Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GBM 6 RE Professional Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GBM 6 RE Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 609 929 M62 (2007.09) O / 104
GBM Professional
6 | 6 RE
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GBM 6 RE Professional

  • Seite 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBM Professional www.bosch-pt.com 6 | 6 RE 1 609 929 M62 (2007.09) O / 104 de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions tr Orijinal işletme talimat fr Notice originale es Manual original...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Türkçe ......Sayfa 97 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 2 608 180 009 (DP 500) 1 613 001 005 2 608 030 053 1 608 571 053 (MS 65) 2 608 030 055 (MS 80) 2 607 990 050 (S 41) 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 GBM 6 RE Professional 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Ein Moment der Unacht- ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte samkeit beim Gebrauch des Stecker und passende Steckdosen verrin- Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften gern das Risiko eines elektrischen Schla- Verletzungen führen. ges. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- werden. Verwendung einer Staubabsau- zeuge mit scharfen Schneidkanten ver- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- klemmen sich weniger und sind leichter zu ringern. führen. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Seite 8: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Rechts-/Linkslauf sind auch geeignet zum Netzkabel treffen kann. Kontakt mit einer Schrauben und Gewindeschneiden. spannungsführenden Leitung setzt auch Me- tallteile des Elektrowerkzeuges unter Span- nung und führt zu einem elektrischen Schlag. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Abgebildete Komponenten

    Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausführun- gen können diese Angaben variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Seite 10: Konformitätserklärung

    EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu- 09.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gen miteinander verwendet werden. Er eignet D-70745 Leinfelden-Echterdingen sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.
  • Seite 11: Bohrfutter Wechseln

    Verwenden Sie nur zum Schraubenkopf pas- Die Montage des Schnellspann-/Zahnkranzbohr- sende Schrauberbits. futters erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Das Bohrfutter muss mit einem Anzugs- drehmoment von ca. 25–30 Nm festgezo- gen werden. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Seite 12: Betrieb

    Betrieb Verwenden Sie beim Bohren in Metall nur ein- wandfreie, geschärfte HSS-Bohrer Inbetriebnahme (HSS=Hochleistungs-Schnellschnittstahl). Ent- sprechende Qualität garantiert das Bosch-Zube- Beachten Sie die Netzspannung! Die Span- hör-Programm. nung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges Mit dem Bohrerschärfgerät (Zubehör) können übereinstimmen.
  • Seite 13: Wartung Und Service

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: nie 2002/96/EG über Elektro- und www.bosch-pt.com Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne setzung in nationales Recht müs- bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeu- von Produkten und Zubehören.
  • Seite 14: General Power Tool Safety Warnings

    When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for out- door use. Use of a cord suitable for out- door use reduces the risk of electric shock. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Machine-Specific Safety Warnings

    Damaged cables increase the placement parts. This will ensure that the risk of an electric shock. safety of the power tool is maintained. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Seite 16: Functional Description

    The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V. For lower voltage and models for specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Noise/Vibration Information

    The noise level when working can exceed 80 dB(A). Wear hearing protection! Vibration total values (triax vector sum) deter- 09.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mined according to EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Drilling into metal: Vibration emission value =2.5 m/s , Uncertainty K =1.5 m/s...
  • Seite 18: Dust/Chip Extraction

    Insert the chuck key 13 into one of the three holes of the key type drill chuck 1 and re- lease the key type drill chuck 1 with this lever by turning in rotation direction . Loosen a tight 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Starting Operation

    HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The machine. Power tools marked with 230 V can appropriate quality is guaranteed by the Bosch also be operated with 220 V. accessories program. Twist drills from 2.5–10 mm can easily be sharp-...
  • Seite 20 20 | English WARNING! Important instructions for connect- Australia, New Zealand and Pacific Islands ing a new 3-pin plug to the 2-wire cable. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. The wires in the cable are coloured according to Power Tools the following code:...
  • Seite 21: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Il existe un risque accru le doigt sur l’interrupteur ou brancher des de choc électrique si votre corps est relié à outils dont l’interrupteur est en position la terre. marche est source d’accidents. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Seite 22 La ou les présentes instructions de le faire perforation d’une conduite d’eau provoque fonctionner. Les outils sont dangereux en- des dégâts matériels. tre les mains d’utilisateurs novices. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Description Du Fonctionnement

    17 Clé mâle coudée pour vis à six pans creux** *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com- pris dans l’emballage standard. **disponible dans le commerce (non fourni avec l’ap- pareil) Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    <2,5 m/s , incertitude K =1,5 m/s quels l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire con- sidérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée de travail. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Déclaration De Conformité

