonné látky přímo do nádoby na vodu, protože by se tím omezil výkon zařízení BONECO, nebo by mohlo dokonce dojít k jeho poško- zení. Tyto škody záruka nepokrývá. Nádobku na vonné látky lze mýt v myčce ná- dobí. Teplota však nesmí překročit 50 °C.
Výměna tyčinky A7017 Ionic Silver Stick® Než začnete s čištěním, vždy nejprve odpojte Výměna pylového filtru AH320 zařízení BONECO z elektrické sítě! Nerespek- tování tohoto pokynu může způsobit zásah elek- Čištění ventilátoru a vnitřku trickým proudem a ohrožení života! Při mytí bubnu a nádoby na vodu v myčce ná- dobí...
NÁDOBA NA VODU A BUBEN 5. Oba kotouče na bubnu povolíte otočením. Dbejte Následující díly nelze mýt v myčce nádobí. 1. Sejměte horní díl zařízení BONECO. přitom na značky na vnější straně kotouče. 2. Vyjměte buben s odpařovací rohoží AW200. • prostřední část s krytem filtru 3.
Seite 406
7. Vyčistěte všechny díly s výjimkou prostředního dílu, pylového filtru AH320 a odpařovací rohože AW200 ručně nebo je umyjte v myčce nádobí při teplotě max. 50 °C.
ČIŠTĚNÍ PŘEDFILTRU O PŘEDFILTRU ČIŠTĚNÍ PŘEDFILTRU 4. Utěrkou vysušte předfiltr. Předfiltr čistí vzduch a odstraňuje z něj hrubé ne- 1. Pro odblokování stiskněte levý okraj krytu. čistoty. Vyčistěte předfiltr, když je zaprášený nebo znečištěný. 5. Vložte předfiltr do zařízení. 2. Vyjměte předfiltr vytažením nahoru za úchyt uprostřed.
ČIŠTĚNÍ ODPAŘOVACÍ ROHOŽE AW200 O ODPAŘOVACÍ ROHOŽI AW200 PRANÍ V PRAČCE ČIŠTĚNÍ RUČNÍM PRANÍM Při silném znečištění, zavápnění nebo zápachu lze Odpařovací rohož AW200 lze prát v pračce. Jako 1. Odpařovací rohož AW200 důkladně vymáchejte odpařovací rohož AW200 vyprat v pračce nebo ruč- přísadu používejte běžný...
Náhradu za starý pylový filtr AH320 můžete zakou- pit u specializovaného prodejce BONECO, na násle- dující adrese nebo přímo přes aplikaci BONECO, kte- rou používáte k ovládání zařízení BONECO: www.shop.boneco.com Náhradu za spotřebovanou tyčinku A7017 Ionic Silver Stick®...
PORUCHY A ODSTRANĚNÍ ZÁVAD Problém Možná příčina Opatření Vzduch nepříjemně zapáchá Odstátá voda v nádobě na vodu Vylijte vodu z nádoby, vyčistěte zařízení a odpařovací rohož AW200 Nedochází k zlepšení kvality vzduchu Otevřená okna nebo dveře Zavřete okna a dveře Kontrolka LED AUTO na zařízení bliká Nádoba na vodu je prázdná...
(viz stranu 400). VRÁCENÍ ZAŘÍZENÍ DO VÝCHOZÍHO STAVU Vraťte zařízení BONECO do stavu z výroby tím, že podržíte cca 30 sekund stisknuté černé tlačítko na zařízení, dokud se nerozsvítí LED červeně. Zařízení...
Seite 414
Automatický režim AUTO Režim BABY Prispôsobený automatický režim AUTO Zapnutie a vypnutie Používanie aromatických látok Manuálne ovládanie Zásadné Pridávanie aromatických látok Toto vám ponúka aplikácia BONECO Pokyny na čistenie O aplikácii BONECO Rozsah výkonov O čistení Odporúčané intervaly čistenia Stiahnutie Čistenie v umývačke riadu Aplikácia BONECO pre iOS...
Seite 415
Čistenie preradeného filtra O predradenom filtri Čistenie preradeného filtra Čistenie vložky odparovacieho zvlhčovača AW200 O vložke odparovacieho zvlhčovača AW200 Čistenie praním v práčke Čistenie ručným praním Výmena príslušenstva Výmena antibakteriálnej tyčinky A7017 Ionic Silver Stick® Výmena peľového filtra AH320 Prevádzkové poruchy a odstraňovanie chýb Výrobné...
Na máločo reagujeme tak citlivo ako na zlý vzduch. A napriek tomu mnoho ľudí venuje kvalite vzduchu malú pozornosť. Má vplyv na zdravie a kvalitu ži- vota. O to viac nás teší, že prístrojom BONECO vám a vášmu okoliu umožníme splniť základnú požia- davku na zdravý vzduch v miestnosti.
TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE Typové označenie BONECO H320 Sieťové napätie 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Príkon Pohotovostný režim 0,5 W Stupeň 1 3,6 W Stupeň 6 9,6 W Výkon zvlhčovania do 350 g/h** Častica CADR < 60 m Vhodný pre veľkosť miestnosti do 50 m / 125 m...
UVEDENIE DO PREVÁDZKY Postavte prístroj BONECO na rovný podklad. Otvorte prívod vody. Nalejte studenú vodu z vodovodu až po značku. Zatvorte prívod vody. Sieťový adaptér zapojte do elektrickej zásuvky. Stlačte krátko otočný regulátor, aby sa prístroj zapol.
AUTOMATICKÝ REŽIM AUTO hodnota pri zapnutí automaticky prevezme. Keď ste prístroj BONECO ešte nikdy neovládali apli- káciou BONECO a zapnete ju prvý raz, spustí sa v au- tomatickom režime AUTO. Prístroj je prednastavený na cieľovú relatívnu vlhkosť 50 percent. Stupeň výkonu sa automaticky prispôsobí aktuálnej vlhkosti vzduchu: Čím suchší...
1 do 6. Opustíte tak automatický režim AUTO Keď opustíte automatický režim AUTO, bude (LED AUTO nesvieti). prístroj BONECO pokračovať vo zvolenom stupni výkonu, kým nebude vanička na vodu prázd- na – nezávisle od toho, aká vysoká je aktuálna vlh-...
TOTO VÁM PONÚKA APLIKÁCIA BONECO O APLIKÁCII BONECO ROZSAH VÝKONOV Aplikácia „BONECO healthy air“ sa používa na rozší- Programy Preddefinované nastavenia pre časté situácie rené ovládanie prístroja BONECO a umožňuje vám využiť celý jeho potenciál. Aplikácia ponúka funkcie Režim „BABY“ Prístroj používa stupne výkonu ventilátora 1 až 4 a zvyšuje vlhkosť...
STIAHNUTIE APLIKÁCIA BONECO PRE IOS APLIKÁCIA BONECO PRE ANDROID V App Store vyhľadajte „BONECO healthy air“ alebo V Google Play Store vyhľadajte „BONECO healthy air“ oskenujte QR kód nachádzajúci sa dole. Na identifi- alebo naskenujte QR kód nachádzajúci sa dole. Na káciu QR kódu pod iOS 10 alebo starším sa musí na- identifikáciu QR kódu musí...
2. Spustite aplikáciu BONECO. prístroj BONECO. 3. Postupujte podľa pokynov v aplikácii. Po úspešnom spárovaní môžete so svojím smartfó- nom ovládať prístroj BONECO v rovnakej miestnosti alebo dokonca aj v susednej miestnosti. Maximálna vzdialenosť medzi smartfónom a prístrojom BONE- CO však závisí od stavebného riešenia.
AW200 sa vzduch v miestnosti zvlhčuje. fier“. Najlepšie výsledky dosiahnete vtedy, keď bude prí- stroj BONECO súčasne zvlhčovať a čistiť vzduch. Je LED PREVÁDZKOVÉHO REŽIMU „PURIFIER“ však možné využiť aj len jednu z týchto dvoch vlast- ností. LED PREVÁDZKOVÉHO REŽIMU „HYBRID“...
NECO stupne výkonu ventilátora medzi 1 až 5. Pred- nastavená vlhkosť vzduchu predstavuje 50 %. REŽIM SPÁNKU SLEEP V režime SLEEP je možné používať prístroj BONECO aj v noci v spálni. Prístroj pracuje plne automaticky na najtichšom stupni výkonu ventilátora 1, aby sa minimalizovala prevádzková...
Priamo do vaničky na vodu nepridávajte žiadne aromatické látky, pretože by mohli ovplyvniť výkon prístroja BONECO alebo ho dokonca aj poškodiť. Na tieto škody sa nevzťahuje záruka. Nádobka na aromatickú látku sa môže umý- vať v umývačke riadu. Teplota však nesmie presiahnuť...
Čistenie preradeného filtra Pred začatím čistenia vždy odpojte prístroj Ročne Výmena antibakteriálnej tyčinky A7017 Ionic Silver Stick® BONECO od elektrickej siete! Nedodržanie Výmena peľového filtra AH320 tohto pokynu môže viesť k úrazu elektrickým prú- dom a ohroziť život! Vyčistite ventilátor a vnútorný priestor Pri čistení...
NEDOVOLENÉ ČASTI VANIČKA NA VODU A BUBON 5. Pretočte obidva kotúče na bubne, aby ste ich V umývačke riadu sa nemôžu čistiť nasledujú- 1. Odoberte hornú časť prístroja BONECO. uvoľnili. Všimnite si pritom označenia na vonkaj- ce časti: šej strane kotúča. 2. Vyberte bubon s vložkou odparovacieho zvlhčo- •...
Seite 430
7. Vyčistite všetky časti s výnimkou strednej časti, peľového filtra AH320 a vložky odparovacieho zvlhčovača AW200 ručne alebo v umývačke riadu pri teplote maximálne 50 °C.
ČISTENIE VLOŽKY ODPAROVACIEHO ZVLHČOVAČA AW200 O VLOŽKE ODPAROVACIEHO ZVLHČOVAČA AW200 ČISTENIE PRANÍM V PRÁČKE ČISTENIE RUČNÝM PRANÍM Pri silnom znečistení, zanesení vodným kameňom Vložka odparovacieho zvlhčovača AW200 sa môže 1. Vložku odparovacieho zvlhčovača AW200 dô- alebo tvorbe zápachu sa môže vložka odparovacie- prať...
účinok striebra, čím výrazne vého filtra AH320. zlepšuje hygienu vody. Pôsobí pri kontakte s vodou – aj vtedy, keď je prístroj BONECO vypnutý. • Peľový filter AH320 vymieňajte každý rok, aby sa zachoval čistiaci výkon. Antibakteriálnu tyčinku A7017 Ionic Silver Stick® vy- mieňajte raz za rok, len tak zabezpečíte antibakte-...
PREVÁDZKOVÉ PORUCHY A ODSTRAŇOVANIE CHÝB Problém Možná príčina Opatrenie Vzduch nepríjemne zapácha Odstáta voda v nádobe na vodu Vyprázdnite vaničku na vodu, vyčistite prístroj a vložku odparovacieho zvlhčovača AW200 Žiadne zlepšenie kvality vzduchu Otvorené okná a dvere Zatvorte okná a dvere Kontrolka AUTO-LED na prístroji bliká na Vanička na vodu je prázdna Naplňte vaničku na vodu červeno...
(pozri na strane 424). RESETOVANIE PRÍSTROJA Resetujte prístroj BONECO naspäť na výrobné na- stavenia stlačením čierneho tlačidla na prístroji na cca 30 sekúnd, kým nebudú LED svietiť načerveno. Prístroj BONECO sa nachádza teraz v stave, ako pri uvedení do prevádzky.
Seite 438
Način AUTO Način BABY Prilagojeni način AUTO Vklop in izklop Uporaba dišav Ročno krmiljenje Osnove Dodajanje dišav Kaj vam omogoča aplikacija BONECO Napotki za čiščenje O aplikaciji BONECO Funkcije O čiščenju Priporočeni intervali čiščenja Prenos Čiščenje v pomivalnem stroju Aplikacija BONECO za iOS...
Seite 439
Očistite predfilter O predfiltru Očistite predfilter Očistite vlažilno oblogo AW200 O vlažilni oblogi AW200 Čiščenje v pralnem stroju Čiščenje z ročnim pranjem Menjava pribora Zamenjajte vložek A7017 Ionic Silver Stick® Menjava filtra za cvetni prah AH320 Motnje v delovanju in odpravljanje napak Tovarniške nastavitve O tovarniških nastavitvah Ponastavitev naprave...
Kljub temu pa mnogi posvečajo kakovosti zraka premalo pozornosti. To vpliva na zdravje in na kakovost življenja. Zato nas zelo vese- li, da boste s svojo napravo BONECO izpolnili osnov- no potrebo po zdravem zraku v prostoru zase in za svoje bližnje.
TEHNIČNI PODATKI TEHNIČNI PODATKI Tipska oznaka BONECO H320 Omrežna napetost 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Poraba moči Pripravljenost 0,5 W 1. stopnja 3,6 W 6. stopnja 9,6 W Zmogljivost vlaženja do 350 g/h** Delci CADR < 60 m Primerno za prostore velikosti do 50 m...
PRED UPORABO Napravo BONECO postavite na ravno podlago. Odprite dovod vode. Nalijte hladno vodo iz vodovoda do oznake. Zaprite dovod vode. Povežite napajalnik z vtičnico. Na kratko pritisnite vrtljivo stikalo, da vklopite napravo.
Aplikacija BONECO po- vklopite napravo BONECO. PRILAGOJENI NAČIN AUTO nuja dodatne in obsežne možnosti za upravljanje in Če ste napravo BONECO že upravljali z aplikacijo BO- avtomatizacijo naprave BONECO. NECO in ste nastavili drugo vrednost vlažnosti zra- NAČIN AUTO ka, se ta vrednost samodejno prevzame ob vklopu.
AUTO. 2. Zmogljivost prilagodite svojim potrebam tako, da nastavite vrtljivo stikalo na želeno stopnjo od 4. Za izklop naprave BONECO še enkrat pritisnite na 1 do 6. Tako boste zapustili način AUTO (LED-dio- vrtljivo stikalo. da AUTO ugasne).
KAJ VAM OMOGOČA APLIKACIJA BONECO O APLIKACIJI BONECO FUNKCIJE Aplikacija »BONECO healthy air« vam omogoča Programi Vnaprej definirane nastavitve za pogoste situacije razširjeno upravljanje naprave BONECO, da boste v celoti izkoristili njen potencial. Aplikacija ponuja Način »Baby« Naprava uporablja stopnje ventilatorja od 1 do 4 in vlažnost zraka funkcije kot so časovnik, vnos vlažnosti zraka in me-...
Aplikacijo poiščite v trgovini App Store s ključnimi Aplikacijo poiščite v trgovini Google Play Store s besedami »BONECO healthy air« ali poskenirajte ključnimi besedami »BONECO healthy air« ali poske- spodnjo kodo QR. Za branje kode QR v operacijskem nirajte spodnjo kodo QR. Za branje kode QR mora sistemu iOS 10 ali starejših mora biti nameščena...
BONECO. 3. Upoštevajte navodila v aplikaciji. Po uspešni vzpostavitvi povezave lahko napravo BONECO upravljate s pametnim telefonom v istem prostoru ali celo v sosednjih prostorih. Največja raz- dalja med pametnim telefonom in napravo BONECO je odvisna od lastnosti objekta.
AH320, preprosto vzemite filter iz preklopite v način delovanja »Purifier« ter iz napra- • Vlažilna obloga AW200 skrbi za vlaženje zraka v držala in v aplikaciji BONECO izberite način delova- ve odstranite vodo in boben. prostoru. nja »Humidifier«.
V vseh treh načinih delovanja, »Hybrid«, »čiščenje zraka« in »vlaženje zraka«, lahko izbirate med tre- mi načini: AUTO, SLEEP in BABY. NAČIN AUTO Naprava BONECO v načinu AUTO uporablja vse stop- nje ventilatorja od 1 do 5. Prednastavljena vlažnost zraka je 50 %. NAČIN SLEEP Način SLEEP omogoča nočno uporabo naprave...
1. Pritisnite na posodo za dišave, da iz naprave vza- običajne dišave in eterična olja. mete predal. Dišav ne dodajajte neposredno v korito za vodo, saj lahko s tem napravo BONECO poško- dujete oziroma zmanjšate njeno zmogljivost. Teh poškodb garancija ne krije. Posodo za dišave lahko perete v pomivalnem stroju.
Zamenjajte vložek A7017 Ionic Silver Stick® krpe, detergenta za posodo in krtače. Menjava filtra za cvetni prah AH320 Pred čiščenjem odklopite napravo BONECO iz električnega omrežja! Neupoštevanje teh Očistite ventilator in notranjost navodil lahko vodi do smrtne nevarnosti zaradi ele- ktričnega udara!
