Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Rittal SK 7990.000 Installationsanleitung Seite 6

Lüftererweiterungssatz
Inhaltsverzeichnis

Werbung

2. Sicherheitshinweise
2. Safety instructions
2. Consignes de sécurité
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt dient zur Erweiterung der Luft-
leistung eines Lüftermoduls oder als Ersatzteil
in einem Lüftermodul.
Jede andere Verwendung ist nicht bestim-
mungsgemäß.
Die Produkte dürfen ausschließlich mit dem
von Rittal vorgesehenen Systemzubehör kom-
biniert und betrieben werden.
Sicherheitshinweise
– Der Lüftererweiterungssatz darf nur im
unbeschädigten und spannungsfreien
Zustand montiert bzw. demontiert werden.
– Zur Montage des Lüftererweiterungssatz
muss das Lüftermodul von der elektrischen
Energieversorgung getrennt und vom
Schrank demontiert werden.
– An den elektrischen Verbindungen zwischen
Lüftererweiterungssatz und Lüftermodul
dürfen keine Veränderungen vorgenommen
werden.
– Bei der Montage des Lüftererweiterungssatz
besteht Verletzungsgefahr durch scharfe
Kanten am Lüftermodul.
– Jeder Ausbruch im Lüftermodul muss
umgehend mit einem Lüfter verschlossen
werden. Ansonsten besteht Verletzungsge-
fahr durch Eingreifen.
– Das Produkt darf nicht in Kontakt mit Was-
ser, aggressiven oder entzündbaren Gasen
und Dämpfen geraten.
Intended use
This product serves to increase the volumetric
air flow of a fan module or as a spare part for
a fan module.
All other use is deemed to be improper use.
These products may be combined and
operated only with the system accessories
approved by Rittal.
Safety instructions
– The fan expansion kit must only be fitted or
disassembled if it is undamaged and discon-
nected from the power supply.
– Disconnect the fan module from the electri-
cal power supply and remove it from the
enclosure before fitting the fan expansion kit.
– No modifications must be made to the
electrical connections between the fan
expansion kit and the fan module.
– When fitting the fan expansion kit, there is
a risk of injury from sharp edges on the fan
module.
– All cut-outs in the fan module must be
closed with a fan without delay. Otherwise,
there is a risk of injury from reaching into the
cut-out during operation.
– The product must not come into contact
with water, aggressive or flammable gases
and vapours!
Utilisation correcte
Ce produit sert à augmenter le débit d'air
d'un module de ventilation ou de pièce de
rechange dans un module de ventilation.
Toute autre utilisation est non conforme.
Les produits doivent être associés et utilisés
exclusivement avec les accessoires prévus
par Rittal.
6
2. Veiligheidsvoorschriften
2. Säkerhetsinstruktioner
2. Istruzioni di sicurezza
Consignes de sécurité
– Le ventilateur additionnel doit être monté ou
démonté uniquement s'il est non endom-
magé et hors tension.
– Pour le montage du ventilateur additionnel,
le module de ventilation doit être débran-
chée de l'alimentation électrique et démon-
tée de la baie.
– Aucune modification ne doit être réalisée aux
raccordements électriques entre le ventila-
teur additionnel et le module de ventilation.
– Lors du montage du ventilateur additionnel
il y a risque de blessure dû aux arêtes vives
sur le module de ventilation.
– Toute découpe dans le module de ventila-
tion doit immédiatement être occupée par
un ventilateur. Sinon il y a risque de blessure
par introduction des mains.
– Le produit ne doit pas entrer en contact
avec l'eau, des vapeurs et gaz agressifs ou
inflammables !
Voorgeschreven gebruik
Dit product dient voor het vergroten van de
luchtverplaatsing van een ventilatormoduul of
als vervangende ventilator in een ventilator-
moduul.
Elke andere toepassing wordt gezien als niet-
voorgeschreven gebruik.
De producten mogen uitsluitend met de door
Rittal aangegeven systeemtoebehoren worden
gecombineerd en gebruikt.
Veiligheidsvoorschriften
– De ventilatoruitbreidingsset mag alleen in