    Porter des gants de protection lors du chan- gement d’outil. En cas de travaux assez longs, le mandrin de perçage risque de chauffer for- tement. 09.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Mandrin automatique (voir figure B) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tenir la douille arrière 12 du mandrin automati-...
  • Seite 26 à fourche 16 et desserrer le mandrin auto- matique 10 en tournant la clé pour vis à six pans creux 17 dans le sens de rotation . Au cas où le mandrin automatique serait coincé, il suffit de 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Mise En Marche

    électroportatif. rets HSS aiguisés et en parfait état (HSS = aciers Les outils électroportatifs marqués 230 V super rapides). La gamme d’accessoires Bosch peuvent également être mis en service sous vous assure la qualité nécessaire. 220 V.
  • Seite 28: Elimination Des Déchets

    également sous : Ne jetez pas votre appareil électro- www.bosch-pt.com portatif avec les ordures Les conseillers techniques Bosch sont à votre ménagères ! disposition pour répondre à vos questions con- Conformément à la directive euro- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
  • Seite 29: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctricas

    Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Seite 30 éstos estén montados Los útiles mantenidos correctamente se y que sean utilizados correctamente. El dejan guiar y controlar mejor. empleo de estos equipos reduce los ries- gos derivados del polvo. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Descripción Del Funcionamiento

    El roscas. contacto con conductores portadores de ten- sión puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Seite 32: Componentes Principales

    Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    El nivel de vibraciones indicado en estas instruc- ciones ha sido determinado según el procedi- miento de medición fijado en la norma EN 60745 09.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division y puede servir como base de comparación con D-70745 Leinfelden-Echterdingen otras herramientas eléctricas.
  • Seite 34 El portabrocas deberá apretarse con un par de apriete aprox. de 25–30 Nm. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Instrucciones Para La Operación

    Puesta en marcha cas con la calidad correspondiente las encontra- ¡Observe la tensión de red! La tensión de la rá en el programa de accesorios Bosch. fuente de energía deberá coincidir con las in- Con el dispositivo para afilar brocas (accesorio dicaciones en la placa de características de...
  • Seite 36: Mantenimiento Y Servicio

    36 | Español Mantenimiento y servicio México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Mantenimiento y limpieza Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 Antes de cualquier manipulación en la herra- E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de Argentina la toma de corriente.
  • Seite 37: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Evitar que o corpo possa entrar em con- tacto com superfícies ligadas à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigorí- ficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Seite 38 A perda de controle guardar o aparelho. Esta medida de segu- sobre a ferramenta eléctrica pode levar a le- rança evita o arranque involuntário da fer- sões. ramenta eléctrica. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Descrição De Funções

    16 Chave de forqueta** eléctrico. 17 Chave de sextavado interno** *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento. **de tipo comercial (não incluído no volume de forne- cimento) Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Seite 40: Dados Técnicos

    <2,5 m/s , incerteza K =1,5 m/s funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Declaração De Conformidade

    ção de ferramentas. O mandril de brocas po- de aquecer-se fortemente durante os proces- sos de trabalho. 09.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Mandril de aperto rápido (veja figura B) Segurar a bucha traseira 12 do mandril de aperto rápido 10 e girar a bucha dianteira 11 no sentido...
  • Seite 42 17 no mandril de brocas de aperto rápido 10 e aplicar uma chave de forqueta 16 (SW 11) para reter o veio de accionamento. Colocar a ferra- menta eléctrica sobre uma base firme, p. ex. uma 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Colocação Em Funcionamento

    230 V também podem ser operadas afiadas e em perfeito estado. O programa de com 220 V. acessórios Bosch garante a respectiva qualidade. Com o aparelho de afiar brocas (acessório) é Ajustar o sentido de rotação (GBM 6 RE) possível afiar facilmente brocas helicoidais com...
  • Seite 44 Desenhos explodidos e informa- ções sobre peças sobressalentes encontram-se www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios.
  • Seite 45: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Seite 46 L’impiego di tenza di prestazione. elettroutensili per usi diversi da quelli con- sentiti potrà dar luogo a situazioni di peri- colo. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Descrizione Del Funzionamento

    Durante le operazioni di lavoro è necessario tenere l’elettroutensile sempre con entram- be le mani ed adottare una posizione di lavo- ro sicura. Utilizzare con sicurezza l’elettrou- tensile tenendolo sempre con entrambe le mani. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Seite 48: Componenti Illustrati

    Paesi, le caratteristiche riportate possono essere divergenti. Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 49: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    K =1,5 m/s Avvitatura: Valore di emissione dell’oscillazione <2,5 m/s , Incertezza della misura K =1,5 m/s 09.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istru- D-70745 Leinfelden-Echterdingen zioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può...
  • Seite 50 Il mandrino portapunta deve essere stret- sale 15. Usare esclusivamente bit cacciavite che to con un momento di coppia pari a siano adatti alla testa della vite. 25–30 Nm. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Indicazioni Operative

    Per forature nel metallo impiegare solo punte HSS perfettamente affilate (HSS = acciaio super- rapido). Una rispettiva qualità viene garantita dal programma accessori Bosch. Messa in funzione Con l’apparecchio per l’affilatura delle punte (ac- Osservare la tensione di rete! La tensione cessorio opzionale) è...
  • Seite 52: Manutenzione Ed Assistenza

    Via Giovanni da Udine 15 20156 Milano Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Tel.: Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14 www.Bosch.it Svizzera Tel.: +41 (044) 8 47 15 13 Fax: +41 (044) 8 47 15 53 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Seite 53: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Ge- Reedschappen

    Gebruik geen adapterstek- het elektrische gereedschap kan tot ernsti- kers in combinatie met geaarde elektri- ge verwondingen leiden. sche gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten be- perken het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Seite 54 Het gebruik van een stofafzuiging scherpe snijkanten klemmen minder snel beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 55: Functiebeschrijving

    — het in het te bewerken werkstuk kantelt. elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het gereedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Seite 56: Gebruik Volgens Bestemming

    Gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230/240 V. Bij lagere spanningen en bij per land verschillende uitvoe- ringen kunnen deze gegevens afwijken. Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elek- trische gereedschappen kunnen afwijken. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde tril- lingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan 09.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division worden gebruikt om elektrische gereedschappen D-70745 Leinfelden-Echterdingen met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelas- ting.
  • Seite 58 Bij het gebruik van bits 14 dient u altijd een uni- De boorhouder moet worden vastge- verseelbithouder 15 te gebruiken. Gebruik alleen draaid met een aandraaimoment van ca. bits die bij de schroefkop passen. 25–30 Nm. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 59 Gebruik bij boorwerkzaamheden in metaal alleen onbeschadigde en scherpe HSS-boren (HSS = Ingebruikneming hogecapaciteit-snelstaal). De vereiste kwaliteit wordt gewaarborgd door het Bosch-toebehoren- Let op de netspanning! De spanning van de programma. stroombron moet overeenkomen met de ge- gevens op het typeplaatje van het elektri- Met het borenslijpapparaat (toebehoren) kunt u sche gereedschap.
  • Seite 60: Onderhoud En Service

    Bosch elektrische gereedschappen. worden hergebruikt. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- Wijzigingen voorbehouden.
  • Seite 61: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Indtrængning af vand i et el-værktøj el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende ma- skindel, er der risiko for personskader. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Seite 62 Beskadigelse af en nytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis gasledning kan føre til eksplosion. Beskadigel- det benyttes af ukyndige personer. se af en vandledning kan føre til materiel ska- 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Beregnet Anvendelse

    12 Bageste kappe 13 Borepatronnøgle* 14 Skruebit* 15 Universalbitholder* 16 Gaffelnøgle** 17 Unbraconøglen** *Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i betje- ningsvejledningen, hører ikke til standard-leveringen. **almindelig (følger ikke med maskinen) Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Seite 64: Tekniske Data

    EN 60745, og kan bruges til at af arbejdsforløb. sammenligne el-værktøjer. Det er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelastningen. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Overensstemmelseserklæring

    , til der høres et klik. Borepatronen låses derved automa- tisk. Låsen løsner sig igen ved at dreje den forreste 09.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kappe 11 til venstre, hvorefter værktøjet kan fjer- D-70745 Leinfelden-Echterdingen nes. Tandkransborepatron (se billede C) Montering Åben tandkransborepatronen 1 ved at dreje på...
  • Seite 66 – Anvend helst en støvopsugning. – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. – Det anbefales at bære åndeværn med fil- terklasse P2. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materialer, der skal bearbejdes. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Vedligeholdelse Og Service

    Anvend til boring i metal kun fejlfrie, slebede www.bosch-pt.com HSS-bor (HSS=Highspeed-stål). Bosch-tilbehørs- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig program garanterer den tilsvarende kvalitet. med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse Med boreslibemaskinen (tilbehør) kan du pro- og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Seite 68: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruv- för elstöt. nycklar innan du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 69: Verktygsspecifika Säkerhetsanvisningar

    Håll i elverktyget med båda händerna under arbetet och se till att du står stadigt. Elverk- tyget kan styras säkrare med två händer. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Seite 70: Ändamålsenlig Användning

    **handelsvara (ingår inte i leveransen) Ändamålsenlig användning Maskinen är avsedd för borrning i trä, metall, ke- ramik och plast. Maskiner med elektronisk regle- ring och höger-/vänstergång är även lämpliga för skruvdragning och gängskärning. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Tekniska Data

    är standardiserad i EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverktyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibra- tionsbelastningen. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Seite 72: Försäkran Om Överensstämmelse

    Chucken låses härvid automatiskt. Spärren låses upp när främre hylsan 11 vrids i motsatt riktning för borttagning av verktyget. 09.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Kuggkranschuck (se bild C) Vrid upp kuggkranschucken 1 tills verktyget kan skjutas in.
  • Seite 73 Till/Från 4. terklass P2. Ett lätt tryck på strömställaren Till/Från 4 ger ett Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäl- lågt varvtal. Med tilltagande tryck ökar varvtalet. ler för bearbetat material. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Seite 74: Underhåll Och Service

    även på adressen: Vid borrning i metall använd endast felfria, väl- www.bosch-pt.com skärpta HSS-borrar (HSS=högeffektssnabbstål). Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det Denna kvalitet offererar Bosch som tillbehör. gäller frågor beträffande köp, användning och in- Med borrsliparen (tillbehör) kan spiralborrar ställning av produkter och tillbehör.
  • Seite 75: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller rende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Seite 76 La disse skadede de- takt med en spenningsførende ledning setter lene repareres før elektroverktøyet bru- også elektroverktøyets metalldeler under kes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er spenning og fører til elektriske støt. årsaken til mange uhell. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 77: Formålsmessig Bruk

    Formålsmessig bruk Maskinen er beregnet til boring i tre, metall, ke- ramikk og kunststoff. Maskiner med elektronisk regulering og høyre-/venstregang er også egnet til skruing og gjengeskjæring. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Seite 78 Vedlikehold av elektroverktøy og innsats- sert i EN 60745 og kan brukes til sammenligning verktøy, holde hendene varme, organisere ar- av elektroverktøy med hverandre. Den egner seg beidsforløpene. til en foreløbig vurdering av svingningsbelastnin- gen. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 79 Chucken låses da automatisk. Låsen løser seg igjen når den fremre hylsen 11 09.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dreies i motsatt retning for å fjerne verktøyet. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nøkkelchuck (se bilde C) Åpne nøkkelchucken 1 ved å...
  • Seite 80 Et svakt trykk på på-/av-bryteren 4 fører til et lavt – Det anbefales å bruke en støvmaske med turtall. Turtallet økes med økende trykk. filterklasse P2. Følg ditt lands gyldige forskrifter for de mate- rialene som skal bearbeides. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: Service Og Vedlikehold

    Bruk kun feilfrie, slipte HSS-bor (HSS=høyeffekt www.bosch-pt.com hurtigskjærende stål) til boring i metall. Tilsva- Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp rende kvalitet garanterer Bosch-tilbehør-pro- ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- grammet. dukter og tilbehør.
  • Seite 82: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Sähköiskun vaara kasvaa, jos ke- totulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen hosi on maadoitettu. ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on- c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle nettomuuksille. tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 83: Suomi | 83

    Sähkötyö- vastamomentteihin, jotka syntyvät takais- kalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät ko- kussa. Vaihtotyökalu lukkiutuu, kun: kemattomat henkilöt. — sähkötyökalua ylikuormitetaan tai — se kallistuu työstettävässä työkappaleessa. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Seite 84: Määräyksenmukainen Käyttö

    11 Etummainen rengas 12 Taimmainen rengas 13 Istukan avain* 14 Ruuvauskärki * 15 Yleispidin* 16 Kiintoavain** 17 Kuusiokoloavain** *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuu- lu vakiotoimitukseen. **yleismallinen (ei kuulu toimitukseen) 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 85: Tekniset Tiedot

    EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän Shkötyökalujen ja vaihtotyökalujen huolto, käsien mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalu- pitäminen lämpiminä, työnkulun organisointi. jen vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasi- tuksen väliaikaiseen arviointiin. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Seite 86: Työkalunvaihto

    , kunnes kuuluu naksah- dus. Istukka lukkiutuu täten automaattisesti. Lukitus aukeaa taas, kun etummaista rengasta 11 09.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kierretään vastakkaiseen suuntaan. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Hammaskehäistukka (katso kuva C) Avaa hammaskehäistukka 1 kiertämällä sitä, kun- Asennus nes työkalu voidaan asettaa siihen.
  • Seite 87: Käyttöönotto

    4. – Suosittelemme käyttämään suodatus- luokan P2 hengityssuojanaamaria. Käynnistyskytkimen 4 kevyt painallus aikaansaa alhaisen kierrosluvun. Paineen kasvaessa, nou- Ota huomioon maassasi voimassaolevat sään- see kierrosluku. nökset, koskien käsiteltäviä materiaaleja. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Seite 88: Hoito Ja Huolto

    Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. tuuletusaukkoja puhtaana, jotta voit työs- kennellä hyvin ja turvallisesti. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistukses- ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- kaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä.
  • Seite 89 το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργα- τραυματισμούς. λεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Seite 90 συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει και οδηγούνται ευκολότερα. τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 91: Περιγραφή Λειτουργίας

    Να πιάνετε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από απεικόνιση της συσκευής κι αφήστε την ανοιχτή τις προβλεπόμενες γι’ αυτό το σκοπό όσο θα διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού. μονωμένες επιφάνειές του, όταν εκτελείτε εργασίες στις οποίες υπάρχει κίνδυνος το Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Seite 92 Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230/240 V. Υπό χαμηλότερες τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτό μπορεί να διαφέρουν. Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 , ανασφάλεια K =1,5 m/s Βίδωμα: Τιμή εκπομπής κραδασμών a <2,5 m/s ανασφάλεια K =1,5 m/s 09.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ αυτές τις D-70745 Leinfelden-Echterdingen οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία...
  • Seite 94 θα πρέπει να χρησιμοποιείτε πάντοτε ένα φορέα τσοκ διεξάγεται με αντίστροφη φορά. γενικής χρήσης 15. Να χρησιμοποιείτε πάντοτε Το τσοκ πρέπει να σφιχτεί με ροπή μύτες κατάλληλες για την κεφαλή της εκάστοτε σύσφιγξης περίπου 25–30 Nm. βίδας. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Λειτουργία

    πάντοτε άψογα, κοφτερά τρυπάνια HSS εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία με (HSS=ταχυχάλυβας υψηλής απόδοσης). Το χαρακτηριστική τάση 230 V λειτουργούν και πρόγραμμα εξαρτημάτων της Bosch εξασφαλίζει με τάση 220 V. την απαραίτητη υψηλή ποιότητα. Ρύθμιση φοράς περιστροφής (GBM 6 RE) Με τη συσκευή τροχίσματος τρυπανιών (ειδικό...
  • Seite 96 Fax: +30 (0210) 57 73 607 τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο Απόσυρση συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο...
  • Seite 97: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Seite 98 çarpmas na neden olabilir. Bir gaz borusunun hasara uğramas patlamalara neden olabilir. Su borular na giriş maddi zarara yol açabilir. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 15 Çok amaçl vidalama ucu adaptörü* 16 Çatal anahtar** 17 İç alt gen anahtar** *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. **Piyasadan temin edilebilir (Teslimat kapsam nda değildir) Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Seite 100 , ellerin s cak tutulmas , yöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli el iş aşamalar n n organize edilmesi. aletlerinin karş laşt r lmas nda kullan labilir. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 (Bak n z: Şekil B) Arka kovan 12 h zl germeli mandrende 10 tutun ve ön kovan 11 uç tak lacak ölçüde çevirin. 09.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ucu tak n. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Arka kovan 12 h zl germeli mandrende 10 tutun ve ön kovan 11...
  • Seite 102 şalterini 4 b rak n veya tespit tuşu 3 ile tozlar solumak allerjik reaksiyonlara ve/veya sabitlenmişse açma/kapama şalterine 4 k sa bir kullan c n n veya onun yak n ndaki kişilerin süre bas n ve tekrar b rak n. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 103 Dönmekte olan uçlar kayabilir. www.bosch-pt.com Metalleri delerken sadece kusursuz bilenmiş HSS Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün matkap uçlar kullan n (HSS=Yüksek performans özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri h zl kesme çeliği). Bu konudaki garantiyi Bosch hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait...

Diese Anleitung auch für:

Gbm 6 professional

Inhaltsverzeichnis