Seite 1
Lithium-Ion cordless angle grinder – Akumulatorowa szlifierka kątowa μ Lítium-ion akkumulátoros, vezeték nélküli szögcsiszoló gép Maşină de şlefuit unghiular fără fir, alimentat cu acumulator litiu-ion P104 Akumulátorová Li-Ion úhlová bruska P111 Akumulátorová Li-Ion uhlová brúska P118 Brezžični kotni brusilnik z litijevim akumulatorjem P126 WX800 WX800.X...
Seite 2
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Opprinnelige Instruksjonene Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna Ω Δ Ω Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila...
Seite 6
personal injuries. GENERAL POWER TOOL c) Prevent unintentional starting. Ensure the SAFETY WARNINGS switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up WARNING! Read all safety warnings and all or carrying the tool. Carrying power tools with your instructions.
b) Use power tools only with specifically designated accessory is dropped, inspect for damage battery packs. Use of any other battery packs may or install an undamaged accessory. After create a risk of injury and fire. inspecting and installing an accessory, position c) When battery pack is not in use, keep it away yourself and bystanders away from the plane of from other metal objects, like paper clips, coins,...
the workpiece, the edge of the wheel that is entering into Always use undamaged wheel flanges that the pinch point can dig into the surface of the material are of correct size and shape for your selected causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may wheel.
Make sure the battery is removed prior to k) Recharge only with the charger specified changing accessories by Worx. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. Li-Ion battery This product has been Do not use any battery pack which is not marked with a symbol relating to ‘separate...
How the tool is used and the materials being cut. The tool being in good condition and well maintained Type WX800 WX800.X (800—819 -designation of The use the correct accessory for the tool and ensuring it machinery, representative of Angle Grinder) is sharp and in good condition.
from the same store that sold you the tool. Refer to the Adjusting Wheel Guard accessory packaging for further details. Store personnel NOTE: Before any work on the can assist you and offer advice. machine itself, remove the battery pack. For work with grinding or cutting discs, the OPERATING INSTRUCTIONS protection guard must be...
Declare that the product, Description Worx Angle Grinder Remove the battery before carrying out any Type WX800 WX800.X (800-819 -designation of adjustment, servicing or maintenance. machinery, representative of Angle Grinder) There are no user serviceable parts in your power tool.
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was ALLGEMEINE Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die SICHERHEITSHINWEISE FÜR Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind ELEKTROWERKZEUGE oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Sandpapierschleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten, Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Polieren. Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug funktionieren und nicht klemmen, ob Teile nicht vorgesehen ist, können Gefährdungen und gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Verletzungen verursachen.
Arbeitsbereichs verursachen. abfangen können. Verwenden Sie immer Halten Sie das Gerät nur an den isolierten den Zusatzgriff, falls vorhanden, um die Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, größtmögliche Kontrolle über Rückschlagkräfte bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene oder Reaktionsmomente beim Hochlauf zu Stromleitungen.
Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten. Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt k) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls kann die Scheibe aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht verhaken, aus dem Werkstück springen oder einen...
Hausmüll. *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Nicht verbrennen TECHNISCHE DATEN Typ WX800 WX800.X (800—819 - Bezeichnung der Stellen Sie sicher, dass der Akku vor dem Maschine, repräsentiert die Winkelschleifer) Wechseln des Zubehörs entfernt wird. WX800 WX800.X***...
*** X=1-999, A-Z, M1-M9 werden nur für verschiedene Sägeblätter. Kunden verwendet, es gibt keine sicherheitsrelevanten Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen Veränderungen zwischen diesen Modellen. entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung (wo erforderlich). Bei regelmäßiger Verwendung dieses Werkzeugs sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren.
TIPPS ZUR ARBEIT MIT Einsetzen des Akkupacks WARNUNG: Beim Wechseln IHREM WERKZEUG des Akkupacks dürfen Sie den Akku erst dann einsetzen, Siehe Abb. A3 1. Starten Sie immer im Leerlauf und lassen Sie die wenn die Schleif-/Trennscheibe Schleifmaschine erst die volle Drehzahl erreichen, ehe vollständig zum Stillstand Sie mit dem Arbeiten beginnen.
Erklären hiermit, dass unser Produkt Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Beschreibung Worx Winkelschleifer Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten Typ WX800 WX800.X (800-819 - Bezeichnung der nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle Maschine, repräsentiert die Winkelschleifer) gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Funktionen Außenflächen und Kanten schleifen...
a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en AVERTISSEMENTS DE train de faire et faites preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de L’OUTIL drogues, d’alcool ou de médicaments.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant se fixer sur votre outil électrique n’assure pas son de couper. Des outils destinés à couper correctement fonctionnement en toute sécurité. entretenus avec des pièces coupantes tranchantes d) La vitesse nominale de l’accessoire doit être sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles supérieure ou égale à...
Seite 23
l’accessoire ne s’est pas complètement arrêté. électrique se déplacerait en cas de retour L’accessoire en rotation peut accrocher une surface et d’effort, le retour d’effort propulse l’outil dans le sens vous faire perdre le contrôle de l’outil électrique. opposé au mouvement du disque, au niveau du point l) Ne faites pas tourner l’outil électrique quand vous d’accrochage.