onbeschadigde en spanningsloze toestand
worden gemonteerd resp. gedemonteerd.
– Om de ventilatoruitbreidingsset te monteren
moet het ventilatormoduul eerst van de
voeding worden losgekoppeld en van de
behuizing worden gedemonteerd.
– De elektrische verbindingen tussen de ven-
tilatoruitbreidingsset en de ventilatormoduul
mogen niet worden gemodificeerd.
– Bij de montage van de ventilatoruitbrei-
dingsset bestaat gevaar voor verwonding
als gevolg van scherpe randen aan het
ventilatormoduul.
– Elke uitsparing in het ventilatormoduul moet
direct van een ventilator worden voorzien.
Anders bestaat er gevaar voor verwonding
als een hand door de uitsparing wordt
gestoken.
– Het product mag niet in contact komen met
water of met bijtende of ontvlambare gassen
en dampen!
Ändamålsenlig användning
Denna produkt används för att öka en fläkt-
moduls luftkapacitet eller som reservdel i en
fläktmodul.
Den är inte avsedd att användas för några
andra ändamål.
Produkterna får endast kombineras och an-
vändas med de systemtillbehör som föreskri-
vits av Rittal.
Säkerhetsinstruktioner
– Fläktutbyggnadssatsen får endast monteras
resp. demonteras i oskadat och spännings-
fritt tillstånd.
– När fläktutbyggnadssatsen ska monteras
2. Instrucciones de seguridad
måste fläktmodul kopplas ur från den elek-
triska energiförsörjningen och demonteras
från skåpet.
– På de elektriska anslutningarna mellan
fläktutbyggnadssatsen och fläktmodulen får
inga ändringar göras.
– Vid montage av fläktutbyggnadssatsen
finns risk för skador på grund av de vassa
kanterna på fläktmodul.
– Varje öppning i fläktmodul måste omedelbart
täckas med en fläkt. Annars finns risk att
personer sträcker sig in i öppningarna och
skadar sig.
– Produkten får inte komma i kontakt med
vatten eller aggressiva eller brännbara gaser
och ångor!
Impiego conforme alle norme
Questo prodotto è destinato all'espansione
della capacità di un modulo di ventilazione.
Ogni altro impiego è da intendersi non confor-
me alla sua destinazione d'uso.
I prodotti devono essere combinati e utilizzati
unicamente con gli accessori di sistema previ-
sti da Rittal.
Istruzioni di sicurezza
– Il kit di ventilazione supplementare deve
essere montato o smontato solamente in
condizioni di assenza di danni e tensione.
– Per il montaggio del kit di ventilazione sup-
plementare, il modulo di ventilazione deve
essere separato dall'alimentazione elettrica e
smontata dall'armadio.
– Non è consentito apportare modifiche ai
collegamenti elettrici tra il kit di ventilazione
supplementare e il modulo di ventilazione.
– Durante il montaggio del kit di ventilazione
supplementare sussiste pericolo di lesioni
dovuto ai bordi taglienti del modulo di
ventilazione.
– Ogni fuga nel modulo di ventilazione deve
essere immediatamente chiusa con un venti-
latore. Altrimenti, sussiste pericolo di lesioni
per impigliamento.
– Evitare che il prodotto venga a contatto
con acqua, gas aggressivi o infiammabili e
vapore!
Uso correcto
Este producto se utiliza para aumentar el
caudal de aire de un módulo de ventiladores o
como recambio.
No se aceptan otros usos.
Estos productos deben combinarse y utilizarse
exclusivamente con los accesorios previstos
para ello por parte de Rittal.
Instrucciones de seguridad
– Durante el montaje y desmontaje el juego de
ampliación de ventiladores no debe presen-
tar daños ni encontrarse bajo tensión
– Para el montaje del juego de ampliación de
ventiladores, debe desconectarse el módulo
de ventiladores de la fuente de alimentación
eléctrica y desmontarse del rack.
– No se permite realizar cambios en las
conexiones eléctricas entre el juego de
ampliación de ventiladores y el módulo de
ventiladores.
– Durante el montaje del juego de ampliación
de ventiladores existe el riesgo de lesiones
Lüftererweiterungssatz / Fan expansion kit / Ventilateur additionnel

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis