Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Original Bedienungsanleitung
EN Original user manual
FR Mode d'emploi original
Istruzioni per l'uso original
IT
ES Instrucciones de uso original
DK Original brugermanual
NL Originele gebruiksaanwijzing
SE Brugsanvisning original
NO Brukerveiledning original
Notkunarleiðbeiningar original
IS
CZ návod m k obsluze originální
PL oryginalna instrukcja obsługi
M / L
SK Návod na použitie originalno
HU eredeti használati utasítás
RO instrucțiuni de operare original
RU оригинальная инструкция
DE ................................2-9
Vor Inbetriebnahme der
Maschine unbedingt
Bedienungsanleitung
lesen!
EN ............................10-11
Read these instructions
carefully before operating
the machine!
FR ............................18-19
Lire attentivement le
mode d'emploi avant la
mise en service de la
machine!
IT .............................26-27
Leggere accuramente
le seguenti istruzioni
prima di mettere in
funzione la macchina!
ES ............................34-35
Por favor, antes de efectu-
ar el manejo
de la maquina ruego
lean detenidamente
las instrucciones!
DK ...........................42-43
Læs disse instruktioner
grundigt, inden du bruger
maskinen!
NL ............................50-51
Lees beslist de
gebruiksaanwijzing
voordat u de machine in
gebruik neemt!
SE ............................58-59
Läs denna instruktion
innan ni använder
maskinen
NO ...........................66-67
Les bruksanvisningen
nøye før du tar i bruk
maskinen
IS .............................74-75
Lestu þessar leiðbeiningar
vandlega áður en þú notar
vélina!
CZ ........................... 82-83
Před prvním použitím je
nutné si přečíst návod k
obsluze!
PL ............................90-91
Przeczytać podręcznik z
instrukcjami przed
użyciem sprzętu.Príručku
uchovajte pre budúce
použitie
SK ............................98-99
Pred použitím prístroja si
pozorne prečítajte
nasledovné inštrukcie!
HU ...................... 106-107
Használat előtt
figyelmesen olvassa el a
használati útmutatót!
RO ...................... 114-115
Atentie! Cititi aceste
instructiuni inainte de a
folosi acest aparat.
RU ...................... 122-123
Пожалуйста,
внимательно прочитайте
инструкцию перед
использованием
машины.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sprintus CRAFTIX 50 M

  • Seite 1 DE ........2-9 Vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt Bedienungsanleitung lesen! EN ......10-11 Read these instructions carefully before operating the machine! FR ......18-19 Lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en service de la machine! M / L IT ......26-27 Leggere accuramente le seguenti istruzioni prima di mettere in funzione la macchina!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung CraftiX 2. ERLÄUTERUNG DER VERWENDETEN SYMBOLE UND ZEICHEN Inhaltsangabe: Symbole in der Betriebsanleitung Vor der Inbetriebnahme Hinweis Symbole in der Betriebsanleitung Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNG! EG-Konformitätserklärung Verletzungsgefahr! Anzeige- und Bedienelemente WARNUNG! Bedienung Gefahr durch elektrischen Strom Reinigung und Wartung Transport Keine schäumenden Reinigungsmittel verwenden Reparatur 10.
  • Seite 3 die sich ihren Handlungen nicht bewusst sind.Für Tiere m Wartungen und Reparaturen müssen immer von Fachper- unzugänglich aufbewahren. sonal ausgeführt werden; eventuell beschädigte Teile sind nur durch Originalersatzteile zu ersetzen. m Jeder nicht bestimmunsgemäße Gebrauch kann eine Ge- fahr darstellen und ist daher zu vermeiden. m Jede Veränderung des Gerätes ist verboten.
  • Seite 4: Eg-Konformitätserklärung

    Die Spannung auf dem Typenschild muss mit der Netz- Angewandte harmonisierte Normen: spannung übereinstimmen. EN 60335-1: 2012 EN 60335-2-69: 2012 EN 62233: 2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 05 / 2021 Holger Lepold Geschäftsführer...
  • Seite 5: Anzeige- Und Bedienelemente

    5. ANZEIGE- UND BEDIENELEMENTE 1. Wahlschalter für Schlauchdurchmesser (Nur M-Sauger) 2. Reinigungsfunktion Ein /Aus (inkl.) Kontrollleuchte 3. Warnleuchte und Hupe Luftgeschwindigkeit <20m/s (Nur M-Sauger) 4. Gerät AUS 5. Standardbetrieb Ø  6. Automatikbetrieb mit angeschlossenem Werkzeug 7. Steckdose (max. 2200W*) ...
  • Seite 6: Sauger Ausschalten

    6.6 Einschalten des Saugers 6.9 Arbeiten mit Elektrowerkzeug Das Gerät erlaubt 2 Betriebsarten. Abb. 7, 40 - Standardbetrieb (5): Sauger schaltet sich sofort ein - Automatikbetrieb (6): Sauger ist im Bereitschaftsbetrieb m Achten Sie darauf, dass eingesteckte Elektrowerkzeuge für Elektrowerkzeuge und geht erst beim Anschalten eines nicht angeschaltet sind.
  • Seite 7: Transport

    7.4 Kühlluftfilter reinigen zuführen, u.a. auf Beschädigungen des Filters, Dichtheit des Saugers und Funktion der Kontrolleinrichtung. Siehe Abb. 38 Um sicherzustellen, dass der Motor ausreichend gekühlt wird, Vorsichtsmaßnahmen bei Saugern der Klassen M ist auf die Sauberkeit des Kühlluftfilters zu achten. Ansonsten Das Äußere des Saugers sollte durch Staubabsaugverfahren kann es zu einer Überhitzung und darauffolgender Thermo- gereinigt und sauber abgewischt werden oder mit Abdichtmit-...
  • Seite 8: Reparatur

    Filterpatrone HEPA 13 118.100 Vliesfiltertüte (VE=5 Stk.) HEPA 13 102.031 Entsorgungsbeutel 118.138 Weiteres Zubehör finden Sie in der Ersatzteilzeichnung. Diese erhalten Sie auf Anfrage beim SPRiNTUS-Vertriebs-Team, im Internet: https://shop.sprintus.eu/, E-Mail: kontakt@sprintus.eu oder über den QR Code auf der nächsten Seite.
  • Seite 9: Ersatzteile

    Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den QR-Code ab, dann gelangen Sie direkt zur Ersatzteilzeichnung. Oder geben Sie diesen Link in Ihrem Browser ein: https:// sprintus.eu/QR/DE/118xxx The current spare parts drawing can be found on our website. Scan the QR code with your smartphone and you will be taken directly to the spare parts drawing.
  • Seite 10: Before Startup

    Operating instructions CraftiX 2. EXPLANATION OF THE SYMBOLS AND SIGNS USED Synopsis: Symbols in the instruction manual Before start-up Note Symbols in the instruction manual Important safety instructions 10-12 WARNING! EC Declaration of Conformity Risk of injury! Display and operating elements WARNING! Operating 13-14...
  • Seite 11 m Any use not in accordance with the intended use may con- m Any modification of the device is prohibited. The modifica- stitute a danger and must therefore be avoided. tion may result in fires and injuries, including fatal ones, to the user, in addition to voiding the warranty.
  • Seite 12: Eu Declaration Of Conformity

    The voltage on the type plate must match the mains volt- 2006/42/EG age. Applied harmonised standards: EN 60335-1: 2012 EN 60335-2-69: 2012 EN 62233: 2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 05 / 2021 Holger Lepold Managing Director 12 I...
  • Seite 13: Display And Operating Elements