Seite 24
N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié qu’il est en mouvement sous peine de risque de par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que retour d’effort. Investiguez et prenez des actions celui spécifiquement fourni avec l’appareil.
*Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. Ne pas brûler DONNÉES TECHNIQUES Assurez-vous d’avoir retiré la batterie avant Modèle WX800 WX800.X (800—819 - désignations de changer les accessoires. des pièces, illustration de la Meuleuse d’angle) WX800 WX800.X*** La batterie Li-Ion.
**La tension est mesurée à vide. La tension initiale de le niveau d’exposition et la période de fonctionnement totale. la batterie attaint un maximum de 20 volts. La tension Aider à minimiser le risque d’exposition aux vibrations. nominale est de 18 volts. Utilisez TOUJOURS des ciseaux, des forets et des lames affutés *** X = 1-999...
CONSEILS D’UTILISATION DE Installation de la batterie LA MEULEUSE D’ANGLE AVERTISSEMENT: Lors du remplacement de la 1. Démarrez toujours à vide pour atteindre la vitesse batterie, n’insérez pas la Voir Fig. A3 maximale, puis commencez à travailler. batterie jusqu’à ce que le disque 2.
Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Déclarons ce produit Description Worx Meuleuse d’angle Modèle WX800 WX800.X (800-819 - désignations des pièces, illustration de la Meuleuse d’angle) Fonction Meulage périphérique et latéral Est conforme aux directives suivantes: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Seite 29
AVVISI GENERALI PER LA 3. SICUREZZA DELLE PERSONE a) È importante concentrarsi su ciò che si sta SICUREZZA DEGLI UTENSILI facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile elettrico durante le operazioni di lavoro. Non A MOTORE utilizzare l’utensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e ATTENZIONE! È...
Seite 30
dello strumento funzionino perfettamente e ISTRUZIONI SULLA non s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione SICUREZZA PER OGNI TIPO DI dell’apparecchio stesso. Far riparare le parti FUNZIONAMENTO danneggiate prima d’impiegare l’apparecchio. Numerosi incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui manutenzione è...
Seite 31
dimensioni. La protezione degli occhi deve essere in l’inceppamento. Inoltre i dischi abrasivi possono rompersi grado di arrestare piccolo frammenti generate dalle diverse in queste condizioni. operazioni. La mascherina antipolvere e il respiratore Il rimbalzo indietro è il risultato di un uso e/o procedure devono essere in grado di filtrare le particelle che si creano errate, o di condizioni che possono essere evitate se si con il lavoro.
Seite 32
Ricaricare solo con il caricatore specificato da Worx. corpo dell’operatore. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per Se il disco si sta piegano o quando si interrompe l’uso specifico con l’apparecchiatura.
DATI TECNICI l’ecosistema. Non smaltire le batterie usate come rifiuti urbani non differenziati. Codice WX800 WX800.X (800—819 - designazione del macchinario rappresentativo del Smerigliatrice angolare) Non bruciare WX800 WX800.X ***...
Seite 34
INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE Categoria Tipo Capacità 20V Batteria WA3550 1.5Ah I valori totali di vibrazione (somma vettoriale triassiale) WA3550.1 1.5Ah sono determinati secondo lo standard EN 60745: WA3551 2.0Ah Levigatura Valore emissione vibrazioni WA3551.1 2.0Ah di superfici = 4,300m/s h,AG e taglio WA3553 4.0Ah...
Quando si utilizza un disco di taglio, non cambiare Assemblaggio della mola/disco di Vedere Figura. mai l’angolo di taglio; si rischia di bloccare il disco e taglio C1, C2, C3 il motore della smerigliatrice o di rompere il disco. Mentre si taglia, spostare il disco unicamente nella Regolazione della protezione direzione opposta rispetto alla sua rotazione.
Dichiara che l’apparecchio, Descrizione Worx Smerigliatrice angolare ¡ Advertencia! Leer todas las instrucciones. Si Codice WX800 WX800.X (800-819 - designazione no se respetan las instrucciones, existe un riesgo del macchinario rappresentativo del Smerigliatrice de descargas eléctricas, de incendio y/o de graves heridas.
opera una herramienta eléctrica. No emplear la f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas. herramienta cuando se encuentre cansado o bajo Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar. la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención durante el manejo g) Utilizar la herramienta eléctrica, accesorios y de herramientas eléctricas puede dar lugar a daños...
Seite 38
diseñados y recomendados específicamente por a un lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio el fabricante de la herramienta. El hecho de que podría arrastrar su ropa, atrayendo el accesorio hacia su pueda colocar un accesorio en su herramienta no implica cuerpo.
Seite 39
situaciones de pérdida de control. b) No coloque su cuerpo alineado y detrás del plano de giro de la rueda. Si la rueda y el punto de operación se mueven en sentido contrario a su cuerpo, la posible fuerza de retroceso podría lanzar la rueda y la herramienta INSTRUCCIONES DE directamente hacia usted.
Recargue solo con el cargador indicado por Worx. No quemar No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo.
DATOS TÉCNICOS al valor declarado dependiendo de la forma en que se use Modelo WX800 WX800.X (800—819 - designación de la herramienta según las condiciones siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta: maquinaria, representantes de Amoladora Angular) Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los...
20V Cargador WA3760 0.4A Ajuste Del Protector Del Disco ATENCIÓN: Antes de cualquier WA3869 2.0A manipulación en el aparato, debe extraerse la batería de la WA3880 2.0A herramienta. Al trabajar con discos de desbastar o tronzar Le recomendamos que compre sus accesorios en la debe emplearse la caperuza misma tienda que compró...
Descripción Worx Amoladora Angular Suspenda el corte y deje enfriar a velocidad sin carga Modelo WX800 WX800.X (800-819 -- designación durante 2-3 minutos. denominaciones de maquinaria, representantes de Asegúrese siempre de sostener firmemente la pieza...
Seite 44
a) Esteja atento, observe o que está a fazer e AVISOS GERAIS DE seja prudente sempre que trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Não utilize nunca SEGURANÇA DE uma ferramenta eléctrica quando estiver FERRAMENTAS ELÉCTRICAS cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
que possam afectar o funcionamento. Se esta INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ferramenta estiver avariada, mande-a reparar antes a utilizar. Muitos acidentes são causados pela PARA TODAS AS OPERAÇÕES manutenção deficiente de ferramentas eléctricas. f) Mantenha as ferramentas de corte limpas e AVISOS DE SEGURANÇA COMUNS PARA REBARBAR OU afiadas.
Seite 46
óculos de protecção. Se necessário, use uma ACÇÃO DE RETORNO E OUTROS AVISOS máscara contra o pó, tampões para os ouvidos, RELACIONADOS luvas e um avental forte capaz de o proteger A acção de retorno ocorre quando o disco, o suporte, a contra partículas abrasivas pequenas ou escova ou qualquer outro acessório rotativo fica preso ou outros fragmentos.
Seite 47
Se o fizer, tal pode dar origem ao retorno da k) Recarregue apenas com o carregador ferramenta eléctrica. Se o disco prender, tente especificado pela Worx. Não utilize um determinar a causa e tome as devidas medidas para carregador que não se encontra especificado pôr o disco a funcionar normalmente.
*Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. Não queimar DADOS TÉCNICOS Tipo WX800 WX800.X (800—819 - designação de Certifique-se de que a pilha é removida aparelho mecânico, representativo de Rebarbadora) antes de substituir os acessórios. WX800 WX800.X***...
Seite 49
Esta ferramenta pode causar síndrome de vibração Tamanho do risco 115mm mão-braço, se não for adequadamente utilizada. AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do nível de Furo do disco 22mm exposição nas condições actuais de utilização Rosca do eixo devem ter em conta todas as partes do ciclo de operação, como tempos em que a ferramenta está...
DICAS DE USO PARA A SUA Remover o conjunto de pilhas Ver Fig. A1 FERRAMENTA Carregamento da bateria Ver Fig. A2 1. Comece sempre sem carga para atingir a velocidade Instalar o conjunto de pilhas máxima e só depois inicie o trabalho. AVISO: quando substituir o 2.
Nós, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaramos que o produto Descrição Worx Rebarbadora Tipo WX800 WX800.X (800-819 - designação de aparelho mecânico, representativo de Rebarbadora) Função Rebarbamento periférico e lateral Cumpre as seguintes Directivas: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
3. PERSOONLIJKE VEILIGHEID ALGEMENE a) Blijf alert, kijk waar u mee bezig bent en gebruik uw gezonde verstand wanneer u met elektrisch VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN gereedschap werkt. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder VOOR VERMOGENSMACHINE de invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik WAARSCHUWING! Lees alle instructies van elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig...
Seite 53
goed uitgelijnd staan, of ze niet ergens vastzitten b) Bewerkingen zoals slijpen, staalborstelen, en controleer op elke andere omstandigheid polijsten worden met deze machine niet die ervoor kan zorgen dat het gereedschap niet aanbevolen. Bewerkingen waarvoor de machine niet goed functioneert. Wanneer het gereedschap bedoeld is, kunnen gevaarlijk zijn en persoonlijk letsel beschadigd is, dient u het te repareren voordat veroorzaken.
Seite 54
delen van het gereedschap onder spanning zetten en tot een terugslag schiet de machine in een richting die tegengesteld elektrische schok leiden. is aan de beweging van het wiel, op het moment dat het wiel k) Leg de machine nooit neer als het accessoire nog vastklemt.
Seite 55
Laad alleen op met een lader met de technische lichaam af, dan zullen de machine en het wiel door een gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader eventuele terugslag in uw richting komen. dan de lader die specifiek voor dat doel met de Blijft het wiel vastzetten of moeten de apparatuur is meegeleverd.
TECHNISCHE GEGEVENS Als de batterij niet correct wordt gebruikt, Type WX800 WX800.X (800—819 - aanduiding van kan deze de waterkringloop binnendringen machines, kenmerkend voor Haakse slijpmachine ) en schade aan het ecosysteem veroorzaken. Gooi gebruikte batterijen niet weg als ongesorteerd gemeentelijk afval.
