Seite 1
Gebrauchs- und Montageanleitung Operating and installation instructions E-Kompaktdurchlauferhitzer CDX-U / CDX E-compact instant water heater CDX-U / CDX > > > > > > > > > > > > >...
Seite 2
CDX-U / CDX Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb Список рисунков / Seznam čísel / Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista över figurer / Λίστα εικόνων...
Seite 3
CLAGE Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb Список рисунков / Seznam čísel / Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista över figurer / Λίστα εικόνων...
Seite 4
CDX-U / CDX Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb Список рисунков / Seznam čísel / Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista över figurer / Λίστα εικόνων...
Seite 5
CLAGE Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb Список рисунков / Seznam čísel / Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista över figurer / Λίστα εικόνων...
Die mit dem Gerät gelieferten Unterlagen sind sorgfältig aufzubewahren. Gebrauchsanleitung 1. Gerätebeschreibung Der Durchlauferhitzer CDX-U / CDX ist ein elektronisch gesteuerter, druck- Hinweis: Wenn der Durchlauferhitzer eine Dusche versorgt, wurde während fester Durchlauf erhitzer zur dezentralen Warm wasser bereitung an einer oder der Geräteinstallation die maximale Temperatur begrenzt und kann nicht...
CLAGE 2. Gebrauch Entlüften nach Wartungs arbeiten Sobald Sie das Warmwasserventil an der Armatur öffnen, schaltet sich der Durchlauf erhitzer automatisch ein. Beim Schließen der Armatur schaltet sich Dieser Durchlauferhitzer ist mit einer auto matischen das Gerät automatisch wieder aus.
CDX-U / CDX 3. Umwelt und Recycling Dieses Produkt wurde klimaneutral nach Scope 1 + 2 hergestellt. Wir empfeh- Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch len den Bezug von 100%igem Ökostrom, um den Betrieb ebenfalls klimaneu- und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte tral zu gestalten.
(siehe Abb D2). Optional können Sie die Montageschablone auf den her- austrennbaren Innenseiten dieser Anleitung verwenden. • Der CDX-U ist für eine Untertisch montage vorgesehen und muss senk- recht mit oben liegenden Wasseranschlüssen installiert werden. Der 3. Die Markierungen oben und unten vertikal miteinander verbinden (A–A).
CLAGE 5. Elektroanschluss Bauliche Voraussetzungen Elektroanschluss herstellen (CDX 7 / CDX 11), 3~ Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Gerätes an das • Das Gerät muss dauerhaft an fest verlegte Leitungen angeschlossen wer- elek trische Netz, dass die Strom versorgung ausgeschaltet ist! den.
Operating instructions 1. Description of the appliance The instantaneous water heater CDX-U / CDX is a electronically controlled, The factory set outlet temperature is 50 °C. This factory setting can be pressure-resistant water heater for a decentralised hot water supply to one or adjusted in the appliance to be in a range of approx 30 °C and 60 °C by a...
CLAGE 2. How to use Venting after maintenance work As soon as you open the hot water tap, the instantaneous water heater switches on auto matically. When the tap is closed, the appliance automati- This instantaneous water heater features an automatic air cally switches off.
CDX-U / CDX 3. Environment and recycling This product was manufactured climate neutrally according to Scope 1 + 2. rectly will support environmental protection and will prevent any potential We recommend the purchase of 100% green electricity to make the opera- negative effects on human beings and the environment that could arise from tion climate neutral as well.
CLAGE Installation instruction 1. Overview See figure C1 Pos. Function Pos. Function Filter Grommet Hood Screws and dowels Inlet pipe Cold and hot water connection Electronics Safety thermal cut-out STB Non-return valve Temperature sensor set Flow sensor Heating element with SDB...
(see fig. D2). The alignment template (located on the • The CDX-U is designed for undersink installation and has to be installed pull-out pages in the middle of this manual) may be used for this purpose with water connectors upward.