    5. DISPLAY AND OPERATING ELEMENTS 1. Hose diameter selector switch (M vacuum cleaner only) 2. Cleaning function On / Off (incl.) Control light 3. Warning light and horn air velocity <20m/s (M vacuum cleaner only) 4. Device OFF 5. Standard mode Ø...
  • Seite 14: Dry Vacuuming

    - Automatic mode (6): The vacuum cleaner is in standby 1. Remove the elbow from the vacuum hose mode for power tools and only switches on when a power 2. Remove the locking sleeve from the manifold tool plugged into the socket (7) is switched on and switches 3.
  • Seite 15 inated items that cannot be satisfactorily cleaned must be 2. Loosen the fastening ring by turning it and remove it. disposed of. Such items must be disposed of in impermeable 3. Remove the filter cartridge and immediately seal it in a bags in accordance with the applicable regulations for the dis- dust-tight plastic bag and dispose of it as intended.
  • Seite 16: Malfunction And Troubleshooting

    Disposal bag 118.138 Further accessories can be found in the spare parts drawing. These are available on request from the SPRiNTUS sales team, on the Internet: https://shop.sprintus.eu/, e-mail: kontakt@sprintus.eu or via the QR code on the next page. 16 I...
  • Seite 17 Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den QR-Code ab, dann gelangen Sie direkt zur Ersatzteilzeichnung. Oder geben Sie diesen Link in Ihrem Browser ein: https:// sprintus.eu/QR/DE/118xxx The current spare parts drawing can be found on our website. Scan the QR code with your smartphone and you will be taken directly to the spare parts drawing.
  • Seite 18: Avant La Mise En Service

    Mode d’emploi CraftiX 2. EXPLICATION DES SYMBOLES ET SIGNES UTILISÉS Indication du contenu : Symboles dans la notice d’utilisation Avant la mise en service Notification Symboles dans la notice d’utilisation Consignes de sécurité importantes 18-20 MISE EN GARDE ! Déclaration de conformité CE Risque de blessure ! Éléments d’affichage et de commande MISE EN GARDE !
  • Seite 19 Risque d’endommagement du moteur d’aspiration par fuite m En cas d’échappement de liquide ou de mousse, immédia- de particules fines. tement le mettre à l’arrêt. m Les éléments d’emballage (par ex. des sacs en plastique) m Ne pas aspirer des liquides agressifs, étant donné que ces peuvent constituer un risque potentiel pour des enfants et derniers`pourraient endommager l’appareil.
  • Seite 20: Déclaration De Conformité Ce

    La tension sur la plaque signalétique doit correspondre à la EN 60335-1 : 2012 EN 60335-2-69 : 2012 tension de réseau. EN 62233 : 2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 05 / 2021 Holger Lepold Directeur 20 I...
  • Seite 21: Avant Chaque Mise En Service

    5. ÉLÉMENTS D’AFFICHAGE ET DE COMMANDE 1. Sélecteur pour diamètre de tuyau (uniquement aspirateur M) 2. Fonction de nettoyage Marche/Arrêt (y compris) témoin lumineux 3. Avertisseur lumineux et sonore vitesse de l'air <20m/s (uniquement aspirateur M) 4. Appareil ARRÊT Ø ...
  • Seite 22: Mise En Marche De L'aspirateur

    4. Placer la tête de moteur dessus et la verrouiller avec les correspondante. languettes de verrouillage. Après l’aspiration humide, vider le récipient (fig. 28), le net- 6.6 Mise en marche de l’aspirateur toyer avec un chiffon humide et le sécher. Retirer la tête de L’appareil permet 2 modes de fonctionnement.
  • Seite 23 concernant le personnel de maintenance et d’autres per- 5. Éliminer le sac d’élimination usé conformément aux dispo- sonnes. Des mesures de précaution appropriées incluent la sitions légales. décontamination avant le désassemblage, la prévention pour 6. Insérer un nouveau sac d’élimination et l’introduire au-des- le système de ventilation filtrée localement, le nettoyage de la sus du bord du récipient.
  • Seite 24: Défauts Et Dépannage

    HEPA 13 118.100 demande auprès de l’équipe de distribution SPRiNTUS, sur Sac-filtrant en non-tissé (VE=5 pièces) HEPA 13 102.031 Internet : https://shop.sprintus.eu/, adresse e-mail : Sac d’élimination 118.138 kontakt@sprintus.eu ou à travers le code QR sur la page suivante. 24 I...
  • Seite 25 Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den QR-Code ab, dann gelangen Sie direkt zur Ersatzteilzeichnung. Oder geben Sie diesen Link in Ihrem Browser ein: https:// sprintus.eu/QR/DE/118xxx The current spare parts drawing can be found on our website. Scan the QR code with your smartphone and you will be taken directly to the spare parts drawing.
  • Seite 26: Prima Messa In Funzione

    Istruzioni per l’uso CraftiX 2. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI E DEI SEGNI UTILIZZATI Indice: Simboli nelle istruzioni per l’uso 11. Prima messa in funzione Nota Simboli nelle istruzioni per l’uso Importanti indicazioni di sicurezza 26-28 ATTENZIONE! Dichiarazione di conformità UE Pericolo di lesioni! Elementi di visualizzazione e di comando ATTENZIONE! Utilizzo...
  • Seite 27 m Gli elementi dell’imballaggio (ad esempio sacchetti di pla- m Temperatura ambiente consentita -10 °C - +30 °C stica) possono presentare potenziali pericoli per i bambini m La manutenzione e le riparazioni devono essere sempre e altre persone ignare delle loro azioni. Tenere fuori dalla effettuate da personale qualificato;...
  • Seite 28: Dichiarazione Di Conformità Ue

    La tensione sulla targhetta deve corrispondere alla tensio- 2006/42/EG ne di rete. Norme applicate: EN 60335-1: 2012 EN 60335-2-69: 2012 EN 62233: 2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germania 05 / 2021 Holger Lepold Amministratore delegato 28 I...
  • Seite 29 5. ELEMENTI DI VISUALIZZAZIONE E DI COMANDO 1. Selettore del diametro del tubo (solo aspiratore M) 2. Spia di controllo della funzione di pulizia attiva/disattiva (incl.) 3. Spia e segnale acustico del velocità dell'aria <20m/s (solo aspiratore M) 4. Dispositivo spento 5.
  • Seite 30: Accensione Dell'aspiratore

    4. la testa del motore e bloccare con le linguette di bloccaggio. Dopo l’aspirazione a umido, svuotare il contenitore (Fig. 28), pulire con un panno umido e asciugare. Rimuovere la testa del 6.6 Accensione dell’aspiratore motore con la cartuccia del filtro dal contenitore per l’asciuga- Il dispositivo presenta 2 modalità...
  • Seite 31 7.3 Pulizia degli elettrodi Almeno una volta all’anno, il produttore o una persona incari- cata deve effettuare un controllo della polvere, ad esempio per Vedere Fig. 39 verificare i danni al filtro, la tenuta dell’aspiratore e il funziona- Pulire gli elettrodi con una spazzola o un panno. mento del dispositivo di controllo.
  • Seite 32 Sacchetto di smaltimento 118.138 Altri accessori si trovano nel disegno delle parti di ricambio. Questi sono disponibili su richiesta presso il team di vendita SPRiNTUS, su Internet: https://shop.sprintus. eu/, e-mail: kontakt@sprintus.eu o tramite il codice QR alla pagina successiva. 32 I...
  • Seite 33 Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den QR-Code ab, dann gelangen Sie direkt zur Ersatzteilzeichnung. Oder geben Sie diesen Link in Ihrem Browser ein: https:// sprintus.eu/QR/DE/118xxx The current spare parts drawing can be found on our website. Scan the QR code with your smartphone and you will be taken directly to the spare parts drawing.
  • Seite 34: Antes De La Puesta En Marcha