De conditie en de onderhoudstoestand van de machine. BEDIENINGSINSTRUCTIES Gebruik van de juiste toebehoren. Zorg ervoor dat ze scherp zijn en in goede conditie. OPMERKING: Lees het instructieboekje De wijze waarop de handvatten worden vastgehouden en aandachtig voor gebruik van het gereedschap. het gebruik van toebehoren die trillingen verminderen.
stoppen of breken, of de motor afslaan. Slijp bij het Aanpassen Van De Beschermkap doorslijpen alleen tegen de slijprichting van de schijf OPMERKING: Verwijder het in, anders kan de schijf zich uit de groef duwen. Bij accu uit het gereedschap het doorslijpen van zeer hard materiaal, verkrijgt u het voor werkzaamheden beste resultaat met een diamantschijf.
ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, Beschrijving WORX Haakse slijpmachine instruktioner, illustrationer og specifikationer, Type WX800 WX800.X (800-819 - aanduiding van som følger med el-værktøjet. I tilfælde af manglende machines, kenmerkend voor Haakse slijpmachine ) overholdelse af anvisningerne nedenfor er der risiko for Beschrijving Slijpen langs de rand en zijwaarts elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader.
Seite 60
man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Kontroller, om bevægelige maskindele fungerer Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har korrekt og ikke sidder fast, og om delene er nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter brækket eller beskadiget, således at el- eller euforiserende stoffer.
Seite 61
konstrueret til, kan medføre fare og personskade. elektriske farer Brug ikke tilbehør, der ikke er specifikt n) Anvend ikke værktøjsmaskinen nær konstrueret eller anbefalet af brandfarlige materialer. Gnister kan antænde disse værktøjsfabrikanten. At tilbehøret kan monteres materialer. på din værktøjsmaskine betyder ikke automatisk sikker Brug ikke tilbehør, der anvender kølevæske.
Seite 62
Hvis en skive sidder fast, eller hvis skæringen k) Genoplad kun med laderen specificeret af af en eller anden grund afbrydes, skal du slukke Worx. Anvend ingen anden oplader end den, der for værktøjsmaskinen og holde den stille, specifikt er beregnet til brug med udstyret.
økosystemet. Bortskaf ikke batterierne som almindeligt affald. TEKNISK DATA Type WX800 WX800.X (800—819 - udpegning af Må ikke brændes maskiner, repræsentant for Vinkelsliber ) WX800 WX800.X*** Fjern batteriet fra holderen før udførelse af justeringer, eftersyn eller vedligeholdelse.
Seite 64
arbejdsopgaven. Dette kan afgørende reducere Spindelgevind udsættelsesniveauet i den samlede arbejdsperiode. Sådan kan du minimiere risikoen for udsættelse for Maskinens vægt(Bare 1.54kg vibrationer: værktøjer) Brug ALTID skarpe mejsler, bor og blade. Vedligehold værktøjet i overensstemmelse med disse **Spændingen er målt uden arbejdsbelastning. Den instruktioner og hold det korrekt smurt (hvor det er indledende batterispænding når maksimalt op på...
Seite 65
skærevinklen ikke ændres, da det kan medfører, at Indsættelse af batteriet skiven og vinkelsliberens motor stopper, eller at skiven knækker.Når vinkelsliberen anvendes til at skære, skal MONTERING AF SIDEHÅNDTAGET Se Fig. B den bevæges i den modsatte retning af skæreskivens omløbsretning.
Seite 66
Erklærer herved, at produktet instruksjonene, illustrasjonene og Beskrivelse Worx Vinkelsliber spesifikasjonene som følger med dette Type WX800 WX800.X (800-819 - udpegning af elektroverktøyet. Manglende overholdelse av maskiner, repræsentant for Vinkelsliber ) anvisningene nedenfor kan medføre elektrisk støt, brann Funktion Periferisk og sideværts malning og/eller alvorlige personskader.
Seite 67
er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller fast og er lettere å føre. medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader. henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å...
Seite 68
Gjenger på montert tilbehør må stemme med eller roterende hjul som setter seg fast, støtteputer, børste gjengene på slipemaskinens spindle. For tilbehør eller annet tilbehør. Sammentrykking eller fastsetting montert med flenser må dorhullet på tilbehøret passé til forårsaker hurtig stopp på grunn av overbelastning av styrediameteren på...
Seite 69
Når hjulet, ved brukspunktet, beveger seg bort fra kroppen ganger for å oppnå maksimal ytelse. din, kan mulige tilbakeslag drive det spinnende hjulet k) Bruk kun batterilader spesifisert av Worx. Bruk fremover og verktøyet rett mot deg. ikke andre ladere enn de som er levert for bruk Når hjulet sliper eller når du avbryter en kutting...
Bruk vernehansker TEKNISKE DATA Batterier kan ende opp i vann hvis de ikke Type WX800 WX800.X (800—819 - betegner kastes på riktig måte, som kan være farlig maskin, anger Vinkelslipestol) for økosystemet. Ikke kast brukte batterier som usortert husholdningsavfall.
Seite 71
VIBRASJONSINFORMASJON Kategori Typen Kkapasitet 20V batteri WA3550 1.5Ah Totale vibrasjonsverdier satt i henhold til EN 60745: WA3550.1 1.5Ah Vibrasjonutsendingsverdi Overflateslip- WA3551 2.0Ah = 4,300m/s h,AG ing eller slipende WA3551.1 2.0Ah Usikkerhet K = 1.5m/s2 avskjæring WA3553 4.0Ah Den oppgitte verdien for samlet vibrasjon kan brukes til å 20V lader WA3760 0.4A...