CLAGE 5. Electrical connection Structural prerequisites Electrical connection (CDX 7 / CDX 11), 3~ Check that the power supply is switched off prior to electrical • The appliance must be installed via a permanent connection. Heater must connection! be earthed!
Manuel d’instructions 1. Description de l’appareil Le chauffe-eau instantané CDX-U / CDX est un appareil résistant à la pression La température de sortie d’eau chaude est réglée en usine à 50 °C. Un pro- commandé par électronique, destiné à la fourniture décentralisée d'eau fessionnel peut modifier ce préréglage dans l’appareil entre 30 °C et 60 °C.
CLAGE 2. Utilisation Purge après travaux d’entretien Le chauffe-eau instantané se met automatiquement en fonction lorsque vous ouvrez le robinet d’eau chaude. Il s’éteint automatiquement en refermant le Ce chauffe-eau instantané est équipé d’un détecteur auto- robinet. matique de bulles d’air qui empêche un fonctionnement à...
Si le tableau suivant ne vous permet pas de remédier à un défaut de votre teur pour « réinitialiser » l‘électronique. Vérifiez ensuite si vous pouvez corri- appareil, adressez-vous alors au S.A.V. central de CLAGE. Vous devrez fournir ger vous-même le problème à l‘aide du tableau suivant. Vous éviterez ainsi les les informations qui figurent sur la plaque signalétique!
CLAGE Instructions de montage 1. Vue d’ensemble Voir figure C1) Pos. Fonction Pos. Fonction Filtre Manchon de traversée Capot de l’appareil Vis et chevilles Tuyau d’entrée Raccord d‘eau froide et chaude Électronique Limiteur de température STB Clapet anti-retour Jeu de sondes de température Capteur de débit...
(fig. C5 et C6) 6. Percer les trous avec une mèche de 6 mm. Insérer les chevilles et les vis • Le système CDX-U est conforme à l’indice de protection IP24, le CDX à fournies. Les vis doivent dépasser de 5 mm.
CLAGE 5. Branchement électrique Conditions préalables avant utilisation Réalisation du branchement électrique (CDX 7 / CDX 11), 3~ • L’appareil doit être raccordé de manière permanente à des câbles posés à Avant de procéder au raccordement de l’appareil, assurez-vous que demeure.
Instructies 1. Beschrijving toestel De doorstroomwaterverwarmer CDX-U / CDX is een elektronisch geregelde, Opmerking: Wanneer de doorstromer een douche verzorgt, wordt tijdens drukvaste doorstroomwaterverwarmervoor het decentraal aanmaken van installatie van het apparaat de maximale temperatuur begrensd en kan niet warm water voor een of meer aftappunten.
CLAGE 2. Gebruik Ontluchten na onderhoudswerkzaamheden Zodra u de warmwaterkraan openzet schakelt de doorstroomwaterverwarmer automatisch aan. Als de kraan wordt gesloten schakelt het toestel automa- Deze doorstroomwaterverwarmer is uitgerust met een tisch weer uit. automatische luchtbelherkenning, die voorkomt dat het systeem onvoorzien droogloopt.
Wanneer het defect aan het appa raat niet met deze tabel kan worden opge- bleem optreedt, is er vaak sprake van een kleinigheid. Schakel altijd als eerste lost, kunt u contact opnemen met de klantenservice van CLAGE. Houd daarbij de zekeringen uit en weer aan, om daarmee de elektronica te “resetten”.
(Afb. C2), als drukloos gebeuren (Afb. C3). neembaar blad in deze handleiding. • De CDX-U is bedoeld voor montage aan de muur en moet horizontaal met 3. Trek een verticale rechte lijn tussen de bovenste en de onderste marke- onderliggende wateraansluitingen geïnstalleerd worden.
CLAGE 5. Elektrische aansluiting Eisen voor de installatie Elektrische aansluiting maken (CDX 7 / CDX 11), 3~ • Het toestel moet permanent op vast gelegde leidingen worden aangeslo- Controleer voor het aansluiten van het toestel op het stroomnet ten. Het toestel moet op een aardleiding worden aangesloten.
Manual de instruções 1. Descrição do aparelho O esquentador instantâneao CDX-U / CDX é um aparelho controlado por A temperatura de saída da água quente é regulada pela fábrica em 50 °C. electrónica tipo pressurizado para aquecimento decentralizado de água quen- Esta regulação pode ser alterada por um profissional com uma variação entre...
CLAGE 2. Uso Purgar depois dos trabalhos de manutenção O esquentador instantâneo liga-se automaticamente logo que abrir a torneira de água quente. O aparelho desliga-se automaticamente de novo quando O esquentador instantâneo está equipado com um reconhecimento automático fecha a torneira.
Se não for possível eliminar um erro no seu aparelho com esta tabela, dirija-se primeiro o disjuntor de corte para “repor” a parte elétrónica. Verifique a por favor ao serviço de assistência técnica central da CLAGE. Tenha os dados seguir se consegue eliminar o problema com a ajuda da seguinte tabela.
CLAGE Instruções de montagem 1. Vista de conjunto Veja a figura C1. Pos. Função Pos. Função Filtro Vedante passagem cabo eléctrico Tampa frontal de protecção Parafusos e buchas Tubo de entrada Acessórios de ligação para água fria e quente Componente electrónica...
2. Manter o aparelho na parede; marcar as linhas de perfuração (vide a • O CDX-U destina-se à montagem sob o balcão e deve ser instalado na ilustração D2) em cima e em baixo, à direita e à esquerda nos pequenos vertical com as ligações de água por cima.
CLAGE 5. Ligação à corrente eléctrica Pré-requisitos estruturais Estabelecer uma ligação à corrente eléctrica (CDX 7 / CDX 11), 3~ Verifique, antes de ligar o aparelho à rede de corrente eléctrica, • O aparelho tem que ser instalado através De uma ligação permanente. O que o abastecimento de corrente esteja desligado! aparelho tem que ser ligado à...
Instrucciones de uso 1. Descripción del aparato El CDX-U / CDX es un calentador de agua a presión, operado por electrónica, La temperatura de salida de agua caliente inicial (ajuste de fábrica) es de para la preparación descentralizada de agua caliente desde uno o varios pun- 50 °C.
CLAGE 2. Uso Desairear después de trabajos de mantenimiento Una vez que abra el grifo de agua caliente, el calentador se enciende de forma automática. Al cerrar el grifo, el aparato se apaga automáticamente. El calentador está equipado con una detección automática de burbujas de aire, lo que impide un funcionamiento en seco accidental.
“reiniciar” la electrónica. A continua- el servicio al cliente central CLAGE. ¡Tenga los datos de la placa de tipo de ción, compruebe si se puede resolver el problema con la tabla siguiente. Así...
CLAGE Instrucciones de montaje 1. Vista general Véase la Figura C1. Pos. Función Pos. Función Filtro Ojal flexible Cubierta del aparato Tornillos y tirafondos Tubo de entrada Tubo de entrada Conectador de agua caliente y fría Electrónica Limitador de temperatura STB...
• El CDX-U ha sido diseñado para su instalación bajo la encimera y debe 2. Mantenga el aparato en la pared y marque, a continuación, arriba y instalarse verticalmente con las conexiones de agua en la parte superior.
CLAGE 5. Conexión eléctrica Realizar la conexión eléctrica (CDX 6 / CDX 9), 1~ Modo de conexión eléctrica alternativa: Conexión con líneas fijas ¡Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté apagada antes de conectar el aparato a la red eléctrica! Si debido a condiciones locales la conexión sólo pudiera ser realizada con un...
Dokumenty dostarczone z urządzeniem przechowywać w bezpiecznym miejscu. Instrukcja obsługi 1. Opis urządzenia Przepływowy podgrzewacz wody CDX-U / CDX jest sterowanym electronicem, Wskazówka: Jeśli przepływowy podgrzewacz wody, urządzenie zasila kabinę odpornym na działanie ciśnienia przepływowym podgrzewaczem, służącym do prysznicową, to podczas instalacji urządzenia maksymalna temperatura została decentralnego zasilania ciepłą...
