Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emerio Smart Fryer AF-125830.4

  • Seite 2 Content – Inhalt – Contenu – Contenuto Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – Deutsch ................- 10 - Mode d’emploi – Français ..................- 20 - Manuale d'istruzioni – Italiano ................. - 30 - - 1 -...
  • Seite 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Seite 4 8. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. 9. Before inserting the plug into the mains socket, please check that the voltage and frequency comply with the specifications on the rating label. 10.
  • Seite 5 24. Clean the product itself with a slightly damp cloth. 25. Do not operate the machine without supervision, if you should leave the workplace, always switch the machine off or remove the plug from socket (pull the plug itself, not the lead). 26.
  • Seite 6 AF-125830.4 PARTS DESCRIPTION Air inlet Control panel and display Basket Basket handle Frying grill Silicone case Air outlet Control panel and display 1. Timer adjustment button 2. Temperature adjustment button 3. Start/stop button 4. Timer and temperature display 5. Indicator lights 6.
  • Seite 7 Menu setting in default (You may make adjustment according to the individual taste.) Food Pizza Chips Shrimps Fish Drumsticks Ribs Vegetable Working temperature (℃) Working time (minutes) BEFORE USE First read all instructions before use and retain the manual for later reference. Only plug this appliance into an earthed socket.
  • Seite 8 To remove ingredients (e.g. chips, vegetable or ingredients with no excess oil from the ingredients), please pull out the basket, and pour ingredients to tableware. 12. After the cooking is done, the appliance is instantly ready for preparing another batch of ingredients if needed.
  • Seite 9 18-28 Potato gratin shake 100-500 8-20 Steak 100-500 10-18 Pork chops 100-500 7-14 Hamburger 100-500 13-15 Sausage roll 100-500 18-25 Drumsticks 100-500 10-15 Chicken breast 100-500 8-12 Spring rolls shake Use oven-ready 100-500 6-15 Frozen chicken nuggets shake Use oven-ready 100-500 6-15 Frozen fish fingers...
  • Seite 10 To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Emerio Switzerland AG Oberneuhofstrasse 1 6340 Baar...
  • Seite 11: Bedienungsanleitung - Deutsch

    Bedienungsanleitung – Deutsch SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Seite 12 6. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten, die mit Lebensmitteln oder Ö l in Berührung kommen, lesen Sie bitte den Abschnitt „REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG“ in der Bedienungsanleitung. 7. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt oder für ähnliche Anwendungen vorgesehen,...
  • Seite 13 das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten Kundendienst zwecks Reparatur. 16. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden. 17. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren.
  • Seite 14 28. Ziehen Sie sofort den Stecker des Gerätes aus der Steckdose, wenn Sie dunklen Rauch aus dem Gerät kommen sehen. Warten Sie, bis kein Rauch mehr zu sehen ist, bevor Sie den Behälter aus dem Gerät nehmen. 29. Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch des Gerätes, dass das Heizelement und die Umgebung sauber und frei von Speiseresten sind, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten.
  • Seite 15 AF-125830.4 TEILEBESCHREIBUNG Lufteinlass Bedienfeld und Display Frittierkorb Frittierkorbgriff Bratrost Silikonvorsprung Luftauslass Bedienfeld und Display 1. Timer-Taste 2. Temperatur-Taste 3. Start/Stopp-Taste 4. Timer- und Temperatur-Anzeige 5. Anzeigeleuchten 6. Menü-Taste Programme: a). Pizza, b). Pommes frites, c). Garnelen, d). Fisch, e). Hähnchenschenkel, f). Rippchen, g). Gemüse - 14 -...
  • Seite 16 Menü auf Standard eingestellt (Ä nderungen nach eigenem Geschmack möglich.) Pommes Lebensmittel Pizza Garnelen Fisch Hähnchenschenkel Rippchen Gemüse frites Gartemperatur (°C) Garzeit (Minuten) VOR DEM GEBRAUCH Lesen Sie vor Gebrauch zuerst alle Anweisungen durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf. Schließen Sie dieses Gerät ausschließlich an eine geerdete Steckdose an.
  • Seite 17 Ziehen Sie zum Herausnehmen von solchen Speisen wie z.B. Pommes frites, Gemüse oder nicht fetthaltige Zutaten den Frittierkorb heraus und geben Sie die Speisen auf das Geschirr. 12. Nach beendetem Garen ist das Gerät sofort für die Zubereitung einer weiteren Portion bereit. Hinweis: ...
  • Seite 18 Selbst gemachte 200-600 18-25 schütteln ½ EL Ö l hinzufügen Kartoffelecken Selbst gemachte 200-550 12-25 schütteln ½ EL Ö l hinzufügen Kartoffelwürfel Rösti 15-25 schütteln Kartoffelgratin 18-28 schütteln Steak 100-500 8-20 Schweinekoteletts 100-500 10-18 Hamburger 100-500 7-14 Würstchen 100-500 13-15 Schlafrock Hähnchenschlegel 100-500...
  • Seite 19 Aus dem Gerät steigt weißer Sie bereiten fettige Zutaten zu. Wenn Zutaten hohem Rauch. Fettgehalt braten, tropft Ö l in den Einsatz. Das Ö l erzeugt weißen Rauch und der Korb kann sich erhitzen. Dadurch wird das Garergebnis nicht beeinträchtigt und das Gerät nicht beschädigt.
  • Seite 20 Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Emerio Switzerland AG Oberneuhofstrasse 1 6340 Baar Switzerland...
  • Seite 21: Mode D'emploi - Français

    Mode d’emploi – Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette notice d’utilisation.
  • Seite 22 l’huile, reportez-vous au paragraphe « NETTOYAGE ET ENTRETIEN » du mode d’emploi. 7. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; des fermes;...
  • Seite 23 l’appareil et rapportez-le au centre de réparation agréé pour le faire réparer. 16. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de la prise électrique avec les mains mouillées. 17. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer l’appareil vous-même.
  • Seite 24 29. Avant chaque utilisation de l’appareil, vérifiez que l’élément chauffant et la zone l’entourant sont propres et exempts de tout résidu alimentaire afin de garantir un fonctionnement parfait. Attention, surface chaude. Avertissement!! Veuillez ne pas toucher la surface pendant l’utilisation. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement.
  • Seite 25 AF-125830.4 DESCRIPTION DES COMPOSANTS Entrée d'air Panneau de contrôle et affichage Panier Poignée du panier Grille de cuisson Support siliconé Sortie d'air Panneau de contrôle et affichage 1. Bouton de réglage de la minuterie 2. Bouton de réglage de la température 3.
  • Seite 26 Réglages du menu par défaut (Vous pouvez effectuer des réglages selon vos goûts.) Aliment Pizza Frites Crevettes Poisson Pilons Travers Légumes Température de cuisson (°C) Temps de cuisson (minutes) AVANT TOUTE UTILISATION Lisez les instructions dans leur intégralité, et conservez-les pour référence future. Utiliser cet appareil avec une prise équipée d'une mise à...
  • Seite 27 REMARQUE : Vous pouvez également retirer le panier pour vérifier et secouer les ingrédients pendant la cuisson. Lorsque vous faites glisser le panier en arrière, la machine reprend son fonctionnement avec le réglage sélectionné. 11. Videz le panier, mettez les aliments dans un bol ou sur une assiette. Pour retirer les ingrédients fragiles ou grands, soulevez-les hors du panier avec une pince.
  • Seite 28 Aliment Quantité Durée Température Agiter Remarques min-max (g) (minutes) (°C) Frites minces surgelées 200-700 12-28 Agiter Frites épaisses surgelées 200-700 12-28 Agiter Frites maison 200-700 18-28 Ajouter 1/2 cuillère à café Agiter (8×8 mm) d'huile Quartiers de pommes de Ajouter 1/2 cuillère à café 200-600 18-25 Agiter...
  • Seite 29 Les ingrédients ne sont pas La quantité d’aliments dans le panier Cuisez les aliments en plus correctement frits. est trop élevée. petites quantités. Une plus petite quantité permet d'assurer une cuisson plus homogène. La température est trop basse ou le Augmentez la température temps de cuisson trop court.
  • Seite 30 Pour recycler votre produit, utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra vous aider à le recycler. Emerio Switzerland AG Oberneuhofstrasse 1 6340 Baar...
  • Seite 31: Manuale D'istruzioni - Italiano

    Manuale d'istruzioni – Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima dell'uso, accertarsi di aver letto tutte le istruzioni riportate di seguito per evitare lesioni o danni e ottenere i migliori risultati dall'apparecchio. Conservare questo manuale in un luogo sicuro. In caso di passaggio di proprietà dell'apparecchio, includere anche questo manuale di istruzioni.
  • Seite 32 residenziali; camere in affitto e altri ambienti analoghi. 8. Questo apparecchio non è progettato per essere attivato tramite timer esterni o telecomandi separati. 9. Prima di collegare la spina alla presa di corrente, verificare che il voltaggio e la frequenza siano conformi alle specifiche riportate sulla targa dell'apparecchio.
  • Seite 33 21. Non avvolgere il cavo intorno all'apparecchio e non piegarlo. 22. Collocare l'apparecchio su una superficie stabile e piana da cui non possa cadere. 23. Evitare l'esposizione dell'apparecchio a sporcizia e umidità eccessive. 24. Pulire il prodotto con un panno leggermente umido. 25.
  • Seite 34 31. L’aria calda fuoriesce dall’apertura di ventilazione situata lato posteriore dell’apparecchio. Mantenere un’adeguata distanza dal vetro e altri materiali sensibili al calore. 32. Se si utilizzano prodotti con superfici non aderenti, accertarsi che non siano presenti uccelli e che il locale possa essere completamente chiuso e ben ventilato.
  • Seite 35 AF-125830.4 DESCRIZIONE DELLE PARTI Apertura di ingresso dell'aria Pannello di controllo e display Cestello Impugnatura del cestello Griglia di frittura Supporto in silicone Apertura di uscita dell'aria Pannello di controllo e display 1. Pulsanti di regolazione del timer 2. Pulsanti di regolazione della temperatura 3.
  • Seite 36 Impostazioni predefinite dei menu (è possibile modificarle in base ai gusti personali) Alimenti Pizza Patatine Gamberi Pesce Cosce di pollo Costolette Verdure Temperatura di cottura (°C) Tempo di cottura (minuti) OPERAZIONI PRELIMINARI Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso e conservarle per riferimento futuro. Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa di corrente dotata di messa a terra.
  • Seite 37 10. Estrarre il cestello dall'apparecchio usando l'impugnatura del cestello. Controllare se gli alimenti sono pronti. In caso contrario, reinserire il cestello nell'apparecchio. Impostare nuovamente la temperatura e il tempo di cottura, quindi premere il pulsante di avvio/arresto per riprendere la cottura. NOTA: è anche possibile estrarre e scuotere il cestello durante il processo di cottura per controllare gli alimenti.
  • Seite 38 Alimenti Quantità min- Tempo Temperatura Scuotere Note max (g) (min) (°C) 12-28 Patatine surgelate sottili 200-700 scuotere 12-28 Patatine surgelate spesse 200-700 scuotere 18-28 Patatine fatte in casa 200-700 Aggiungere 1/2 scuotere (8×8 mm) cucchiaio di olio Patatine a spicchi fatte in Aggiungere 1/2 200-600 18-25...
  • Seite 39 La temperatura è troppo bassa Aumentare la temperatura o il tempo di o il tempo di cottura è cottura. insufficiente. Gli ingredienti non sono Alcuni alimenti devono essere Scuotere gli alimenti a metà cottura. cotti in modo omogeneo. scossi a metà cottura. Gli snack fritti non sono Alcuni snack devono essere Usare snack da forno o spennellare gli snack...
  • Seite 40 Per restituire il dispositivo utilizzato, servirsi dei sistemi di restituzione e raccolta o contattare il proprio rivenditore autorizzato dove il prodotto è stato acquistato. Il rivenditore autorizzato si occuperà dello smaltimento sicuro del prodotto. Emerio Switzerland AG Oberneuhofstrasse 1 6340 Baar Switzerland...

Inhaltsverzeichnis