Seite 72
VEDLIKEHOLD justERING AV HJULVERN Merk: Ta ut batteriene fra utstyret Etter bruk, koble fra batteriet på verktøyet og sjekk for når det ikke er i bruk. Til arbeid skade. Det elektriske verktøyet trenger ikke ytterligere med slipe- eller kutteskiver må smøring eller vedlikehold.
Seite 73
Erklærer at produktet alla nedanstående instruktioner kan det leda till Beskrivelse Worx Vinkelslipestol elektriska stötar, brand och/eller allvarliga skador. Type WX800 WX800.X (800—819 - betegner maskin, anger Vinkelslipestol ) Spara alla varningar och instruktioner för framtida Funksjon Perifer og lateral kverning bruk.
Seite 74
3) PERSONLIG SÄKERHET f) Hĺll sĺgverktyget skarpa och rena. Korrekt a) Var uppmärksam, hĺll ögonen pĺ vad du gör underhĺllna skärverktyg med skarpa egg kommer inte och använd sunt förnuft när du använder att köra fast lika ofta och är enklare att kontrollera. ett strömförande verktyg.
Seite 75
verktygstillverkaren, Bara därför att tillbehöret kan n) Använd inte verktyget i närheten av brandfarliga fästas på verktyget innebär inte det att det går att material. Gnistor kan antända de materialen. använda på ett säkert sätt. Använd inte tillbehör som kräver flytande d) Hastigheten på...
Seite 76
För högt tryck på hjulet ökar belastningen k) Ladda endast med laddare av varumärket Worx. och risken med att vrida eller surra hjulet i avsågningen och Använd ingen annan laddare än den som specifikt risken för kickback eller att hjulet går sönder.
*Alla tillbehör beskrivna eller avbildade nedan medföljer inte standardprodukten. Använd skyddshandskar TEKNISKA DATA Typ WX800 WX800.X (800—819 - maskinbeteckning, Om det inte hanteras ordentligt kan batteriet gå in i vattencykeln och kan skada anger Vinkelslip) ekosystemet. Kassera ej använda batterier som osorterat kommunalt avfall.
Seite 78
20V Batteripaket WA3550 1.5Ah Uppmätt ljudstyrka : 97.8 dB(A) WA3550.1 1.5Ah &K 3 dB(A) WA3551 2.0Ah Använd hörselskydd. WA3551.1 2.0Ah WA3553 4.0Ah VIBRATIONSINFORMATION 20V Laddning WA3760 0.4A WA3869 2.0A Vibrationernas totalvärden (triax vektorsumma) är fastställda enligt EN 60745: WA3880 2.0A Vibrationsutsändningsvärde Vi rekommenderar att du köper tillbehör från butiken där Ytslipning...
Seite 79
UNDERHÅLL STÄLLA IN SKIVSKYDDET OBS: Avlägsna batteripaketet från Avlägsna batteripaketet från verktyget innan du verktyget innan åtgärder utförs på utför någon typ av justering, service eller underhåll. maskinen. Vid arbeten med slip- eller Det finns inga delar som kan repareras av användaren kapskivor måste sprängskyddet i verktyget.
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany ELEKTRONARZĘDZIAMI Förklarar att denna produkt, Beskrivning Worx Vinkelslipmaskin UWAGA: Należy przeczytać wszystkie przepisy. Typ WX800 WX800.X (800-819 - maskinbeteckning, Błędy w przestrzeganiu następujących przepisów anger Vinkelslip) mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Seite 81
jest się zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, f) Narzędzia tnące należy utrzymywać ostre i czyste. alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu Starannie pielęgnowane narzędzia tnące z ostrymi urządzenia może doprowadzić do poważnych obrażeń krawędziami tnącymi zablokowują się rzadziej i łatwiej ciała.
Seite 82
przez producenta narzędzia, To, że dowolne porażenie prądem elektrycznym. akcesoria da się podłączyć do urządzenia, nie k) Narzędzia nie można odkładać po wyłączeniu gwarantuje bezpiecznej pracy. zasilania, aż do chwili zatrzymania elementu d) Prędkość znamionowa dołączanych akcesoriów obrotowego. Elementy obracające się mogą musi być...
Seite 83
b) Nie można chwytać narzędzia w pobliżu DODATKOWE OSTRZEŻENIA elementów obracających się. Akcesoria mogą BEZPIECZEŃSTWA spowodować odbicie w rękę. Nie można zajmować pozycji w płaszczyźnie DOTYCZĄCE CIĘCIA działania siły odbicia, Odbicie spowoduje ruch urządzenia w kierunku przeciwnym do ruchu koła w punkcie ŚCIERNEGO: zakleszczenia.
Akumulatory należy ładować tylko w Przed przystąpieniem do wymiany ładowarkach, które poleci producent Worx. akcesoriów upewnić się, że akumulator Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie został wyjęty. przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem.
OSTRZEŻENIE: Wartość emisji wibracji w czasie DANE TECHNICZNE rzeczywistego używania elektronarzędzia może się różnić od zadeklarowanej, w zależności od sposobu Typ WX800 WX800.X (800—819 - oznaczenie używania narzędzia w następujących przykładach i innych urządzenia, reprezentuje Szlifierka kątowa) sposobach używania narzędzia: Jak używane jest narzędzie oraz, czy materiał...
20V Akumulator WA3550 1.5Ah Regulacja osłony UWAGA: Przed rozpoczęciem WA3550.1 1.5Ah jakichkolwiek prac w urządzeniu, należy wyjąć WA3551 2.0Ah akumulator. W przypadku prac z wykorzystaniem tarcz WA3551.1 2.0Ah szlifierskich lub tnących, należy zamontować osłonę WA3553 4.0Ah zabezpieczającą. Zawsze używaj tarczy przeznaczonej 20V Ładowarki WA3760 0.4A...
Deklarujemy, że produkt, Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek regulacji, Opis Szlifierka kątowa Worx serwisowania lub konserwacji należy wyjąć Typ WX800 WX800.X (800-819 - oznaczenie akumulator. urządzenia, reprezentuje Szlifierka kątowa) W narzędziu nie ma żadnych części, które wymagałyby Funkcja Szlifowanie boczne i obwodowe serwisowania przez użytkownika.
ön hálózatról üzemeltetett (vezetékes) elektromos kéziszerszámára vagy Δ μ akkumulátoros (vezeték nélküli) elektromos Worx kéziszerszámára vonatkozik. WX800 WX800.X (800 - 819 - μ μ μ 1. A MUNKATERÜLET BIZTONSÁGA a) A munkaterületet tartsa tisztán és jól megvilágítva. A zsúfolt vagy sötét munkaterület μμ...
Seite 97
kéziszerszámot nedves helyen működtesse, d) Az elektromos kéziszerszámokat használaton használjon maradékáram-működtetésű kívül tartsa a gyermekektől távol, és ne hagyja, megszakító (RCD) védelemmel rendelkező hogy a szerszámot vagy ezeket az utasításokat áramforrást. A maradékáram-működtetésű nem ismerő személyek működtessék azt. A megszakító használata csökkenti az áramütés tapasztalatlan felhasználók kezében az elektromos kockázatát.
Seite 98
áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos személyi keletkező port. Ha hosszú ideig ki van téve az erős zaj sérülésekhez vezethet. hatásának, elvesztheti a hallását. b) Ezt az elektromos kéziszerszámot nem Ügyeljen arra, hogy a többi személy biztonságos javasoljuk finomcsiszoláshoz, drótkefézéshez és távolságban maradjon az Ön munkaterületétől. fényezéshez.
Seite 99
csiszolókorongnak a munkadarabba bemerülő éle leáll vagyis a csiszolótestnek csak a lehető legkisebb és így a csiszolókorong kiugorhat vagy egy visszarúgást része mutasson a kezelő felé. A hasítókorongok arra okozhat. A csiszolókorong ekkor a korongnak a vannak méretezve, hogy az anyagot a korong élével leblokkolási pontban fennálló...
Seite 100
érdekében szükséges lehet, eltávolította az alkatrészek cseréjét hogy az akkumulátort többször feltöltse és megelőzően. lemerítse. k) Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. Kizárólag a készülékhez való használatra Lítium-ion akkumulátor, amelyet az összes mellékelt töltőt használja. elemcsomag és az akkumulátorcsomag l) Ne használjon a készülékkel való...
Megfelelő tartozékokat használnak-e az eszközhöz, vigyáznak-e, hogy hegyes legyen és jó állapotban maradjon. MŰSZAKI ADATOK A markolat megfelelően rögzül-e, használnak-e rezgéscsillapító tartozékokat. Típus WX800 WX800.X (800—819 - a szerszám A szerszámot rendeltetésszerűen, kialakításának és a jelen jelölése, sarokcsiszolót jelöl) utasításoknak megfelelően használják-e. WX800 WX800.X*** Ha a szerszámot nem kezelik megfelelően, kéz-kar...
A korongvédőlap beállítása Kategória Típus Mapacitás MEGJEGYZÉS: Bármilyen 20V Akku WA3550 1.5Ah állítás, javítás vagy karbantartási művelet előtt WA3550.1 1.5Ah vegye ki a szerszámból az akkumulátort. Ha csiszoló- WA3551 2.0Ah vagy vágókorongokkal dolgozik, fel kell szerelnie WA3551.1 2.0Ah akorongvédőlapot. Mindig a munkához megfelelő...
Kijelenti, hogy a termék: szikragyűrű alakul ki. Hagyja abba a vágást, és Leírás Worx sarokcsiszoló terhelés nélküli sebességen hagyja 2-3 percig hűlni a Típus WX800 WX800.X (800-819 - a szerszám szerszámot. jelölése, sarokcsiszolót jelöl) 7. Az elmozdulás megelőzése érdekében mindig Rendeltetés Kerületi és oldalirányú...
Seite 104
a alcoolului sau a medicamentelor. O clipă de AVERTISMENTE GENERALE neatenţie în timpul funcţionării uneltei electrice poate DE SIGURANŢĂ PENTRU duce la accidentări personale grave. b) Folosiţi echipament personal de protecţie. UNELTE ELECTRICE Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie. Echipamentele de protecţie precum masca de AVERTISMENT: Citiţi toate avertismentele protecţie contra prafului, încălţămintea cu talpă...
Seite 105
curate. Riscul blocării uneltelor de tăiere cu margini electrice, operarea în siguranţă nu este garantată. ascuţite întreţinute corect este mai mic şi acestea sunt d) Turaţia nominală a accesoriului trebuie să fie mai uşor de controlat. cel puţin egală cu turaţia maximă marcată pe g) Folosiţi unealta electrică, accesoriile, piesele maşina electrică.
Seite 106
rotaţie ar putea apuca suprafaţa şi trage de maşina discului în punctul de agăţare. electrică fără a o putea controla. d) Procedaţi cu deosebită atenţie atunci când Nu lăsaţi maşina electrică în funcţiune în timp prelucraţi colţuri, muchii ascuţite etc. Evitaţi ce o transportaţi lângă...
Seite 107
şi ţineţi-o nemişcată până când discul k) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat se opreşte complet. Nu încercaţi niciodată să de Worx. Nu utilizaţi niciun alt încărcător în afară scoateţi discul din tăietură în timp ce discul este de cel conceput specific pentru utilizarea cu în mişcare, altfel poate apărea reculul.
în livrarea standard. DATE TEHNICE Dacă nu este manipulată corect, bateria poate intra în ciclul de apă și poate provoca Tip WX800 WX800.X (800—819 - denumirea maşinii, daune ecosistemului. Nu aruncaţi bateriile reprezentând polizorul unghiular) uzate ca deșeuri municipale nesortate.
INFORMAŢII PRIVIND Categorie Capacitate VIBRAŢIILE 20V Acumulator WA3550 1.5Ah WA3550.1 1.5Ah Valori totale vibraţii (sumă vectorială triaxială) determinată conform EN 60745: WA3551 2.0Ah Şlefuirea Valoare emisii de vibraţii WA3551.1 2.0Ah suprafeţelor = 4,300m/s h,AG sau decupare WA3553 4.0Ah Marjă de eroare K = 1.5m/s2 abrazivă...
4. Când utilizaţi un disc de rezetare, nu modificaţi Reglarea apărătorii discului niciodată unghiul de tăiere deoarece veţi încetini NOTĂ: Înaintea oricăror discul şi motorul polizorului unghiular sau veţi rupe lucrări cu maşina propriu- discul. Când efectuaţi o operaţie de tăiere, tăiaţi doar zisă, Scoateţi acumulatorul.
Seite 111
Declarăm că produsul, el. proudem, vypuknutí požáru, poškození nářadí a nebo k Descriere Polizor unghiular Worx vážným zraněním. Tip WX800 WX800.X (800-819 - denumirea maşinii, reprezentând polizorul unghiular) Uložte instrukce a veškerou dokumentaci pro Funcţie Polizare periferică şi laterală budoucí použití.
Seite 112
f) Pokud je práce s ručním nářadím ve vlhkých e) Údržba ručního nářadí. Zkontrolujte chybné podmínkách nevyhnutelná, použijte napájení připojení nebo spojení pohyblivých částí, chráněné jističem typu proudový chránič (RCD). zlomené části nebo jiné okolnosti, které by mohly Použití RCD jističe redukuje riziko vzniku úrazu ovlivnit funkčnost ručního nářadí.
Seite 113
Nářadí používejte jen pro určený typ prací elektrickým proudem. doporučený výrobcem. Možnost namontovat na Brusku nepoužívejte v blízkosti hořlavých nářadí příslušenství neznamená, že daná kombinace materiálů. Odlétávající jiskry mohou materiál zapálit. bude fungovat bezpečně. Nepoužívejte příslušenství vyžadující kapalná Jmenovité otáčky příslušenství se musí rovnat chladící...
Seite 114
Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je kotouč nezastaví. Nikdy se nepokoušejte řezný specifikovaná společností Worx. Nepoužívejte kotouč vyndat z řezu, pokud se otáčí, jinak může jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně...
CHRÁNIČ KOTOUČE PRO ŘEZÁNÍ* odpadu. *Standardní dodávka neobsahuje veškeré vyobrazené či popsané příslušenství. Nevystavujte ohni TECHNICKÁ DATA Typ WX800 WX800.X (800—819 - označení stroje, Před výměnou příslušenství zajistěte, aby zástupce Úhlová bruska) byla z nářadí vyjmuta baterie. WX800 WX800.X*** Jmenovité napětí...
Průměr kotouče 115mm Při nesprávném používání může tento nástroj způsobit syndrom vibrací rukou a paží. Průměr otvoru 22mm kotouče VÝSTRAHA: Je třeba upřesnit, že v při odhadu výše rizika vibrací v praxi je nutno rovněž zohlednit Závit vřetena všechny fáze pracovního cyklu, například dobu, kdy je nástroj vypnutý...
TIPY PRO PRÁCI S ÚHLOVOU Vyjmutí baterie Viz Obr. A1 BRUSKOU Nabíjení baterie Viz Obr. A2 Brusku vždy zapínejte na volnoběh, aby před prací Nasazení baterie dosáhla maximálních otáček. UPOZORNĚNÍ: Při výměně Nesnažte se brusný výkon zvýšit větším přítlakem na akumulátor nevkládejte Viz Obr.
Prohlašujeme, že tento výrobek 1. BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU Popis Úhlová bruska Worx a) Udržujte pracovisko čisté a dobre osvetlené. Typ WX800 WX800.X (800-819 - označení stroje, Pracovisko plné nepotrebných predmetov alebo slabo zástupce Úhlová bruska) osvetlené zvyšuje možnosť úrazu. Funkce Vnější a boční broušení...
Seite 119
Pri poškodení musí byť pred použitím najprv 3. OSOBNÁ BEZPEČNOSŤ elektrické ručné náradie opravené. Mnoho úrazov vzniká preto, že je elektrické ručné náradie zle a) Buďte sústredení, sledujte, čo robíte, a pri práci s ručným náradím sa riaďte zdravým rozumom. udržiavané.
Seite 120
neznamená, že bude aj bezpečne fungovať. pracovným nástrojom môže spôsobiť zachytenie Príslušenstvo musí byť stavané najmenej odevu a pritiahnutie náradia k telu. pre menovité otáčky vyznačené na brúske, m. Pravidelne čistite vetracie otvory motora. Vetrák príslušenstvo používané pri vyšších ako týchto motora nasáva dovnútra krytu brúsky prach a prílišné...
Seite 121
Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je Ak sa kotúč zasekne alebo rezanie z nejakého špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte dôvodu treba prerušiť, uvoľnite vypínač a držte Akumulátorová Li-Ion uhlová brúska...
inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením Pred výmenou príslušenstva zaistite, aby l) Nepoužívajte žiadnu batériu, ktorá nie je určená bola z náradia vybratá batéria. na použitie s týmto zariadením. m) Ukladajte batérie mimo dosahu detí. n) Uschovajte originálnu dokumentáciu k tomuto Lítium-iónová...
TECHNICKÉ ÚDAJE náradia: Typ WX800 WX800.X (800—819 - označenie Akým spôsobom sa náradie používa a aké materiály budú rezané alebo vŕtané. zariadenia, zástupca Uhlová brúska) Náradie je v dobrom stave a je dobre udržiavané.
Seite 124
Toto ručné elektrické náradie je určené na rezanie, na Miesto pre uchopenie Pozrite obr. F hrubovanie (obrusovanie) a na brúsenie kefou kovových a kamenných materiálov bez použitia vody. Na rezanie kovu treba používať špeciálny ochranný kryt na rezanie Hrubé brúsenie (príslušenstvo).
Seite 125
Popis Uhlová brúska Worx Pri rezaní veľmi tvrdých materiálov sa najlepšie Typ WX800 WX800.X (800-819 - označenie výsledky dosahujú diamantovým kotúčom. zariadenia, zástupca Uhlová brúska) Diamantový kotúč sa pri rezaní silno zahreje. Ak k Funkcie Okrajové...
3. OSEBNA VARNOST SPLOŠNA VARNOSTNA a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela NAVODILA ZA ELEKTRIČNA z električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni ORODJA oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti med uporabo OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in električnega orodja je lahko vzrok za resne telesne napotila.
Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo udara in/ali resnih poškodb. neizkušene osebe. b) Ne priporočamo, da s tem orodjem izvajate e) Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte operacije, kot so brušenje, ščetkanje, poliranje. brezhibno delovanje premičnih delov naprave, Če električno orodje uporabljate za nepredvidene ki se ne smejo zatikati.
Seite 128
ali z lastnim omrežnim kablom, smete napravo vsadnih orodij. V primeru povratnega udarca se držati le na izoliranem ročaju. Stik z napeljavo, ki je lahko orodje premakne čez Vašo roko. pod napetostjo, lahko povzroči, da so tudi kovinski deli Ne približujte telesa področju, v katerega se naprave pod napetostjo, kar lahko povzroči električni lahko v primeru povratnega udarca premakne udar.
Seite 129
Če se rezalna plošča zagozdi ali če prekinete z k) Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je delom, električno orodje izklopite in ga držite špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte pri miru, dokler se kolut popolnoma ne ustavi. inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná...
TEHNIČNI PODATKI Ali je strojček v dobrem stanju in ustrezno vzdrževan. Ali uporabljate ustrezni pripomoček za orodje in je ta oster Vrsta WX800 WX800.X (800—819 - oznaka naprave ter v brezhibnem stanju. kotni brusilnik) Čvrstost oprijema ročajev in morebitna uporaba dodatkov za zmanjševanje vibracij.
\Uporaba strojčka za predviden namen, skladen s temi Pred začetkom uporabe navodili. Odstranjevanje akumulatorja Glejte sliko A1 Če strojčka ne uporabljate pravilno, lahko povzroči vibracijski sindrom zapestja in rok. Polnjenje akumulatorja Glejte sliko A2 OPOZORILO: Če želimo resnično natančno oceniti raven izpostavljenosti v dejanskih okoliščinah, Nameščanje akumulatorja moramo upoštevati tudi vse faze delovnega procesa, tudi...
Seite 132
Opis izdelka Worx KOTNI BRUSILNIK 3. Med kolutom in obdelovancem ohranjajte 15-30 Vrsta izdelka WX800 WX800.X (800-819 - oznaka stopinjski kot. Če je kot večji, lahko poškodujete naprave, predstavnikkotnih brusilnikov) površino obdelovanca. Brusilni kolut pomikajte naprej Funkcija Neposredno in obrobno brušenje...