CLAGE 2. Użytkowanie Odpowietrzanie po pracach konserwacyjnych Z chwilą otwarcia zaworu ciepłej wody automatycznie włącza się przepływowy podgrzewacz. Zamknięcie zaworu powoduje automatyczne wyłączenie urzą- Przed pierwszym uruchomieniem wymagane jest odpowie- dzenia. trzenie przepływowego podgrzewacza wody. Po każdym opróżnieniu z wody (z powodu np. prac przy instalacji wodo- ciągowej, ryzyka zamarznięcia lub z powodu napraw urzą-...
Woda jest zimna, wskaźnik tem- Zadziałało zabezpieczenie Powiadomić dział obsługi klienta peratury reaguje ciśnieniowotermiczne CLAGE Polska Spółka z o.o. Odpływ baterii jest zabru- Oczyścić regulator strumienia ul. Wichrowa 4 dzony lub zanieczyszczony wody, główkę prysznicową lub sitka PL-60-449 Poznań...
CLAGE 5. Podłączenie prądu Założenia budowlane Podłączenie elektryczne (CDX 7 / CDX 11), 3~ • Podgrzewacz musi być przyłączony do stałej instalacji elektrycznej. Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy się Urządzenie musi być podłączone do uziemienia. upewnić, że zasilanie jest wyłączone! CDX 6 / CDX 9: Maksymalny przekrój kabla 10 mm...
Śruby muszą wystawać na 5 mm. natynkowo do istniejących przewodów rurowych (rys. C5 i C6) 7. Zawiesić urządzenie na tylnych otworach do zawieszenia i delikatnie je • Urządzenie CDX-U jest zgodne ze stopniem ochrony IP 24, a urządzenie docisnąć, aż zostanie zablokowane. CDX ze stopniem ochrony IP25.
Документы, поставляемые вместе с устройством, должны храниться в безопасном месте. Руководство по применению 1. Описание водонагревателя Проточный водонагреватель CDX-U / CDX является напорным проточ- Примечание! Если горячая вода подается с водонагревателя в душ, то ным нагревателем с электронным управлением для автономного обе- максимальная...
CLAGE 2. Применение Деаэрация после техобслуживания После открытия крана горячей воды на смесителе проточный нагрева- тель автоматически включается. При закрытии смесителя устройство Данный водонагреватель оснащен автоматической автоматически выключается. функцией предотвращения образования воздушных пробок, обеспечивающей невозможность возникнове- ния ситуаций отсутствия воды в приборе во время его...
CDX-U / CDX 3. Окружающая среда и утилизация Данное изделие изготовлено с нейтральным уровнем эмиссии согласно отнесите это устройство в муниципальный пункт сбора, который сдает Scope 1 + 2. Для эксплуатации с аналогичным воздействием на климат использованные электронные устройства в утилизации. Это поможет...
CLAGE Руководство по монтажу 1. Обзор См. рис. C1 Поз. Функция Поз. Функция Сетчатый фильтр Проходная втулка Кожух устройства Винты и дюбеля Подводящая труба Соединительный тройник ХВС и ГВС Электроника Ограничитель температуры STB Обратный клапан Набор датчиков температуры Расходомер Нагревательный элемент с SDB Клемма...
стенной арматуры (рис. C4) или напрямую путем открытого монтажа 5. Точки пересечения этих линий отмечают места для отверстий. к водопроводной сети (рис. C5 & C6) • Водонагреватель CDX-U соответствует классу защиты IP 24, CDX - 6. Просверлите отверстия сверлом диаметром 6 мм. Установите в них классу защиты IP25.
CLAGE 5. Электрическое подключение Конструктивные требования Восстановление электрического подключения • Электроподключение должно быть выполнено посредством неразъ- Перед подключением водонагревателя к электрической сети емного соединения. Прибор должен быть заземлен! убедитесь, что водонагреватель обесточен! CDX 6 / CDX 9: Максимальное сечение кабеля – 10 мм².
Podklady dodané spolu s přístrojem je nutno pečlivě uchovat. Návod k obsluze 1. Popis přístroje Přístroj CDX-U / CDX je tlakový průtokový ohřívač řízený electronicy, určený k Upozornění: Pokud je průtokový ohřívač průtoku připojen k přívodu vodu do místnímu ohřevu vody pro jedno nebo více odběrových míst.
CLAGE 2. Použití Odvzdušnění po provedení údržby Jakmile otevřete kohoutek teplé vody na armatuře, průtokový ohřívač se automaticky zapne. Při uzavření armatury se přístroj automaticky znovu Tento průtokový ohřívač je vybaven automatickým sys- vypne. témem identifikace vzduchových bublin, který zabraňuje nechtěnému chodu naprázdno.
Nelze-li chybu přístroje pomocí této tabulky odstranit, obraťte se laskavě na nějaká maličkost. Nejprve vypněte pojistky a znovu je zapněte, tím »resetu- ústřední zákaznický servis firmy CLAGE. Mějte připraveny údaje uvedené na jete« elektroniku. Potom se podívejte, zda jste schopni problém vyřešit sami typovém štítku přístroje!
CLAGE Návod k montáži 1. Přehled Viz obrázek C1. Pol. Funkce Pol. Funkce Filtr Průchodka Kryt přístroje Šrouby a hmoždinky Vstupní trubka Přípojky studené a teplé vody Elektronika Bezpečnostní omezovač teploty STB Omezovač zpětného průtoku Sada čidel teploty Snímač průtoku Topný...
Volitelně můžete použít montážní šablonu na odnímatelné vnitřní straně tohoto návodu. • Ovládání CDX-U je určeno pro montáž pod stůl a musí být nainstalováno kolmo na přípojky vody, které se nachází nad ním. Připojení může být tla- 3. Značky nahoře a dole vzájemně vertikálně spojte (A–A).
CLAGE 5. Elektrické připojení Zhotovení elektrické přípojky (CDX 6 / CDX 9), 1~ Zhotovení elektrické přípojky (CDX 7 / CDX 11), 3~ Před připojením přístroje k elektrické síti se ujistěte, zda je napá- Před připojením přístroje k elektrické síti se ujistěte, zda je napá- jení...
Dokumenty dodávané so zariadením sa musia uchovávať na bezpečnom mieste. Návod na použitie 1. Popis zariadenia Prietokový ohrievač vody CDX-U / CDX je electronicom riadený, tlakuvzdorný Vo výrobnom závode je výstupná teplota teplej vody prednastavená na 50 °C. prietokový ohrievač pre decentralizovanú prípravu teplej vody na jednom Toto prednastavenie môže byť...
CLAGE 2. Používanie Odvzdušnenie po údržbárskych prácach Akonáhle otvoríte kohútik na teplú vodu na armatúre, zapne sa automaticky prietokový ohrievač. Pri zatvorení armatúry sa zariadenie automaticky zase Prietokový ohrievač vody je vybavený automatickým vypne. rozpoznaním vzduchových bublín, čím sa predchádza neú- myselnému chodu nasucho.
Ak sa chyba Vášho zariadenia nedá odstrániť pomocou tejto tabuľky, obráťte Najskôr vypnite a znova zapnite poistky, aby sa elektronika »opätovne nasta- sa prosím na Factory Zákaznícky servis fy CLAGE. Majte prosím pripravené vila«. Napokon skúste problém vyriešiť sami pomocou pokynov uvedených v údaje uvedené...
CLAGE Montážny návod 1. Prehľad Pozri obrázok C1. Poz. Funkcie Poz. Funkcie Filter Priechodka Kryt zariadenia Skrutky a hmoždinky Prívodná rúrka Prípojka studenej a teplej vody Elektronika Bezpečnostný obmedzovač teploty STB Obmedzovač spätného toku Sada snímačov teploty Snímač prietoku Vyhrievací článok s SDB Pripojovacia svorka Spodný...
Zariadenie nesmie byť nikdy vystavené mrazu. odstránili nečistoty z potrubí. • CDX-U je navrhnutý pre inštaláciu pod stôl a musí byť inštalovaný vertikál- 2. Držte zariadenie na stene a potom označte hore a dole, vpravo a vľavo ne s vodnými prípojkami hore.
CLAGE 5. Elektrická prípojka Konštrukčné podmienky Zhotovenie elektrickej prípojky (CDX 7 / CDX 11), 3~ Pred pripojením zariadenia na elektrickú sieť sa presvedčte, že je • Zariadenie musí byť trvalo pripojené na pevne položené potrubia. vypnuté prúdové napájanie! Zariadenie sa musí pripojiť na ochranný vodič.
Доставената с уреда документация трябва да се съхранява грижливо. Ръководство за експлоатация 1. Описание на уреда Проточният бойлер CDX-U / CDX е електронно управляем, устойчив на Забележка: Ако проточният бойлер осигурява душ, максималната темпе- налягане проточен бойлер за децентрализирано снабдяване с топла вода...
CLAGE 2. Употреба Обезвъздушаване след работи по поддръжката Щом като отворите крана за топла вода на смесителната батерия, поточ- ният бойлер се включва автоматично. При затварянето на смесителната Този проточен бойлер е оборудван със система за батерия уредът отново се изключва автоматично.
CDX-U / CDX 3. Околна среда и рециклиране Този продукт е произведен по климатично неутрален начин съгласно служи за защита на околната среда и предотвратява възможни вредни обхват 1 + 2. Препоръчваме да закупите 100% зелена електроенергия, за влияния върху човека и околната среда, които могат да са резултат от...
CLAGE Ръководство за монтаж 1. Преглед За целта вижте Фигура C1 Поз. Функция Поз. Функция Филтърна цедка Накрайник за преминаване Капак на уреда Винтове и дюбели Входна тръба Свързващ елемент за студена и топла вода Електроника Температурен ограничител STB Предпазител за обратния поток...
никога не трябва да се излага на замръзване. не горе и долу, вдясно и вляво на малките канали по ръба на корпуса • CDX-U са предвидени за монтаж под маса и трябва да се монтират (вижте Фиг. D2). Като опция можете да използвате шаблона за мон- вертикално...
CLAGE 5. Свързване към електроинсталацията Създаване на връзка към електроинсталацията (CDX 6 / CDX 9), 1~ Алтернативен начин за свързване към електроинсталацията: Свързване към постоянно монтиран кабел Преди свързването на уреда към електрическата мрежа се уверете, че електрозахранването е изключено! Ако...
Seite 76
Användningsinstruktioner 1. Apparatbeskrivning Obs! Om varmvattenberedaren levererar en dusch var den maximala tempera- Genomströmningsvärmaren CDX-U / CDX är en elektroniskt styrd, tryckstabil turen begränsad under installationen och kan inte ställas in högre. genomströmningsvärmare för central varmvattenberedning vid ett eller flera tappställen.
CLAGE 2. Användning Luftning efter underhållsarbeten Så snart varmvattenkranen på armaturen öppnas startar genomströmnings- värmaren automatiskt. När armaturen stängs slår apparaten automatiskt ifrån. Denna genomströmningsvärmare är utrustad med en automatisk avkänning av luftblåsor, vilket förhindrar en oavsiktlig torrkörning. Trots detta är det ändå nödvändigt att lufta värmaren före den första driftsättningen.
Uppkommer ett problem är detta oftast bara en bagatell. Slå Vänd dig till CLAGE centrala kundservice om ett fel på din apparat inte går att först ifrån strömmen med säkringarna och slå sedan till den igen för att ”åter- avhjälpa med denna tabell.
2. Håll apparaten mot väggen; markera sedan upptill och nertill, på höger utsättas för minusgrader. och vänster sida vid de små ursparingarna i höljets kanter borrstrecken (se • CDX-U är konstruerad för under-bordet-montering och måste installeras bild D2). Montagemallen finns på löstagbara insidan. vertikalt med vattenanslutningarna ovanpå. Anslutningen kan vara tryck- 3.
CLAGE 5. Elanslutning Alternativt elanslutningssätt: Elanslutning (CDX 6 / CDX 9), 1~ Anslutning till fast dragen ledning Kontrollera innan apparaten ansluts till elnätet, att strömförsörj- ningen är frånkopplad! Om anslutningen, på grund av lokala förutsättningar, bara kan göras via en fast dragen ledning, blir tillvägagångssättet enligt nedan.
Τα έγγραφα που παρέχονται με τη συσκευή πρέπει να φυλάσσονται σε ασφαλές σημείο. Οδηγίες χρήσης 1. Περιγραφή συσκευής Ο στιγμιαίος θερμοσίφωνας CDX-U / CDX είναι ένας ηλεκτρονικά ελεγχόμε- Υπόδειξη: Αν ο στιγμιαίος θερμοσίφωνας είναι συνδεδεμένος με το ντους, η νος και ανθεκτικός στην πίεση στιγμιαίος θερμοσίφωνας για την αποκεντρω- μέγιστη...
CLAGE 2. Χρήση Εξαέρωση μετά από εργασίες συντήρησης Μόλις ανοίξετε τη βρύση ζεστού νερού, ο στιγμιαίος θερμοσίφωνας ενερ- γοποιείται αυτόματα. Όταν κλείσετε τη βρύση, η συσκευή απενεργοποιείται Αυτός ο στιγμιαίος θερμοσίφωνα διαθέτει αυτόματο ξανά αυτόματα. σύστημα ανίχνευσης φυσαλίδων, ώστε να αποτρέπει την...
CDX-U / CDX 3. Περιβάλλον και ανακύκλωση Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί ώστε να είναι κλιματικά ουδέτερο σύμ- Η σωστή απόρριψη συμβάλλει στην προστασία του περιβάλλοντος και απο- φωνα με τα πεδία 1 + 2. Συνιστούμε την αγορά 100% πράσινης ηλεκτρικής...
επάνω στον τοίχο στο σύστημα σωληνώσεων (Εικ. C5 και C6) 4. Ενώστε τα σημάδια στη δεξιά και αριστερή πλευρά οριζόντια μεταξύ τους • Ο θερμοσίφωνας CDX-U διαθέτει βαθμό προστασίας IP 24 και ο θερμο- (B–B). σίφωνας CDX διαθέτει βαθμό προστασίας IP25.
CLAGE 5. Ηλεκτρική σύνδεση Ηλεκτρική σύνδεση με επιτοίχια πρίζα • Για την προστασία της συσκευής, πρέπει να τοποθετείτε μια ανταλλακτική ασφάλεια για την προστασία των καλωδίων με ρεύμα ενεργοποίησης Η συσκευή πρέπει να συνδέεται σε ένα κουτί σύνδεσης συσκευών με το προ- ανάλογο...
Seite 88
CDX-U / CDX 6. Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product informatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Karta charakterystyki produktu / Паспорт изделия / Produktový list / Produktový list / Информацио- нен...
Seite 89
CLAGE 6. Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product informatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Karta charakterystyki produktu / Паспорт изделия / Produktový list / Produktový list / Информацио- нен...
Seite 90
CDX-U / CDX 6. Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product informatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Karta charakterystyki produktu / Паспорт изделия / Produktový list / Produktový list / Информацио- нен...
Seite 92
CLAGE GmbH Pirolweg 1–5 21337 Lüneburg Deutschland Telefon: +49 4131 8901-0 E-Mail: service@clage.de Internet: www.clage.de Technische Änderungen, Änderungen der Ausführung und Irrtum vorbehalten. Subject to technical changes, design changes and errors. Sauf modifications techniques, changements constructifs et erreur ou omission. Technische wijzigingen, wijzigingen van de uitvoering en misverstanden voorbehouden.