NEDOVOLJENI DELI POSODA ZA VODO IN BOBEN 5. Popustite oba vijaka na bobnu, da se boben spro- Naslednjih delov ni dovoljeno čistiti v pomi- 1. Snemite zgornji del naprave BONECO. sti. Pri tem upoštevajte oznake na zunanji strani valnem stroju. plošče.
Seite 454
7. Vse dele z izjemo srednjega dela, filtra za cvetni prah AH320 in vlažilne obloge AW200 čistite roč- no ali v pomivalnem stroju pri temperaturi, ki ne presega 50 °C.
OČISTITE PREDFILTER O PREDFILTRU OČISTITE PREDFILTER 4. S krpo posušite predfilter. Predfilter čisti zrak grobih delcev umazanije. Pred- 1. Pritisnite na levi rob pokrova, da ga sprostite. filter očistite, če je prašen ali onesnažen. 5. Vstavite predfilter v napravo. 2. Odstranite predfilter tako, da potegnete navzgor jeziček na sredini.
OČISTITE VLAŽILNO OBLOGO AW200 O VLAŽILNI OBLOGI AW200 ČIŠČENJE V PRALNEM STROJU ČIŠČENJE Z ROČNIM PRANJEM V primeru večje umazanije, nabranega vodnega Vlažilno oblogo AW200 lahko perete v pralnem 1. Vlažilno oblogo AW200 temeljito povaljajte v to- kamna ali neprijetnega vonja lahko vlažilno oblogo stroju.
• Izrabljeni filter AH320 lahko odstranite skupaj z gospodinjskimi odpadki. Zamenjavo za porabljen filter za cvetni prah AH320 lahko kupite pri trgovcu z izdelki BONECO, na spo- dnjem naslovu ali neposredno prek aplikacije BO- NECO, ki jo uporabljate za krmiljenje naprave BO- NECO: www.shop.boneco.com...
MOTNJE V DELOVANJU IN ODPRAVLJANJE NAPAK Težava Možen vzrok Ukrep Neprijeten vonj v zraku Postana voda v posodi za vodo Izpraznite posodo za vodo, očistite napravo in vlažilno oblogo AW200 Kakovost zraka se ne izboljša Odprta okna ali vrata Zaprite okna in vrata LED-dioda AUTO na napravi utripa v rdeči Posoda za vodo je prazna Napolnite posodo za vodo...
še vedno mogoče (glejte stran 448). PONASTAVITEV NAPRAVE Napravo BONECO ponastavite na tovarniške nasta- vitve s pritiskom na črni gumb na napravi za pribl. 30 sekund, da LED-diode zasvetijo rdeče. Naprava BONECO je zdaj v enakem stanju kot ob zagonu.
Seite 462
Način rada BABY Prilagođeni način rada AUTO Uključivanje i isključivanje Korištenje mirisa Neautomatsko upravljanje Općenito Dodavanje mirisa Aplikacija BONECO nudi vam ovo Napomene za čišćenje O aplikaciji BONECO Opseg djelovanja O čišćenju Preporučeni intervali čišćenja Preuzimanje Pranje u perilici posuđa...
Seite 463
Čišćenje predfiltra O predfiltru Čišćenje predfiltra Čišćenje AW200 podloge isparivača O AW200 podlozi isparivača Pranje u perilici rublja Ručno pranje Zamjena pribora Zamjena A7017 Ionic Silver Stick® Zamjena AH320 filtra za pelud Smetnje u radu i uklanjanje smetnji Tvorničke postavke O tvorničkim postavkama Vraćanje uređaja na tvorničke postavke...
Pa ipak, mnogi ljudi posvećuju premalo pozor- nosti kakvoći zraka. To utječe na zdravlje i kvalite- tu života. Drago nam je da ste sa svojim uređajem BONECO zadovoljili svoje osnovne potrebe i onih drugih za zdravim zrakom u prostoriji. RASPOLOŽIVOST PRIBORA Rezervni pribor za istrošen i dodatan pribor možete...
PREGLED I NAZIV DIJELOVA 1 Poklopac/otvor za zrak 2 Predfiltar 3 AH320 filtar za pelud 4 Otvor higrostata 5 Uključeno/isključeno, okretna sklopka 6 Izlaz zraka 7 Spremnik za miris 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Korito za vodu* 10 Plovak* 11 Bubanj* 12 AW200 podloga isparivača** * Može se prati u perilici posuđa na...
TEHNIČKI PODACI TEHNIČKI PODACI Tipska oznaka BONECO H320 Mrežni napon 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Potrošnja struje Stanje mirovanja 0,5 W Stupanj 1 3,6 W Stupanj 6 9,6 W Učinak vlaženja do 350 g / h** Čestice CADR < 60 m Pogodno za prostorije veličine do 50 m...
PUŠTANJE U RAD Stavite uređaj BONECO na ravnu podlogu. Otvorite otvor za vodu. Ulijte hladnu vodu do oznake. Zatvorite otvor za vodu. Utaknite mrežni adapter u utičnicu. Kratko pritisnite okretnu sklopku da biste uklju- čili uređaj.
će se prilikom uključivanja automat- Ako nikada niste upravljali uređajem BONECO s po- ski primijeniti. moću aplikacije BONECO i prvi put ga uključite, on se pokreće u načinu rada AUTO. Uređaj je unaprijed postavljen na relativnu zadanu vlažnost zraka od 50 posto.
Odabrani stupanj snage prikazuje se brojem svje- 1. Jednom kratko pritisnite okretnu sklopku da bi- tlećih LED lampica iznad okretne sklopke. ste uključili uređaj BONECO. 3. Jednom kratko pritisnite okretnu sklopku da bi- Uređaj se prilikom uključenja uvijek nalazi u načinu ste napustili ručni način rada i ponovno aktivirali...
APLIKACIJA BONECO NUDI VAM OVO O APLIKACIJI BONECO OPSEG DJELOVANJA Aplikacija “BONECO healthy air” upotrebljava se za Programi Unaprijed definirane postavke za uobičajene situacije napredno upravljanje uređajem BONECO i omogu- ćuje vam da iskoristite sav njegov potencijal. Apli- Način rada baby Uređaj upotrebljava stupnjeve ventilatora 1 do 4 i povećava...
U trgovini aplikacija Google Play Store potražite healthy air” ili skenirajte QR kod koji se nalazi u na- “BONECO healthy air” ili skenirajte QR kod koji se stavku. Za prepoznavanje QR koda u sustavu iOS 10 nalazi u nastavku. Za prepoznavanje QR koda na ili starijem mora biti instalirana odgovarajuća apli-...
2. Pokrenite aplikaciju BONECO. uređaj BONECO. 3. Slijedite upute u aplikaciji. Nakon uspješnog povezivanja svojim pametnim te- lefonom možete upravljati uređajem BONECO iz iste ili čak i susjedne prostorije. Međutim, maksimalna udaljenost između pametnog telefona i uređaja BONECO ovisi o građevnim uvjetima.
SAMO OVLAŽIVANJE (“HUMIDIFIER”) SAMO AH320 FILTAR ZA PELUD (“PURIFIER”) Uređaj BONECO objedinjuje dvije funkcije. Preporučujemo upotrebu uređaja BONECO i zimi s Ljeti je vlažnost u zraku obično dovoljno visoka, ali postavljenim AH320 filtrom za pelud jer, osim pe- pelud alergičarima uzrokuje poteškoće. Ako želite •...
1 do 5. Unaprijed za- dana vlažnost zraka iznosi 50 %. NAČIN RADA SLEEP U načinu rada SLEEP uređaj BONECO može se upotre- bljavati i noću u spavaćoj sobi. Uređaj radi potpuno automatski na najnižem stupnju ventilatora 1 da bi se smanjila glasnoća rada.
žete dodati uobičajena mirisna i eterična ulja. Nemojte dodavati mirise izravno u korito za vodu jer može utjecati na učinak uređaja BONECO ili ga čak oštetiti. Jamstvo ne pokriva takva oštećenja. Spremnik za miris može se prati u perilici po- suđa.
Godišnje Zamjena A7017 Ionic Silver Stick® Prije početka čišćenja uvijek isključite uređaj Zamjena AH320 filtra za pelud BONECO iz električne mreže! U slučaju ne- pridržavanja to može prouzročiti električni udar i Čišćenje ventilatora i unutrašnjosti uređaja ugroziti život! Pri pranju bubnja i korita za vodu u perilici po- suđa temperatura ne smije biti viša od 50 ...
KORITO ZA VODU I BUBANJ 5. Okrenite obje pločice na bubnju kako biste ga ot- Sljedeći dijelovi ne smiju se prati u perilici 1. Skinite gornji dio uređaja BONECO. pustili. Pritom pazite na oznake na vanjskoj stra- posuđa. ni pločice.
Seite 478
7. Očistite sve dijelove osim središnjeg dijela, AH320 filtra za pelud i AW200 podloge isparivača ručno ili u perilici posuđa pri maksimalno 50 °C.
ČIŠĆENJE PREDFILTRA O PREDFILTRU ČIŠĆENJE PREDFILTRA 4. Predfiltar obrišite krpom. Predfiltar čisti zrak od krupnih čestica prljavštine. 1. Pritisnite lijevi rub poklopca kako biste ga deblo- Očistite predfiltar kada se je prašnjav ili prljav. kirali. 5. Umetnite predfiltar u uređaj. 2.
ČIŠĆENJE AW200 PODLOGE ISPARIVAČA O AW200 PODLOZI ISPARIVAČA PRANJE U PERILICI RUBLJA RUČNO PRANJE U slučaju jake prljavštine, nakupljanja kamenca ili AW200 podloga isparivača može se prati u perilici 1. Temeljito operite AW200 podlogu isparivača u stvaranja neugodnih mirisa AW200 podlogu ispari- rublja.
Istrošeni A7017 Ionic Silver Stick® možete baciti u kućni otpad. kućni otpad. Zamjenski AH320 filtar za pelud dobit ćete kod svog BONECO trgovca, na sljedećoj adresi ili izravno putem aplikacije BONECO koju upotrebljavate za upravljanje uređajem BONECO: www.shop.boneco.com Zamjenski A7017 Ionic Silver Stick® dobit ćete kod svog BONECO trgovca, u BONECO internetskoj trgo- vini na sljedećoj adresi ili izravno putem aplikacije...
SMETNJE U RADU I UKLANJANJE SMETNJI Problem Mogući uzrok Mjera Zrak je neugodnog mirisa Odstajala voda u koritu za vodu Ispraznite korito za vodu, očistite uređaj i AW200 podlogu isparivača Nema poboljšanja kakvoće zraka Otvoreni prozori ili otvorena vrata Zatvorite prozore i vrata AUTO LED lampica na uređaju treperi Korito za vodu je prazno Napunite korito za vodu...
Vratite svoj uređaj BONECO na tvorničke postavke na način da pritisnete i držite pritisnut crni gumb na uređaju oko 30 sekundi sve dok LED lampice ne poč- nu svijetliti crveno. Uređaj BONECO sada se nalazi u istom stanju kao i pri puštanju u rad.
Seite 486
Λειτουργία BABY Προσαρμοσμένη λειτουργία AUTO Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Χρήση αρωμάτων Χειροκίνητος έλεγχος Βασικά στοιχεία Προσθήκη αρωμάτων Τι σας προσφέρει η εφαρμογή BONECO Υποδείξεις καθαρισμού Σχετικά με την εφαρμογή BONECO Εύρος λειτουργιών Σχετικά με τον καθαρισμό Συνιστώμενα διαστήματα καθαρισμού Λή η...
Seite 487
Καθαρισμός προφίλτρου Σχετικά με το προφίλτρο Καθαρισμός προφίλτρου Καθαρισμός πλέγματος εξάτμισης AW200 Evaporator mat Σχετικά με το πλέγμα εξάτμισης AW200 Evaporator mat Καθαρισμός στο πλυντήριο ρούχων Καθαρισμός με πλύσιμο στο χέρι Αντικατάσταση αξεσουάρ Αντικατάσταση του A7017 Ionic Silver Stick® Αντικατάσταση φίλτρου γύρης AH320 Δυσλειτουργίες...
σημασία στην ποιότητα του αέρα. Αυτό έχει επι- πτώσεις στην υγεία και την ποιότητα ζωής. Για αυτό χαιρόμαστε ιδιαίτερα, καθώς επιλέγοντας αυτή τη συσκευή της BONECO δημιουργείτε τις προϋποθέσεις για υγιεινό αέρα για εσάς και το περιβάλλον σας. BONECO H320 Quick Manual Οδηγίες...
ΤΕΧΝΊΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΤΕΧΝΊΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ Ονομασία τύπου BONECO H320 Τάση δικτύου 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Κατανάλωση ρεύματος Αναμονή 0,5 W Επίπεδο 1 3,6 W Επίπεδο 6 9,6 W Εξερχόμενη υγρασία έως 350 g/h** Σωματίδια CADR < 60 m Ενδείκνυται για χώρους έως 50 m / 125 m...
ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑ Τοποθετήστε τη συσκευή BONECO σε μια επίπε- Ανοίξτε την είσοδο νερού. Συμπληρώστε κρύο νερό βρύσης μέχρι το δη επιφάνεια. σημάδι. Κλείστε την είσοδο νερού. Συνδέστε την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος με Πιέστε σύντομα τον περιστρεφόμενο διακό- την πρίζα.
στινή πλευρά. Η εφαρμογή BONECO προσφέρει BONECO. ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΜΕΝΗ ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑ AUTO πρόσθετες, ευρείες δυνατότητες για τον έλεγχο Αν έχετε ήδη χειριστεί τη συσκευή BONECO με την και τον αυτοματισμό της συσκευής BONECO. εφαρμογή BONECO και έχετε ρυθμίσει μια άλλη Η ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑ AUTO υγρασία...
τη λειτουργία AUTO (η LED για τη λειτουργία σκευή BONECO. AUTO είναι απενεργοποιημένη). Αν αφήσετε τη λειτουργία AUTO, η συσκευή BONECO συνεχίζει στον επιλεγμένο βαθμό απόδοσης, μέχρι να αδειάσει η βάση δοχείου νε- ρού – ανεξάρτητα από το πόση είναι η τρέχουσα υγρασία αέρα.
Η εφαρμογή «BONECO healthy air» χρησιμοποι- Προγράμματα Προκαθορισμένες ρυθμίσεις για συχνές καταστάσεις είται για τον διευρυμένο έλεγχο της συσκευής BONECO και σας επιτρέπει να αξιοποιείτε πλήρως Λειτουργία Η συσκευή χρησιμοποιεί τις ταχύτητες ανεμιστήρα 1 έως 4 και όλες τις δυνατότητές της. Η εφαρμογή προσφέρει...
ΛΗΨΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗ BONECO ΓΊΑ IOS ΕΦΑΡΜΟΓΗ BONECO ΓΊΑ ANDROID Αναζητήστε στο App Store την εφαρμογή «BONECO Αναζητήστε στο Google Play Store την εφαρμογή healthy air» ή σαρώστε τον παρακάτω κωδικό «BONECO healthy air» ή σαρώστε τον παρακάτω QR-Code. Για την αναγνώριση του κωδικού QR- κωδικό...
ίδιο χώρο με τη συσκευή BONECO. 3. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην εφαρμογή. Μετά από επιτυχή ζευγοποίηση μπορείτε να ελέγ- χετε με το smartphone σας τη συσκευή BONECO στον ίδιο χώρο ή και από έναν διπλανό χώρο. Η μέγιστη απόσταση ανάμεσα στο smartphone και...
αφαιρέστε το φίλτρο από το στήριγμα και μετα- BONECO με τη βοήθεια της εφαρμογής BONECO • Μέσω του πλέγματος εξάτμισης Evaporator mat βείτε με τη βοήθεια της εφαρμογής BONECO στην στην κατάσταση λειτουργίας «Purifier» και αφαι- AW200 υγραίνεται ο αέρας χώρου.
«Καθαρισμός αέρα» και « Ύγρανση αέρα» διατίθε- νται τρεις λειτουργίες προς επιλογή: AUTO, SLEEP και BABY. ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑ AUTO Στη λειτουργία AUTO, η συσκευή BONECO χρησιμο- ποιεί τις ταχύτητες ανεμιστήρα μεταξύ 1 και 5. Η προρρυθμισμένη υγρασία αέρα είναι 50 %. ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑ SLEEP Στη...
ματα και αιθέρια έλαια. Μην τοποθετείτε αρώματα απευθείας στη βάση δοχείου νερού, καθώς έτσι περιορί- ζεται η απόδοση της συσκευής BONECO ή αυτή μπορεί να υποστεί και ζημιά. Αυτές οι ζημιές δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Το δοχείο αρώματος μπορεί να καθαριστεί...
Αντικατάσταση φίλτρου γύρης AH320 των και μιας βούρτσας πλύσης. Καθαρισμός ανεμιστήρα και εσωτερικής περιοχής Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή BONECO από την πρίζα ρεύματος, πριν ξεκινήσετε τον καθαρισμό! Αν δεν τηρηθεί αυτό, το αποτέλε- σμα μπορεί να είναι ηλεκτροπληξία και κίνδυνος...
Τα ακόλουθα εξαρτήματα δεν επιτρέπεται 1. Αφαιρέστε το επάνω τμήμα της συσκευής για να το λύσετε. Προσέξτε σε αυτή τη διαδι- να καθαρίζονται στο πλυντήριο πιάτων. BONECO. κασία τα σημάδια στην εξωτερική πλευρά του δίσκου. • Μεσαίο τμήμα με κάλυμμα δαχτύλων...
Seite 502
7. Καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα με εξαίρεση το μεσαίο τμήμα, το φίλτρο γύρης AH320 και το πλέγμα εξάτμισης AW200 Evaporator mat στο χέρι ή στο πλυντήριο πιάτων σε μέγιστη θερ- μοκρασία 50 °C.
Seite 503
ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΠΡΟΦΊΛΤΡΟΥ ΣΧΕΤΊΚΑ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΦΊΛΤΡΟ ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΠΡΟΦΊΛΤΡΟΥ 4. Στεγνώστε το προφίλτρο με ένα πανί. Το προφίλτρο καθαρίζει τον αέρα από τα χονδρι- 1. Πιέστε στο αριστερό περιθώριο το κάλυμμα, κά σωματίδια ρύπων. Καθαρίστε το προφίλτρο, για να το απασφαλίσετε. όταν...
Seite 504
ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΠΛΕΓΜΑΤΟΣ ΕΞΑΤΜΊΣΗΣ AW200 EVAPORATOR MAT ΣΧΕΤΊΚΑ ΜΕ ΤΟ ΠΛΕΓΜΑ ΕΞΑΤΜΊΣΗΣ AW200 ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΣΤΟ ΠΛΥΝΤΗΡΊΟ ΡΟΥΧΩΝ ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΜΕ ΠΛΥΣΊΜΟ ΣΤΟ ΧΕΡΊ EVAPORATOR MAT Το πλέγμα εξάτμισης AW200 Evaporator mat μπο- 1. Τρίψτε το πλέγμα εξάτμισης AW200 Evaporator Σε έντονη ρύπανση, άλατα ή σχηματισμό οσμών, ρεί...
Seite 505
απορρίπτεται μαζί με τα κανονικά οικιακά απορ- ρίμματα. Ανταλλακτικά για το φθαρμένο A7017 Ionic Silver Stick® θα βρείτε στο ειδικό κατάστημα της BONECO, μέσω του BONECO Online Shop στη διεύθυνση που αναφέρεται στη συνέχεια ή απευθείας μέσω της εφαρμογής BONECO, την οποία χρησιμοποιείτε...
Seite 506
ΔΥΣΛΕΊΤΟΥΡΓΊΕΣ ΚΑΊ ΕΠΊΔΊΟΡΘΩΣΗ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Εργασία Ο αέρας έχει δυσάρεστη οσμή Στάσιμο νερό στη βάση δοχείου νερού Εκκένωση βάσης δοχείου νερού, καθαρισμός συσκευής και πλέγματος εξάτμισης AW200 Evaporator mat Καμία βελτίωση της ποιότητας αέρα Ανοιχτά παράθυρα ή πόρτες Κλείστε...
Seite 507
ΕΡΓΟΣΤΑΣΊΑΚΕΣ ΡΥΘΜΊΣΕΊΣ ΣΧΕΤΊΚΑ ΜΕ ΤΊΣ ΕΡΓΟΣΤΑΣΊΑΚΕΣ ΡΥΘΜΊΣΕΊΣ Αν στη συσκευή σας BONECO ο έλεγχος δεν λει- τουργεί όπως αναμένεται ή αν επιθυμείτε να διαγράψετε όλες τις προσαρμογές, μπορείτε να επαναφέρετε τη συσκευή στην εργοστασιακή κατάσταση. Σε αυτή τη διαδικασία διαγράφονται...
Seite 510
Режим «AUTO» Адаптированный режим «AUTO» Использование ароматизирующих веществ Вк лючение и вык лючение Основная информация Ручное управление Добавление ароматизирующих веществ Что предлагает Вам приложение BONECO Указания по очистке Информация о приложении BONECO Об очистке Объем услуг Рекомендуемая периодичность очистки Скачать...
Seite 511
Промывка фильтра предварительной очистки Информация о фильтре предварительной очистки Промывка фильтра предварительной очистки Очистка увлажняющего холста-фильтра AW200 Подробнее об увлажняющем холсте-фильтре AW200 тирка в стиральной машине Ручная стирка Замена дополнительных принадлежностей Замена антибактериального серебряного стержня A7017 от Ionic Silver Stick® Замена...
го воздуха, а ведь именно он оказывает значи- тельное влияние на здоровье и качество жизни. Тем сильнее нас радует, что благодаря прибо- рам TOP-BONECO Вы можете создать здоровую атмосферу в доме — для себя и своих близких. BONECO H320 Краткая инструкция...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Наименование модели BONECO H320 Напряжение сети 220– 240 В ~ 50– 60 Гц Потребляемая мощность Режим ожидания 0,5 Вт Уровень 1 3,6 Вт Уровень 6 9,6 Вт Производительность по ув- 350 г/ч** лажнению до CADR (коэффициент подачи < 60 м...
ВВЕДЕНИЕ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Установите прибор BONECO на устойчивой Откройте крышку емкости для воды. Залейте холодную водопроводную воду до поверхности. метки. Закройте крышку емкости для воды. Вставьте сетевой блок питания в розетку. Коротко нажмите на поворотный переключа- тель, чтобы включить прибор.
ключатель, чтобы включить прибор BONECO. корпуса. Приложение BONECO обеспечивает АДАПТИРОВАННЫЙ РЕЖИМ «AUTO» дополнительные широкие возможности для Если Вы уже управляете прибором BONECO через управления и автоматизации приборов BONECO. приложение BONECO и настроили другое значе- РЕЖИМ «AUTO» ние влажности воздуха, это значение будет ав- Если...
РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ На выбранный режим работы указывает коли- 1. Однократно нажмите на поворотный пере- чество горящих светодиодов над поворотным ключатель, чтобы включить прибор BONECO. переключателем. При включении прибор всегда находится в ре- 3. Однократно нажмите на поворотный пере- жиме «AUTO».
Предварительно заданные настройки для часто ет расширенные возможности для управления встречающихся ситуаций прибором BONECO и позволяет Вам раскрыть весь его потенциал. Приложение содержит та- Режим «BABY» Прибор включает скорости вентилятора от 1 до 4 и повышает кие функции, как таймер, задание влажности...
СКАЧАТЬ ПРИЛОЖЕНИЕ BONECO ДЛЯ IOS ПРИЛОЖЕНИЕ BONECO ДЛЯ ANDROID Найдите в App Store по запросу «BONECO healthy Найдите в Google Play Store по запросу «BONECO air» или отсканируйте приведенный ниже QR- healthy air» или отсканируйте приведенный код. Для распознавания QR-кода системами...
2. Запустите приложение BONECO. прибор BONECO. 3. ледуйте указаниям в приложении. При успешном подключении Вы сможете управ- лять прибором BONECO со своего смартфона, находясь в том же или смежном помещении. Максимальное расстояние между смартфоном и прибором BONECO зависит от конструктивных...
РАЗЛИЧНЫЕ РЕЖИМЫ РАБОТЫ ГИБРИДНЫЙ РЕЖИМ РАБОТЫ («HYBRID») ТОЛЬКО УВЛАЖНЕНИЕ («HUMIDIFYER» ТОЛЬКО ПЫЛЕВОЙ ФИЛЬТР AH320 («PURIFIER») Прибор BONECO объединяет в себе две функции. (УВЛАЖНЕНИЕ)) Летом влажность воздуха обычно достаточна, Рекомендуется использовать прибор BONECO однако пыльца и цветочная пыль осложняют • Пылевой фильтр AH320 очищает воздух от...
Во всех трёх режимах работы «Hybrid», «Очистка воздуха» и «Увлажнение воздуха» доступны три разных режима: «AUTO», «SLEEP» и «BABY». РЕЖИМ «AUTO» В режиме «AUTO» прибор BONECO использует все скорости вентилятора от 1 до 5. Заданная влаж- ность воздуха составляет 50 %. РЕЖИМ «SLEEP»...
ароматизатор и эфирные масла. Запрещается заливать ароматизирующие вещества непосредственно в поддон, так как это может привести к снижению мощности и даже к повреждению прибора BONECO. Действие гарантии на повреждения подобного рода не распространяется. Емкость для ароматизирующих веществ можно мыть в посудомоечной машине. Од- 2.
суды и губку для посуды. Ionic Silver Stick® Перед началом очистки всегда отсоеди- Замена пылевого фильтра AH320 няйте прибор BONECO от электросети! Не- соблюдение данного правила может привести к Очистить вентилятор и внутренние поверхности поражению электрическим током и представля- ет угрозу для жизни! При...
НЕ РАЗРЕШЕННЫЕ К МОЙКЕ ДЕТАЛИ ПОДДОН И БАРАБАН 5. Поверните оба диска на барабане для их от- ледующие детали нельзя очищать в по- 1. нимите верхнюю часть прибора BONECO. соединения. При этом следите за метками с судомоечной машине наружной стороны диска.
Seite 526
7. Вручную или в посудомоечной машине при температуре не выше 50 °C очистите все де- тали за исключением центральной части, пы- левого фильтра AH320 и увлажняющего хол- ста-фильтра AW200.
ОЧИСТКА УВЛАЖНЯЮЩЕГО ХОЛСТА-ФИЛЬТРА AW200 ПОДРОБНЕЕ ОБ УВЛАЖНЯЮЩЕМ ХОЛСТЕ- СТИРКА В СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЕ РУЧНАЯ СТИРКА ФИЛЬТРЕ AW200 Увлажняющий холст-фильтр AW200 можно 1. Тщательно постирайте увлажняющий холст- В случае сильного загрязнения увлажняющего стирать в стиральной машине. Используйте фильтр AW200 в теплой воде с добавлением холста-фильтра...
• Пылевой фильтр AH320, исчерпавший свой годно. ресурс, можно утилизировать с бытовым му- сором. менный пылевой фильтр AH320 можно приоб- рести у своего дилера BONECO, в интернет-мага- зине BONECO по следующему ниже адресу или непосредственно через приложение, использу- емое Вами для управления прибором: www.shop.boneco.com Антибактериальный...
НЕПОЛАДКИ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможная причина Способ устранения Воздух неприятно пахнет Застой воды в поддоне Опорожнить поддон, очистить прибор и увлажняющий холст-фильтр AW200 Качество воздуха не улучшается Открытые окна или двери Закройте окна и двери Светодиод режима «AUTO» на приборе Поддон...
бросьте настройки прибора BONECO до завод- ских, нажав и удерживая черную кнопку на при- боре в течение примерно 30 секунд, пока све- тодиоды не загорятся красным светом. Теперь прибор BONECO имеет те же настройки, с которы- ми он был введен в эксплуатацию.