    Manual de uso CraftiX 2. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Y SIGNOS UTILIZADOS Manual de uso CraftiX Símbolos utilizados en las instrucciones de funcionamiento Antes de la puesta en marcha Nota Símbolos utilizados en las instrucciones de funcionamiento 34 Indicaciones de seguridad importantes 34-36 ¡ADVERTENCIA! Declaración de conformidad CE...
  • Seite 35 niños y otras personas que no sean conscientes de sus m El mantenimiento y las reparaciones deben realizarse acciones. Mantener fuera del alcance de los animales. siempre por personal cualificado; las piezas dañadas de- ben sustituirse únicamente por piezas de recambio origi- m Cualquier uso no conforme con el previsto puede constituir nales.
  • Seite 36 Normas armonizadas aplicadas: EN 60335-1: 2012 EN 60335-2-69: 2012 EN 62233: 2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 05 / 2021 Holger Lepold Gerente 36 I...
  • Seite 37: Antes De Cada Puesta En Marcha

    5. ELEMENTOS DE INDICACIÓN Y DE OPERACIÓN 1. Interruptor selector del diámetro del tubo flexible (sólo en las aspiradoras M) 2. Conexión / desconexión de la función de limpieza (incl.) indicador luminoso 3. Luz de advertencia y bocina de velocidad del aire <20m/s (sólo en las aspiradoras M) Ø...
  • Seite 38: Aspiración En Seco

    4. Coloque la tapa del motor y ciérrela con las lengüetas de Después de la aspiración en mojado, vacíe el depósito (Fig. bloqueo. 28), límpielo con un paño húmedo y séquelo. Retire la tapa del motor junto con el cartucho de filtro del depósito para que se 6.6 Encender la aspiradora sequen, así...
  • Seite 39 medida de lo posible, sin causar peligro al personal de mante- 6. Coloque una nueva bolsa de residuos y pliegue el borde de nimiento y a otras personas. Entre las precauciones adecua- la bolsa sobre el borde del depósito. Observe que los agu- das se incluyen la descontaminación antes del desmontaje, jeros previstos encima de la brida deben colocarse sobre disponer de una ventilación local de aire forzado filtrado en el...
  • Seite 40: Accesorios Originales

    Cartucho de filtro HEPA 13 118.100 ventas de SPRiNTUS, en Internet: https://shop.sprintus.eu/, Bolsa de filtro de vellón E-Mail: kontakt@sprintus.eu o bien a través del código QR en (und. de embalaje = 5 unds.) HEPA 13 102.031 la siguiente página. Bolsa de residuos 118.138...
  • Seite 41 Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den QR-Code ab, dann gelangen Sie direkt zur Ersatzteilzeichnung. Oder geben Sie diesen Link in Ihrem Browser ein: https:// sprintus.eu/QR/DE/118xxx The current spare parts drawing can be found on our website. Scan the QR code with your smartphone and you will be taken directly to the spare parts drawing.
  • Seite 42: Før Ibrugtagning

    Betjeningsvejledning CraftiX 2. FORKLARING AF DE ANVENDTE SYMBOLER OG TEGN Indhold: Symboler i betjeningsvejledningen Før ibrugtagning Henvisning Symboler i betjeningsvejledningen Vigtige sikkerhedshenvisninger 42-44 ADVARSEL! EF-overensstemmelseserklæring Fare for kvæstelser! Visnings- og betjeningselementer ADVARSEL! Betjening 45-46 Fare på grund af elektrisk strøm Rengøring og vedligeholdelse 46-47 Transport...
  • Seite 43 m Emballagen (f.eks. plastikposer) kan udgøre en potentiel m Vedligeholdelses- og reparationsopgaver skal altid udføres fare for børn og andre personer, der ikke er bevidste om af professionelt personale, og beskadigede dele må kun deres handlinger. Skal opbevares utilgængeligt for dyr. udskiftes med originale reservedele.
  • Seite 44: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Spændingsangivelsen på typeskiltet skal svare til nets- Anvendte, harmoniserede normer: pændingen. EN 60335-1: 2012 EN 60335-2-69: 2012 EN 62233: 2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim/Tyskland 05 / 2021 Holger Leopold Direktør 44 I...
  • Seite 45: Visnings- Og Betjeningselementer

    5. VISNINGS- OG BETJENINGSELEMENTER 1. Vælgeknap til slangediameter (kun M-støvsugere) 2. Rengøringsfunktion til/fra (inkl. kontrollampe) 3. Advarselslampe og horn til lufthastighed < 20m/s (kun M- støvsugere) 4. Apparat FRA 5. Standarddrift Ø  6. Automatisk drift med tilsluttet værktøj 7. Stikdåse (maks. 2200 W*) ...
  • Seite 46: Rengøring Og Vedligeholdelse

    - Automatisk drift (6): Støvsugeren er klar til drift med elek- 1. Fjern bøjningselementet fra sugeslangen tronisk værktøj og starter først, når et elektronisk værktøj, 2. Fjern tilslutningsmuffen fra bøjningselementet der er sat i stikdåsen (7), aktiveres. Når værktøjet afbrydes, 3.
  • Seite 47: Transport

    skal alle forurenede genstande, som ikke kan rengøres til- 2. Løsn fastgørelsesringen ved at dreje den og tag den ud. strækkeligt, bortskaffes. Disse genstande skal bortskaffes i 3. Fjern filterpatronen, læg dem straks i en støvtæt kunststof- tætlukkede poser i overensstemmelse med de gældende be- pose og bortskaf dem korrekt.
  • Seite 48: Fejl Og Fejlafhjælpning

    Artikelnr. Filterpatron HEPA 13 118.100 Vliesfilterpose (5 stk.) HEPA 13 102.031 Bortskaffelsespose 118.138 Yderligere tilbehør kan ses på reservedelstegningen. Denne kan bestilles hos SPRiNTUS-salgsteamet via internet: https://shop.sprintus.eu/, e-mail: kontakt@ sprintus.eu eller ved hjælp af QR-koden på næste side. 48 I...
  • Seite 49: Reservedele

    Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den QR-Code ab, dann gelangen Sie direkt zur Ersatzteilzeichnung. Oder geben Sie diesen Link in Ihrem Browser ein: https:// sprintus.eu/QR/DE/118xxx The current spare parts drawing can be found on our website. Scan the QR code with your smartphone and you will be taken directly to the spare parts drawing.
  • Seite 50: Vóór De Ingebruikname

    Gebruiksaanwijzing CraftiX 2. UITLEG VAN DE GEBRUIKTE SYMBOLEN EN TEKENS Inhoudsopgave: Symbolen in de gebruiksaanwijzing Vóór de ingebruikname Aanwijzing Symbolen in de gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsaanwijzingen 50-52 WAARSCHUWING! EG-conformiteitsverklaring Letselgevaar! Weergave- en bedieningselementen WAARSCHUWING! Bediening 53-54 Gevaar door elektrische stroom Reiniging en onderhoud 54-55 Transport Gebruik geen schuimende reinigingsmiddelen...
  • Seite 51 m De verpakkingselementen (bv. plastic zakken) kunnen m Toegestane omgevingstemperatuur -10 °C - +30 °C mogelijk een gevaar opleveren voor kinderen en andere m Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden moeten altijd personen die zich niet bewust zijn van hun handelingen. worden uitgevoerd door gekwalificeerde personen; even- Buiten bereik van dieren opslaan.
  • Seite 52: Vastgelegd Wegzuigvolume

    EN 60335-2-69: 2012 c De spanning op het typeplaatje moet overeenkomen met de EN 62233: 2008 netspanning. EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Duitsland 05 / 2021 Holger Lepold Bedrijfsleider Geschäftsführer 52 I...
  • Seite 53: Weergave- En Bedieningselementen

    5. WEERGAVE- EN BEDIENINGSELEMENTEN 1. Keuzeschakelaar voor slangdiameter (Alleen M-zuiger) 2. Reinigingsfunctie Aan / Uit (incl. controlelampje) 3. Waarschuwingslampje en claxon Luchtsnelheid < 20 m/s (Alleen M-zuiger) 4. Apparaat UIT 5. Standaard werking Ø  6. Automatische werking met aangesloten gereedschap 7.
  • Seite 54: Droog Zuigen

    Het vermogen van de zuiger kan in beide modi traploos van 1. Het bochtstuk van de aanzuigslang verwijderen 100% tot 50% worden ingesteld. 2. De sluitmof van het bochtstuk verwijderen Netstekker van het apparaat in het stopcontact steken. 3. De gereedschapsadapter op de slangmof steken Draaischakelaar van het apparaat in een van beide modi zetten.
  • Seite 55: Transport

    7.5 Filterpatroon vervangen worden verwijderd, en er moeten geschikte voorzorgsmaatre- gelen worden getroffen om stofverdeling te voorkomen. Zie afb. 29-35 Bij het uitvoeren van onderhouds- of reparatiewerkzaamheden Het gereedschap voor de filtervervanging is aan de achterzijde moeten alle verontreinigde voorwerpen die niet naar tevreden- van het frame aangebracht.
  • Seite 56: Reparatie

    Vliesfilterzak (verkoopeenheid HEPA 13 102.031 =5 stuks) Afvoerzak 118.138 Overige accessoires staan in de tekening met reserveonderdelen. Deze ontvangt u op aanvraag van het SPRiNTUS-salesteam, op internet: https://shop.sprintus.eu/, e-mail: kontakt@sprintus.eu of via de QR-code op de volgende pagina. 56 I...
  • Seite 57: Reserveonderdelen

    Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den QR-Code ab, dann gelangen Sie direkt zur Ersatzteilzeichnung. Oder geben Sie diesen Link in Ihrem Browser ein: https:// sprintus.eu/QR/DE/118xxx The current spare parts drawing can be found on our website. Scan the QR code with your smartphone and you will be taken directly to the spare parts drawing.
  • Seite 58: Före Idrifttagandet

    Bruksanvisning CraftiX 2. FÖRKLARING TILL ANVÄNDA SYMBOLER OCH TECKEN Innehåll: Symboler i bruksanvisningen Före idrifttagandet Observera Symboler i bruksanvisningen Viktiga säkerhetsanvisningar 58-60 VARNING! EG-försäkran om överensstämmelse Risk för personskador! Indikator- och manöverelement VARNING! Betjäning 61-62 Fara genom elektrisk ström Rengöring och underhåll 62-63 Transport Använd inte några skummande rengöringsmedel...
  • Seite 59 ga risker för barn och andra personer som inte är medvet- m Det är förbjudet att utföra ändringar på apparaten. Ändring- na om sina handlingar. Förvaras utom räckhåll för djur. ar av apparaten medför att garantin upphör att gälla och kan orsaka brand eller att användaren drabbas av person- m All icke föreskriven användning kan utgöra en risk och skador och dödsfall.
  • Seite 60: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Spänningen på typskylten måste överensstämma med nätspänningen. Tillämpade harmoniserade normer: EN 60335-1: 2012 EN 60335-2-69: 2012 EN 62233: 2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Tyskland 05 / 2021 Holger Lepold Verställande direktör 60 I...
  • Seite 61: Indikator- Och Manöverelement

    5. INDIKATOR- OCH MANÖVERELEMENT 1. Omkopplaren för slangdiameter (endast M-dammsugare) 2. Rengöringsfunktion på / av (inkl.) kontrollampa 3. Varningslampa och summer lufthastighet <20m/s (endast M-dammsugare) 4. Apparat AV 5. Standarddrift Ø  6. Automatisk drift med anslutet verktyg 7. Nätkontakt (max. 2200W*) ...
  • Seite 62: Efter Användningen

    - Automatisk drift (6): Dammsugaren är driftsklar för eldrivna 1. Ta bort kröken från sugslangen verktyg och startar först när ett elverktyg som anslutits till 2. Ta bort rörmuffen från kröken eluttaget (7) sätts på och stängs av 5 sek. efter att verktyget 3.
  • Seite 63: Transport

    teras i transparenta påsar för att avfallshanteras som sådant skrifter. avfall i enlighet med tillämpliga bestämmelser. 4. Sätt in en ny filterpatron art.nr.: 118100. 5. Montera fästringen och spärra genom att skruva den. 7.1 Byta ut fleecefilterpåsen 6. Dra åt alla 6 skruvar. Se bild 8-11, 4-5 7.6 Rengöra frånluftsfiltret 1.
  • Seite 64: Fel Och Åtgärda Fel

    Kännetecken Artikel-nr. Filterpatron HEPA 13 118.100 Fleecefilterpåse HEPA 13 102.031 (förpackningsenhet=5 st.) Avfallspåse 118.138 Du hittar fler tillbehör i reservdelsritningen. Du kan beställa den hos SPRiNTUS säljsupport, på Internet: https://shop.sprintus.eu/, e-post: kontakt@sprintus.eu eller via QR-koden på nästa sida. 64 I...
  • Seite 65: Reservdelar

    Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den QR-Code ab, dann gelangen Sie direkt zur Ersatzteilzeichnung. Oder geben Sie diesen Link in Ihrem Browser ein: https:// sprintus.eu/QR/DE/118xxx The current spare parts drawing can be found on our website. Scan the QR code with your smartphone and you will be taken directly to the spare parts drawing.
  • Seite 66: Før Idriftsettelse

    Bruksanvisning CraftiX 2. BRUK AV SYMBOLER OG TEGN I BRUKSANVISNINGEN Innholdsfortegnelse: Symboler i bruksanvisningen Før idriftsettelse Anvisning Symboler i bruksanvisningen Viktige sikkerhetsanvisninger 66-68 ADVARSEL! EG-konformitetserklæring Fare for skade! Anvisnings- og betjeningselementer ADVARSEL! Betjening 69-70 Strømfare! Rengjøring og vedlikehold 70-71 Transport Ingen skummende rengjøringsmidler får brukes Reparasjoner 10.
  • Seite 67 m Apparatet må monteres korrekt før bruk. Videre må det m Produsenten påtar seg ingen ansvar for skader på gjen- kontrolleres at filterelement (f.eks. filterpatroner osv.) er stander eller personer som har oppstått som en følge av korrekt montert og utfører oppgavene at man ikke har fulgt denne bruksanvisningen eller ved misbruk av apparatet.
  • Seite 68: Eu-Konformitetserklæring

    (WEEE) og deres innførsel EN 62233: 2008 i landets lover, leveres atskilt og avhendes på miljøvennlig EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 vis. EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 05 / 2021 Holger Lepold Daglig leder 68 I...
  • Seite 69 5. ANVISNINGS- OG BETJENINGSELEMENTER 1. Valgbryter for slangediameteren (kun M-støvsugere) 2. Rengjøringsfunksjon På/Av (inkl.) Varsellampe 3. Varsellampe og alarm lufthastighet <20m/s (Kun M-støvsugere) 4. Apparat AUS 5. Standard drift 6. Automatisk drift med tilsluttet verktøy Ø  7. Stikkontakt (maks. 2200W*) (EU) 20 - 2200 W ...
  • Seite 70: Etter Bruk

    - Automatisk drift (6): Støvsugeren er i beredskapsmodus for 1. Fjern krummeren fra sugeslangen elektroverktøy og slår seg først på når ett av elektroverk- 2. Fjern forseglingsklaffen fra krummeren tøyene som er satt i stikkontakten (7) skrus på, og skrur seg 3.
  • Seite 71 bestemmelsene for å sikre av denne typen avfall avhendes på plastpose i henhold til lovbestemmelsene. rett måte. 4. Sett inn ny filterpatron Art.nr.: 118100. 5. Plasser festeringen og fest den ved å dreie. 7.1 Bytte av fleecefilterpose 6. Skru til alle 6 skruene. Se avsn.
  • Seite 72 Artikkel-nr. Filterpatroner HEPA 13 118.100 Fleecefilterposer (VE=5 stk.) HEPA 13 102.031 Avhendingsposer 118.138 Videre tilbehør finner du i oversikten over erstatningsdeler. Denne fås på forespørsel ved SPRiNTUS-salgsteam på nettet: https://shop.sprintus.eu/ E-Mail: kontakt@sprintus.eu eller med QR-kode på neste side. 72 I...
  • Seite 73 Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den QR-Code ab, dann gelangen Sie direkt zur Ersatzteilzeichnung. Oder geben Sie diesen Link in Ihrem Browser ein: https:// sprintus.eu/QR/DE/118xxx The current spare parts drawing can be found on our website. Scan the QR code with your smartphone and you will be taken directly to the spare parts drawing.
  • Seite 74: Notkunarleiðbeiningar Craftix

    Notkunarleiðbeiningar CraftiX 2. ÚTSKÝRINGAR Á TÁKNUM OG MERKJUM SEM NOTUÐ ERU Samantekt: Tákn í notkunarhandbókinni Fyrir ræsingu Athugasemd Tákn í notkunarhandbókinni Mikilvægar öryggisleiðbeiningar 74-76 VARÚÐ! EC samræmisyfirlýsing HÆTTA Á SLYSUM! Skjár og notkunareiginleikar VARÚÐ! Notkun 77-78 HÆTTA VEGNA RAFSTRAUMS Hreinsun og viðhald 78-79 Flutningur Ekki nota freyðandi hreinsiefni...
  • Seite 75 m Hvers kyns notkun sem ekki samrýmist ráðlagðri notkun m Framleiðandi neitar allri ábyrgð á skemmdum eða meiðs- getur falið í sér hættu og ætti því að forðast. lum sem stafa af ástæðum sem varað er við í þessum öryggis- og notkunarleiðbeiningum, eða ef tækið hefur m Tækið...
  • Seite 76 Rafspenna verður að vera sú sama og gefin er upp á mer- EN 60335-1: 2012 kisspjaldinu. EN 60335-2-69: 2012 EN 62233: 2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Þýskaland 05/2021 Holger Lepold Framkvæmdarstjóri 76 I...
  • Seite 77 5. SKJÁR OG NOTKUNAREIGINLEIKAR 1. Stillingarrofi þvermáls ryksuguslöngu (á aðeins við um M ryksugur) 2. Hreinsunarhringrás virk / óvirk (innif.) gaumljós 3. Viðvörunarljós og lofthraði <20m/s (á aðeins við um M ryksugur) 4. Slökkt á tæki Ø  5. Staðalmáti 6.
  • Seite 78 6.6 Ræsing ryksugunnar 6.9 Unnið með rafmagnsverkfærum Tækið hefur 2 notkunarmáta. myndir 7, 40 - Staðalmáti (5): Ryksugan fer strax í gang - Sjálfvirkur máti (6): Ryksugan er í hvíldarstöðu fyrir raf- m Tryggið að ekki sé kveikt á rafmagnsverkfærum sem eru í magnsverkfæri og kveikir aðeins á...
  • Seite 79 Hreinsa þarf ryksuguna að utanverðu með því að þurrka af Verkfæri til að skipta um síu er fest undir undirvagninum. henni eða meðhöndla með þéttiefni áður en það er fjarlægt úr hættusvæði. Meðhöndla ber alla íhluti ryksugunnar sem 1. Losið skrúfurnar 6 undir mótorhlífinni meðfram festin- mengaða þegar ryksugan er fjarlægð...
  • Seite 80 HEPA 13 102.031 5 stk.) Einnota poki 118.138 Frekar upplýsingar um aukahluti eru að finna í bæklingum um aukahluti. Þá er að finna hjá sölumönnum SPRiNTUS, á netinu: https://shop.sprintus.eu/, tölvupóst: kontakt@sprintus.eu eða með QR kóðanum á næstu síðu. 80 I...
  • Seite 81 Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den QR-Code ab, dann gelangen Sie direkt zur Ersatzteilzeichnung. Oder geben Sie diesen Link in Ihrem Browser ein: https:// sprintus.eu/QR/DE/118xxx The current spare parts drawing can be found on our website. Scan the QR code with your smartphone and you will be taken directly to the spare parts drawing.
  • Seite 82: Před Uvedením Do Provozu

    Návod k obsluze CraftiX 2. VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH SYMBOLŮ A ZNAČEK Obsah: Symboly v návodu k obsluze Před uvedením do provozu Upozornění Symboly v návodu k obsluze Důležité bezpečnostní pokyny 82-84 VÝSTRAHA! Prohlášení o shodě ES Nebezpečí poranění! Indikační a ovládací prvky VÝSTRAHA! Obsluha 85-86 Nebezpečí úrazu elektrickým Čištění a údržba 86-87 Přeprava Nepoužívejte pěnivé...
  • Seite 83 ky může změna vést ke vzniku požáru a zranění uživatele, m Jakékoli nesprávné použití může představovat nebezpečí, včetně smrtelných. a proto je třeba se ho vyvarovat. m Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody na ma- m Před použitím musí být přístroj správně smontován. Dále jetku nebo zranění...
  • Seite 84: Prohlášení O Shodě Es

    Napětí na typovém štítku se musí shodovat s napětím v 2006/42/ES síti. Použité harmonizované normy: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-69: 2012 EN 62233: 2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 05 / 2021 Holger Lepold Jednatel 84 I...
  • Seite 85: Indikační A Ovládací Prvky

    5. INDIKAČNÍ A OVLÁDACÍ PRVKY 1. Přepínač průměru hadice (pouze vysavače třídy M) 2. Zapnutí/vypnutí čisticí funkce (součástí) kontrolky 3. Výstražná kontrolka a houkačka Rychlost vzduchu < 20 m/s (pouze vysavač třídy M) 4. Přístroj VYP 5. Standardní režim Ø  6. Automatický režim s připojeným nástrojem 7.
  • Seite 86: Suché Vysávání

    Výkon vysavače lze v obou provozních režimech plynule na- 2. Odstraňte z kolena uzavírací hrdlo stavit od 100 % do 50 %. 3. Nasaďte adaptér nářadí na hrdlo hadice hadicový Připojte napájecí zástrčku přístroje. Otočte otočný spínač 4. Nasaďte uzavírací hrdlo na adaptér nářadí a zajistěte ho. přístroje do jednoho z obou provozních režimů.
  • Seite 87: Přeprava

    7.1 Vyměňte rounového filtračního sáčku 7.6 Vyčištění filtru odpadního vzduchu Viz obr. 8-11, 4-5 Viz obr. 36-37 1. Uzavřete sací přípojku uzavírací zátkou 1. Vyjměte kazetu filtru na zadní straně hlavy motoru a vyjmě- 2. Odjistěte zajišťovací spony a sejměte hlavu motoru. te filtr odpadního vzduchu. 3. Sejměte rounový filtrační sáček z příruby a pevně jej uza- 2.
  • Seite 88: Porucha A Odstraňování Problémů

    (balení = 5 kusů) Odpadní sáček 118.138 Další příslušenství naleznete ve výkrese náhradních dílů. Ten získáte na vyžádání od prodejního týmu společnosti SPRiNTUS, na internetu na adrese: https://shop. sprintus.eu/, e-mailem: kontakt@sprintus.eu nebo prostřednictvím QR kódu na následující stránce. 88 I...
  • Seite 89: Náhradní Díly

    Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den QR-Code ab, dann gelangen Sie direkt zur Ersatzteilzeichnung. Oder geben Sie diesen Link in Ihrem Browser ein: https:// sprintus.eu/QR/DE/118xxx The current spare parts drawing can be found on our website. Scan the QR code with your smartphone and you will be taken directly to the spare parts drawing.
  • Seite 90 Instrukcja obsługi odkurzacza CraftiX 2. O BJAŚNIENIE ZASTOSOWANYCH SYMBOLI I ZNAKÓW Spis treści: Symbole użyte w instrukcji obsługi Przed pierwszym uruchomieniem Wskazówka Symbole użyte w instrukcji obsługi Ważne wskazówki bezpieczeństwa 90-92 OSTRZEŻENIE! Deklaracja zgodności WE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Wskaźniki oraz elementy sterujące OSTRZEŻENIE! Obsługa 93-94 Niebezpieczeństwo ze strony prądu elektrycznego Czyszczenie i konserwacja 94-95 Transport Nie wolno stosować żadnych pieniących się środków Naprawy czyszczących.
  • Seite 91 wolno wyjmować wkładów filtracyjnych. Niebezpieczeń- m Pracującego urządzenia nie wolno pozostawiać bez nadzoru. stwo uszkodzenia silnika zespołu ssącego ze strony drob- m W przypadku wycieku cieczy lub piany, urządzenie należy nego pyłu. natychmiast wyłączyć. m Elementy opakowania (np. plastikowe torebki) mogą sta- m Nie wolno zasysać...
  • Seite 92: Deklaracja Zgodności Ue

    EN 62233: 2008 EN 55014-1:2017 c Napięcie wskazane na tabliczce znamionowej musi być EN 55014-2:2015 zgodne z napięciem sieciowym. EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim/ Niemcy 05 / 2021 Holger Lepold Prezes Zarządu 92 I...
  • Seite 93 5. WSKAŹNIKI ORAZ ELEMENTY STERUJĄCE 1. Przełącznik wybierakowy do nastawiania średnicy używanego węża (tylko odkurzacze klasy M) 2. Wł./ wył funkcji czyszczenia wraz z kontrolkami (włącznie) 3. Kontrolka ostrzegawcza oraz sygnał dźwiękowy prędkość powietrza <20 m/s (tylko odkurzacze klasy M) 4. WYŁ. urządzenia Ø...
  • Seite 94: Włączanie Odkurzacza

    3. Worek na odpady rozciągnąć po stronie wewnętrznej po- silnikiem i wkładem filtrującym wyjąć z pojemnika w celu wy- suszenia. Należy wysuszyć również akcesoria ssące. jemnika w taki sposób, aby utracić możliwie jak najmniej- szą część jego pojemności. 6.9 Praca z udziałem elektronarzędzi 4. Założyć głowicę silnika i zamocować za pomocą zapięć Il.
  • Seite 95: Transport

    7.3 Czyszczenie elektrod Przynajmniej raz w roku producent lub osoba poinstruowana musi przeprowadzić testy filtracji pyłu, m.in. pod kątem uszko- Patrz il. 39 dzeń filtra, szczelności odkurzacza i działania osprzętu steru- Elektrody należy oczyścić za pomocą szczotki lub szmatki. jącego. 7.4 Czyszczenie filtra powietrza chłodzącego Środki ostrożności dla odkurzaczy klasy M Patrz il.
  • Seite 96 Worek na odpady 118.138 Dalsze akcesoria można znaleźć na rysunku części zamiennych Akcesoria te są do nabycia na żądanie za pośrednictwem Działu Zbytu firmy SPRiNTUS, w internecie: https://shop.sprintus.eu/, mail: kontakt@sprintus.eu lub za pomocą kodu QR na stronie następnej. 96 I...
  • Seite 97 Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den QR-Code ab, dann gelangen Sie direkt zur Ersatzteilzeichnung. Oder geben Sie diesen Link in Ihrem Browser ein: https:// sprintus.eu/QR/DE/118xxx The current spare parts drawing can be found on our website. Scan the QR code with your smartphone and you will be taken directly to the spare parts drawing.
  • Seite 98: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Návod na obsluhu CraftiX 2. VYSVETLENIE POUŽITÝCH SYMBOLOV A ZNAČIEK Obsah: Symboly v návode na obsluhu Pred uvedením do prevádzky Upozornenie Symboly v návode na obsluhu Dôležité bezpečnostné upozornenia 98-100 VAROVANIE! Vyhlásenie ES o zhode Nebezpečenstvo poranenia! Indikačné a ovládacie prvky VAROVANIE! Obsluha 101-102 Nebezpečenstvo elektrického prúdu Čistenie a údržba 102-103 Doprava Nepoužívať...
  • Seite 99 m Každé nezamýšľané použitie môže predstavovať nebez- m Akákoľvek zmena prístroja je zakázaná. Zmena môže pečenstvo, a preto sa mu musíte vyhýbať. okrem zániku záruky viesť aj k požiarom a zraneniam, kto- ré môžu byť pre používateľa aj smrteľné. m Prístroj musí byť pred použitím správne namontovaný. Okrem toho musíte skontrolovať, či sú...
  • Seite 100: Vyhlásenie Es O Zhode

    Napätie uvedené na typovom štítku sa musí zhodovať so 2006/42/ES sieťovým napätím. Použité harmonizované normy: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-69: 2012 EN 62233: 2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 05 / 2021 Holger Lepold konateľ 100 I...
  • Seite 101: Indikačné A Ovládacie Prvky

    5. INDIKAČNÉ A OVLÁDACIE PRVKY 1. Voliteľný prepínač priemeru sacej hadice (len vysávač M) 2. Čistiaca funkcia zap/vyp (vrát.) kontrolky 3. Varovný klaksón a klaksón rýchlosť vzduchu <20m/s (len vysávač M) 4. Prístroj VYP 5. Štandardný režim Ø  6. Automatický režim s pripojeným nástrojom 7.
  • Seite 102: Suché Vysávanie

    - Automatický režim (6): Vysávač je pohotovostnom režime 1. Odoberte koleno zo sacej hadice pre elektrické nástroje a zapne sa až po zapnutí jedného z 2. Z kolena odoberte uzatváraciu maticu elektrických nástrojov zastrčených do zásuvky (7) a vypne 3. Adaptér nástroja zastrčte do objímky hadice sa 5 sekúnd po vypnutí...
  • Seite 103: Doprava

    7.1 Výmena rúnovitého filtračného vreca 5. Namontujte upevňovací krúžok a zatočte ho do zamknutej Pozri obr. 8-11, 4-5 polohy. 6. Dotiahnite všetkých 6 skrutiek. 1. Saciu prípojku zatvorte so zátkou 2. Odomknite zatváracie západky a odoberte hlavu motora. 7.6 Čistenie filtra odpadového vzduchu 3. Rúnovité filtračné vrece odoberte z príruby a natesno za- Pozri obr.
  • Seite 104: Poruchy A Odstraňovanie Chýb

    Rúnovité filtračné vrece (VE=5 ks.) HEPA 13 102.031 Odpadové vrece 118.138 Ďalšie príslušenstvo nájdete vo výkrese náhradných dielov. Získate ho na vyžiadanie od predajného tímu spoločnosti SPRiNTUS a na internete: https:// shop.sprintus.eu/, e-mail: kontakt@sprintus.eu alebo prostredníctvom QR kódu na nasledujúcej strane. 104 I...
  • Seite 105: Náhradné Diely

    Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den QR-Code ab, dann gelangen Sie direkt zur Ersatzteilzeichnung. Oder geben Sie diesen Link in Ihrem Browser ein: https:// sprintus.eu/QR/DE/118xxx The current spare parts drawing can be found on our website. Scan the QR code with your smartphone and you will be taken directly to the spare parts drawing.
  • Seite 106: Az Üzembehelyezés Előtt

    CraftiX használati utasítás 2. AZ ALKALMAZOTT SZIMBÓLUMOK ÉS JELZÉSEK MAGYARÁZATA Tartalom: A használati utasításban használt szimbólumok Az üzembehelyezés előtt Információ A használati utasításban használt szimbólumok A biztonságos használat fontos szabályai 106-108 FIGYELMEZTETÉS! EK-megfelelőségi nyilatkozat Sérülésveszély! Kijelzők és vezérlés FIGYELMEZTETÉS! Üzemeltetés 109-110 Áramütés veszélye Tisztítás és karbantartás...
  • Seite 107 datában cselekedeteiknek veszélyt jelenthetnek. Tárolja m Berendezés karbantartását és javítását csak szakértő sze- ezeket állatok számára nem elérhető helyen mélyzet végezheti. Az esetlegesen károsodott alkatrésze- ket csak eredeti pótalkatészekre szabad lecserélni. m Bármilyen nem rendeltetésszerű használat veszélyforrást jelenthet, és ezért kerülendő. m A berendezésen bármilyen módosítást végezni tilos.
  • Seite 108: Ek-Megfelelőségi Nyilatkozat

    Az adattáblán megadott feszültségnek egyeznie kell a há- EN 60335-1:2012 lózati feszültséggel. EN 60335-2-69: 2012 EN 62233: 2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Németország 05 / 2021 Holger Lepold Ügyvezető 108 I...
  • Seite 109: Kijelzők És Vezérlés

    5. KIJELZŐK ÉS VEZÉRLÉS 1. Forgókapcsoló a csőátmérő kiválasztására (csak M- porosztályú porszívóknál) 2. Tisztítási funkció be/ki jelzőfénnyel 3. Figyelmeztető fény és hangjelzés <20m/s Légsebesség esetén (csak M-porosztályú porszívóknál) 4. Berendezés KI Ø  5. Rendes üzem 6. Automatikus üzem csatlakoztatott szerszámmal 7.
  • Seite 110: Száraz Porszívózás

    6.6 A porszívó bekapcsolása 6.9 Munkák elektromos szerszámokkal A berendezés 2 üzemmódban használható. 7, 40. ábra - Rendes üzemmód (5): A porszívó azonnal bekapcsol - Automata üzemmód (6): A porszívó készenléti állapotban m Ügyeljen arra, hogy a bedugott elektromos szerszámok van elektromos szerszámok számára, és csak akkor kap- ne legyenek bekapcsolva.
  • Seite 111: Szállítás

    Elővigyázatossági intézkedések M porosztályú porszívók 7.5 A szűrőpatron cseréje esetén Lásd 29-35. ábra. A porszívó külsejét a por leporszívózásával kell tisztítani, az- A szűrőcseréhez szükséges szerszám a berendezés hátsó tán pedig tisztára törölni, vagy tömítőanyagokkal kell kezelni oldalán található. mielőtt a veszélyes területről kiviszik. A porszívó minden al- katrészét szennyezettnek kell tekinteni, amikor a szennyezett 1.
  • Seite 112: Javítás

    HEPA 13 118.100 Filc szűrőzsák (1 csomag=5db) HEPA 13 102.031 Hulladékzsák 118.138 További tartozékokat a pótalkatrészek rajzán találhat. Ezt kérésre a SPRiNTUS marketing csapatától kaphatja meg az interneten: https://shop.sprintus.eu/, E-mail: kontakt@sprintus.eu vagy a következő oldalon található QR kód segítségével. 112 I...
  • Seite 113: Pótalkatrészek

    Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den QR-Code ab, dann gelangen Sie direkt zur Ersatzteilzeichnung. Oder geben Sie diesen Link in Ihrem Browser ein: https:// sprintus.eu/QR/DE/118xxx The current spare parts drawing can be found on our website. Scan the QR code with your smartphone and you will be taken directly to the spare parts drawing.
  • Seite 114 Manual de utilizare CraftiX 2. E XPLICAȚIA SIMBOLURILOR ȘI A SEMNELOR FOLOSITE Conținut: Simboluri în cadrul instrucțiunilor de utilizare Înainte de punerea în funcțiune Indicație Simboluri în cadrul manualului de utilizare Instrucțiuni importante privind siguranța 114-116 AVERTISMENT! Declarația de conformitate CE Pericol de vătămare corporală! Elemente de afișare și de comandă AVERTISMENT! Operarea 117-118 Pericol datorat curentului electric Curățarea și întreținerea...
  • Seite 115 reprezinte pericole potențiale pentru copii și alte persoane, care nu sunt conștiente de acțiunile lor. Păstrați într-un loc m Lucrările de întreținere și reparațiile trebuie realizate întot- inaccesibil pentru animale. deauna de personal calificat, piesele eventual deteriorate trebuie înlocuite numai cu piese de schimb originale. m Orice utilizare neconformă...
  • Seite 116: Declarație De Conformitate Ce

    Tensiunea de pe plăcuța de tip trebuie să corespundă cu tensiunea rețelei. Norme armonizate aplicate: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-69: 2012 EN 62233: 2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 05 / 2021 Holger Lepold Director General 116 I...
  • Seite 117 5. ELEMENTE DE AFIȘARE ȘI DE COMANDĂ 1. Comutator selector pentru diametrul furtunului (Numai aspiratorul M) 2. Lampă de control funcție de curățare pornită/oprită (incl.) 3. Bec de avertizare și sirenă Viteza aerului < 20 m/s (Numai aspiratorul S) 4. Aparat OPRIT Ø  5. Regim standard de funcționare 6.
  • Seite 118: Aspirarea Umedă

    6.6 Pornirea aspiratorului 6.9 Lucrul cu scule electrice Aparatul permite 2 regimuri de funcționare. Fig. 7, 40 - Regimul standard de funcționare (5): Aspiratorul pornește imediat m Aveți în vedere ca sculele electrice introduse să nu fie - Regim automat de funcționare (6): Aspiratorul este în regi- conectate.
  • Seite 119: Transport

    Măsuri de precauție la aspiratoarele din clasele M Aspirați filtrul de aer de răcire cu aspiratorul. Partea exterioară a aspiratorului ar trebui curățată prin proces de aspirare și ștearsă curat sau tratată cu materiale de izolare, 7.5 Înlocuirea cartușului filtrant înainte de a fi luat din zona periculoasă. Toate componentele A se vedea fig.
  • Seite 120 = 5 buc.) Sac de deșeuri 118.138 Alte accesorii găsiți în desenul pieselor de schimb. Acestea sunt disponibile la cere- re la echipa de distribuție SPRiNTUS, pe internet: https://shop.sprintus.eu/, e-Mail: kontakt@sprintus.eu sau prin intermediul codului QR de pe pagina următoare. 120 I...
  • Seite 121 Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den QR-Code ab, dann gelangen Sie direkt zur Ersatzteilzeichnung. Oder geben Sie diesen Link in Ihrem Browser ein: https:// sprintus.eu/QR/DE/118xxx The current spare parts drawing can be found on our website. Scan the QR code with your smartphone and you will be taken directly to the spare parts drawing.
  • Seite 122: Перед Вводом В Эксплуатацию

    Инструкция по эксплуатации CraftiX 2. О БЪЯСНЕНИЕ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ СИМВОЛОВ И ЗНАКОВ Содержание: Символы, используемые в инструкции по эксплуатации Перед вводом в эксплуатацию Указание Символы, используемые в инструкции по эксплуатации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Важные указания по технике безопасности 122-124 ОПАСНОСТЬ ТРАВМИРОВАНИЯ! Заявление о соответствии нормам ЕС ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Элементы индикации и управления ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ Обслуживание 125-126 ТОКОМ...
  • Seite 123 m Элементы упаковки (например, пластиковые пакеты) m Не собирайте при помощи прибора агрессивные жид- могут быть опасными для детей и других людей, не кости, так как они могут повредить его. осознающих своих действий. Храните в недоступном m Допустимая температура окружающей среды находит- для...
  • Seite 124: Предупреждение

    EN 62233: 2008 c Напряжение, указанное на фирменной табличке, долж- EN 55014-1:2017 но совпадать с напряжением сети. EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany (Германия) 05 /2021 Хольгер Лепольд (Holger Lepold) Управляющий делами 124 I...
  • Seite 125: Элементы Индикации И Управления

    5. ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 1. Переключатель для настройки диаметра шланга (только для пылесоса класса М) 2. Вкл./выкл. функции очистки, контрольная лампа 3. Сигнальная лампа и звуковой сигнал для предупреждения об cкорость воздуха < 20 м/с (только для пылесоса класса M) 4. Прибор ВЫКЛ. Ø...
  • Seite 126: Влажная Уборка

    роне контейнера, чтобы он занял как можно больший После влажной уборки опорожните контейнер (рис. 28), объем. очистите его влажной тканью и высушите. Снимите крыш- 4. Установите крышку двигателя и зафиксируйте ее запо- ку двигателя с фильтрующим патроном, чтобы дать кон- рами.
  • Seite 127 принудительной вытяжной вентиляции с фильтрацией помните, что электроды датчика уровня воды должны в месте разборки пылесоса, очистку места проведения войти в соответствующие отверстия над фланцем. технического обслуживания и использование подходящих 7. Установите крышку двигателя и зафиксируйте ее запо- средств индивидуальной защиты. рами...
  • Seite 128: Ремонт

    Особенности Артикульный № чертеже запасных частей. Чертеж можно получить по Фильтрующий патрон HEPA 13 118.100 запросу в отделе сбыта SPRiNTUS, в сети Интернет: Волокнистый фильтровальный HEPA 13 102.031 мешок (в упаковке 5 шт.) https://shop.sprintus.eu/, по эл. почте: kontakt@sprintus. Утилизационный мешок...
  • Seite 129: Запасные Части

    Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den QR-Code ab, dann gelangen Sie direkt zur Ersatzteilzeichnung. Oder geben Sie diesen Link in Ihrem Browser ein: https:// sprintus.eu/QR/DE/118xxx The current spare parts drawing can be found on our website. Scan the QR code with your smartphone and you will be taken directly to the spare parts drawing.
  • Seite 130 CraftiX M/L 35l/50l CraftiX M additional 2,5 m Ø 38 mm 130 I...
  • Seite 131 TROCKENSAUGEN / DRY-CLEANING Ø Clean Filter Clean Filter Low Air ow Low Air ow On/O On/O 100% AUTO I 131...
  • Seite 132 100% AUTO AUTO 118122 max. 2200 W* 118139 * (EU) 20 - 2200 W (CH) 20 - 1100 W (GB) 20 - 1800 W (AU) 20 - 1200 W Ø Clean Filter Clean Filter Low Air ow Low Air ow On/O On/O AUTO...
  • Seite 133 NASS-SAUGEN / WET-CLEANING Optional: Gummileisten 102.126 Optional: Rubber strips 102.126 Ø Clean Filter Clean Filter Low Air ow Low Air ow On/O On/O 100% AUTO Ø Clean Filter Clean Filter Low Air ow Low Air ow On/O On/O AUTO I 133...
  • Seite 134 Trocknen lassen Let it dry 134 I...
  • Seite 135 Transport I 135...
  • Seite 136 Einsetzen / entfernen Entsorgungsbeutel Insert / remove disposal bag     136 I...
  • Seite 137 Montage Filterpatrone Mounting filter cartridge 2x 360° I 137...
  • Seite 138 Reinigung Abluftfilter Cleaning exhaust air filter 2x 360° Reinigung Kühlluftfilter Cleaning the cooling air filter 138 I...
  • Seite 139   Reinigung Wasserstandssensoren Cleaning water level sensors Sauber halten keep clean Die Wasserstandselektroden regelmäßig reinigen.   Clean the water level sensors regularly. Werkzeugadapter Montage Tool adapter assembly        I 139 A-A (1 : 1) WENN NICHT ANDERS DEFINIERT: OBERFLÄCHENGÜTE: ENTGRATEN...
  • Seite 140: Technische Daten

    CraftiX 35M CraftiX 50M CraftiX 35L CraftiX 50L 220 V -240 V 220 V -240 V 220 V -240 V 220 V -240 V /50-60Hz /50-60Hz /50-60Hz /50-60Hz 1200 W 1200 W 1200 W 1200 W LpA=75 dB(A) LpA=75 dB(A) LpA=75 dB(A) LpA=75 dB(A) 230 hPa / mbar...
  • Seite 141 Notizen / Notes I 141...
  • Seite 142 Notizen / Notes I 142...
  • Seite 143 Notizen / Notes 143 I...
  • Seite 144 Vi förbehåller oss rätten till ändringar inom ramen för teknisk utveckling. Forbehold om endringer i tråd med tekniske forbedringer Réttur til breytinga vegna tækniþróunar er áskilinn Vyhrazujeme si právo na změny v souvislosti s technickými vylepšeními Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania modyfikacji w ramach udoskonaleń technicznych Zmeny z dôvodu technických vylepšení sú vyhradené A műszaki javítások során változtatások joga fenntartva! e rezervăm dreptul de a face modificări în cursul îmbunătățirilor tehnice Сохраняется право на внесение изменений в рамках технического усовершенствования SPRiNTUS GmbH Reizenwiesen 1 73642 Welzheim / Germany www.sprintus.eu 144 I...

Diese Anleitung auch für:

Craftix 50 l118.045118.001118.030Craftix 35 mCraftix 35 l ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis