Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
D
MT 701
Operation Manual
GB
MT 701
Seite 1 - 24
Page 25 - 48

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LTR MT 701

  • Seite 1 Bedienungsanleitung MT 701 Seite 1 - 24 Operation Manual MT 701 Page 25 - 48...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Basisspezifikationen Gleichspannung : 0 bis 1000 V Wechselspannung : 0 bis 1000 V (40 Hz bis 400 Hz) Grundgenauigkeit : 0.5% bei Gleichspannungsmessung 0.75% bei Wechselspannungsmessung Gleichstrom : 0 bis 10 A (20 A für maximal 30 Sekunden) Wechselstrom : 0 bis 10 A (20 A für maximal 30 Sekunden) Widerstand : 0 bis 40 MΩ...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    2. ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT (EMV) die zu möglichen elektrischen Schlägen oder anderen Personenschäden führen k önnen, ist die Batterie auszuwechseln, sobald die Anzeige für zu niedrige MT 701 entspricht 61326 : 1997 +A : 1998. Batteriespannung erscheint. Arbeiten Sie nach Möglichkeit nicht allein.
  • Seite 4: Bedienungselemente Und Anzeigen

    (1) 3-3/4-stelliges LC-Display mit 4000 Digits 3. BEDIENUNGSELEMENTE UND ANZEIGEN (2) Tasten für Spezialbetriebsarten und-funktionen (3) Wahlschalter zum Ein- undAusschalten des Geräts sowie zur Auswahl der Betriebsart (4) Eingangsbuchse für die Messung von Strömen bis 10 A (20 A für maximal 30 Sekunden) (5) Eingangsbuchse für die Messung von Strömen in den Bereichen Milliampère (mA) und Mikroampère (µA)
  • Seite 5: Übersicht Drehschalter Und Tasten

    Taster 4. ÜBERSICHT DREHSCHALTER UND TASTEN Mit den Tastern können Spezial-Funktionen aktiviert werden bzw. Umschaltungen erfolgen welche mit dem Drehschalter voreingestellt sind. Einschalten des Multimeters Um das Multimeter einzuschalten, bringen Sie den Drehschalter aus der Position RANGE. Mit dieser Taste können Sie manuell den Messbereich verändern. Um in OFF in eine beliebige andere Position.
  • Seite 6: Bedienung Des Multimeters

    400 mV, 4 V, 40 V, 400 V und 1000 V Warnung Um das Risiko von elektrischen Schlägen auszuschl iessen und Der Eingangswiderstand des MT 701 beträgt 10 M . Ω Beschädigungen des Geräts zu vermeiden, dürfen an den Eingang keine Gleich- oder Wechselspannungen über 1000 Volt angelegt werden.
  • Seite 7 Dioden-Funktionsprüfung ( Vorsicht Entl aden Sie v or der F unk tionsprüfung an Dioden al le Hochspannungskondensatoren. Kondensatoren hoher Kapazität sollten über eine geeignete ohmsche Last entladen werden. Mit der Dioden-Funktionsprüfung können Sie Dioden, Transistoren, siliziumgesteuerte Gleichrichter und andere Halbleiterbauelemente auf ihre einwandfreie Sperr- und Durchlassfunktion überprüfen.
  • Seite 8 Tips für die Frequenzmessung Vorsicht • Während der Frequenzmessung arbeitet das Multimeter stets in der Betriebsart Die Anwendung der Funkti onen “Widerstandsmessung” und “Automatische Bereichsumschaltung”. “Durchgangsprüfung” in einer unter Spannung stehenden Schaltung • Bei nicht belegten Eingangsbuchsen kann die Überlaufmeldung erscheinen führtzu fehlerhaften Ergebnissen und Beschädigungen des Multimet ers.
  • Seite 9 Tips für die Kapazitätsmessung Vorsicht • Während der Frequenzmessung arbeitet Kontrollieren Sie vor einer Strommessung die Sicherungen. Verwenden das Multimeter stets in der Betriebsart Sie die für Strommessungen vorgesehenen Anschlussbuchsen, “Automatische Bereichsumschaltung”. Betriebsarten und Messbereiche. Schalt en Sie die Prüfspitzen niemals •...
  • Seite 10 Automatische und manuelle Ber eichsumschaltung 4 . Schalten Sie die Betriebsspannung des Stromkreises ein, und lesen Sie den Strom am Display ab. Durch kurzes Drüc ken der Tas te RANGE können Sie in den Betriebsarten 5 . Schalten Sie nach der Strommessung die Betriebsspannung des Stromkreises Spannungs-, Widerstands- und Strommessung die manuelle Bereichsumschaltung aus, und entladen Sie alle Hochspannungskondensatoren.
  • Seite 11: Wartung

    Prüfkabel Set (2 Prüfspitzen und 2 Krokodilklemmen) 57.10.1030 Batterie AM-6 MT 701 ist mit einer Sicherung 600V/ 1A IR 100 KA Ersatzteil. Nr. ET 331 und 41.60.1430 Sicherung 440 mA/ 1000 V einer Sicherung 1000V/ 15A IR 10 KA ausgestattet, Ersatzteil-Nr. ET 332. Der 41.60.1435...
  • Seite 12: Wechselspannung

    Elektrische Spezifikationen Höhe : Betrieb bis max. 2000 m Lagerung bis max. 10000 m Die G enauigk ei t ist angegeben al s ± (% vom Anzeigewert + Anz ahl der Batterietyp : Eine 9-Volt-Batterie (NEDA 1604, JIS 006P oder niedrigstwertigen Stellen) bei 18°C bis 28°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von IEC 6F 22) weniger als 80% für eine Zeitspanne von einem Jahr nach der Kalibrierung.
  • Seite 13 Durchgangsprüfung Gleichstrom Schwellenwert für Sig nalton : De r Signalgeber erzeugt ein en Sig nalton, wen n der Bereich Auflösung Genauigkeit Widerstand unter 10 Ω liegt, und schaltet sich wieder ab, wenn der Widerstand über ca. 60 Ω steigt. 400 µA 0.1 µA 4000 µA 1 µA...
  • Seite 14 Empfindlichkeit des Frequenzzählers Minimale Empfindlichkeit (Effektivwert, Sinus) Bereich 40 Hz bis 10 kHz 40 Hz bis 20 kHz 500 mV 500 mV (4 V bis 1000 V) µA > 15 % vom Wechselspannungs- Nicht spezifiziert (400 µA bis 4 mA) Bereichsendwert >...
  • Seite 15 Basic Specifications DC Voltage : 0 to 1000 V AC Voltage : 0 to 1000 V (@ 40 Hz to 400 Hz) Basic Accuracy : DC voltage – 0.5% AC vol tage – 0.75% DC Current : 0 to 10 A (20 A for 30 seconds) AC Current : 0 to 10 A (20 A for 30 seconds) Resistance...
  • Seite 16: Safety Information

    INTERNATIONAL ELECTRICAL SYMBOLS 1. SAFETY INFORMATION AC (Alternating Current) This manual contains information and warnings that must be followed for operating the meter safely and maintaining the meter in a safe operating condition. DC (Direct Current) If the meter is not used in a manner specified in this manual, the protection provided by the meter may be impaired.
  • Seite 17: Controls And Indicators

    (1) 3-3/4 digit, 4000 count LCD display 3. CONTROLS AND INDICATORS (2) Push-buttons for special functions & features (3) Selector to turn the power ON or OFF and select a function (4) Input terminal for 10A (20A for 30 sec.) current measurement function (5) Input terminal for milli-amps and micro-amps current measurement function (6) Common (Ground reference) input terminal for all measurement functions (7) Input terminal for all functions EXCEPT current (A, mA, µA) measurement...
  • Seite 18: Rotary Switch And Pushbutton Overview

    4. ROTARY SWITCH AND PUSHBUTTON OVERVIEW Pushbuttons The buttons activate features that augment the function selected with the rotary Turning the Meter On switch. To turn the meter on, turn the rotary switch from OFF to any switch setting. RANGE. Use the RANGE button to manually select a range. Press and hold Rotary Switch RANGE button for two seconds to return the meter to auto range mode.
  • Seite 19: Meter Operation

    • To improve the accuracy of dc voltage measurements taken in the presence of 5. METER OPERATION ac voltages (such as, measuring the dc voltage of an amplifier in the presence of an ac signal), measure the ac voltage first. Note the just measured ac voltage Voltage ( ) Measurements range and select a dc voltage range that is the same or higher than the ac...
  • Seite 20 Diode ( ) Test Caution Discharge all high-voltage capacitors before testing diodes. Large value capacitors should be dis charged through an appropriate resistance load. Use the diode test to check diodes, transistors, silicon controlled rectifiers (SCRs), and other semic onductor dev ic es. T he test s ends a curr ent thr ough a semiconductor junction, then measures the junction’s voltage drop.
  • Seite 21 Tips for measuring frequency Caution • In frequency, the meter is always autoranging. Using resistance and continuity function in a live circuit will • When disconnecting the input terminals, the overload sign may be displayed or produce false results and may damage the instrument. the display may unsteadily fluctuate.
  • Seite 22 Tips for measuring capacitance Current ( ) Measurements • In capacitance, the Meter is always Warning a u t o r a n g i n g . • In 40 nF r ange, the readings ar e Never attempt an in-circuit current measurement where the probably unstable due to envir on- open-circuit potential to earth is greater than 1000V.
  • Seite 23: Series Connection

    Auto / Manual Range Operation 4 . Turn on power to the circuit and read the display. 5 . After measuring current, turn off power to the circuit and discharge all high- Press the RANGE button momentarily to select manual-ranging in volts, ohms, voltage capacitors.
  • Seite 24: Maintenance

    6. MAINTENANCE 7. SPECIFICATIONS Safety & Compliances Warning Maximum voltage between any terminal and earth ground : 1000 V ac/dc To avoid electrical shock or personal injury, remove the test leads and any input signals before replacing the battery or Compliances : Complies with CSA C22.2 No 1010.1-92, fuses.
  • Seite 25: Electrical Specifications

    Electrical Specifications Battery Life : 750 hrs. typical (with backlight off) Accuracy is given as ± ([% of reading] + [number of digits]) at 18°C to 28°C with Shock Vibration : Per MIL-T-PRF 28800 for Class II instruments relative humidity up to 80%, for a period of one year after calibration. True RMS responding accuracies are specified from 5% to 100% of range or Pollution Degree otherwise specified;...
  • Seite 26 DC Current Continuity Audible threshold : the beeper sounds if the measured resistance is lower than Range Resolution Accuracy 10 Ω, and turns off when greater than about 60 Ω. 400 µA 0.1 µA Response time : < 1 msec. 4000 µA 1 µA 1.0% + 2...
  • Seite 27 Frequency Counter Sensitivity Minimum Sensitivity ( RMS Sine Wave ) Range 40 Hz to 10 kHz 40 Hz to 20 kHz 500 mV 500 mV (4 V to 1000 V) µA > 15 % F.S. of AC range Not Specified (400 µA to 4 mA) >...

Inhaltsverzeichnis