Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Kurzanleitung
EN
Quick guide
FR
Guide abrégé
NL
Korte handleiding
IT
Guida breve
DK
Kort vejledning
SE
Snabbguide
Cylinder AX
EC thumb turn
ZS50.99050008
09.11.2021

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Simons Voss Technologies Cylinder AX EC thumb turn

  • Seite 1 Kurzanleitung Cylinder AX Quick guide EC thumb turn Guide abrégé Korte handleiding ZS50.99050008 Guida breve 09.11.2021 Kort vejledning Snabbguide...
  • Seite 2 deutsch ................english ................français ................
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    . Inhaltsverzeichnis 3 / 72 | DE . Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitshinweise......... 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........ 6 Einbausituationen .............. 7 4 Montage am eingebauten Zylinder (Entriegeln im Uhr- zeigersinn).................. 8 Montage am ausgebauten Zylinder (Entriegeln gegen den Uhrzeigersinn) .............. 14 6 Hilfe und weitere Informationen........ 24...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    1. Allgemeine Sicherheitshinweise 4 / 72 | DE 1. Allgemeine Sicherheitshinweise Signalwörter (ANSI Z535.6) Gefahr: Tod oder schwere Verletzung (wahrscheinlich), Warnung: Tod oder schwere Verletzung (möglich, aber un- wahrscheinlich), Vorsicht: Leichte Verletzung, Achtung: Sachschäden oder Fehlfunktionen, Hinweis: Geringe oder keine Schäden WARNUNG Versperrter Zugang Durch fehlerhaft montierte und/oder programmier-...
  • Seite 5 1. Allgemeine Sicherheitshinweise 5 / 72 | DE Dokumentation beschriebenen Art und Weise. ACHTUNG Beschädigung durch aggressive Reinigungsmittel Die Oberfläche dieses Produkts kann durch ungeeignete Reinigungsmittel beschädigt werden. Verwenden Sie ausschließlich Reinigungsmittel, die für  Kunststoff- bzw. Metalloberflächen geeignet sind. HINWEIS Bestimmungsgemäßer Gebrauch SimonsVoss-Produkte sind ausschließlich für das...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 6 / 72 | DE werden. Die deutsche Sprachfassung ist die Originalbetriebsanlei- tung. Andere Sprachen (Abfassung in der Vertragssprache) sind Übersetzungen der Originalbetriebsanleitung. Lesen Sie alle Anweisungen zur Installation, zum Einbau und zur Inbetriebnahme und befolgen Sie diese. Geben Sie diese Anweisungen und jegliche Anweisungen zur Wartung an den Benutzer weiter.
  • Seite 7: Einbausituationen

    3. Einbausituationen 7 / 72 | DE 3. Einbausituationen Je nach Einbausituation unterscheidet sich die Montage: Entriegeln im Uhrzeigersinn DIN L DIN R Außenöffnend Innenöffnend Der Escape-Knauf entriegelt die Tür im Uhrzeigersinn. Der Zylinder muss nicht ausgebaut werden (siehe Montage am eingebauten Zylinder (Entriegeln im Uhrzeigersinn) [} 8]...
  • Seite 8: Montage Am Eingebauten Zylinder (Entriegeln Im Uhrzeigersinn)

    4. Montage am eingebauten Zylinder (Ent- 8 / 72 | DE riegeln im Uhrzeigersinn) Entriegeln gegen den Uhrzeigersinn DIN L DIN R Innenöffnend Außenöffnend Der Escape-Knauf entriegelt die Tür gegen den Uhrzeiger- sinn. Bauen Sie während der Montage den Zylinder aus (sie- Montage am ausgebauten Zylinder (Entriegeln gegen den Uhrzeigersinn) [} 14] 4.
  • Seite 9 4. Montage am eingebauten Zylinder (Ent- 9 / 72 | DE riegeln im Uhrzeigersinn) Richten Sie den Knauf waagrecht aus. 2. Setzen Sie das Spezialwerkzeug an. 3. Richten Sie das Spezialwerkzeug so aus, dass das Logo parallel zur Aussparung ist. 4.
  • Seite 10 4. Montage am eingebauten Zylinder (Ent- 10 / 72 | DE riegeln im Uhrzeigersinn) Stecken Sie den 1,5-mm-Sechskantschlüssel in den Es- cape-Knauf. 2. Drehen Sie den Sechskantschlüssel bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn. Escape-Knauf klickt.
  • Seite 11 4. Montage am eingebauten Zylinder (Ent- 11 / 72 | DE riegeln im Uhrzeigersinn) 3. Ziehen Sie den Sechskantschlüssel wieder heraus.
  • Seite 12 4. Montage am eingebauten Zylinder (Ent- 12 / 72 | DE riegeln im Uhrzeigersinn) 4. Stecken Sie den Escape-Knauf auf den Zylinderschaft.
  • Seite 13 4. Montage am eingebauten Zylinder (Ent- 13 / 72 | DE riegeln im Uhrzeigersinn) 5. Drehen Sie den Escape-Knauf im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. Funktionstest Drehen und ziehen Sie am Escape-Knauf, um festzustel- len, ob er ordnungsgemäß eingerastet ist. 2. Prüfen Sie, ob Sie mit dem Escape-Knauf die Tür entrie- geln können.
  • Seite 14: Montage Am Ausgebauten Zylinder (Entriegeln Gegen Den Uhrzeigersinn)

    5. Montage am ausgebauten Zylinder 14 / 72 | DE (Entriegeln gegen den Uhrzeigersinn) 5. Montage am ausgebauten Zylinder (Entrie- geln gegen den Uhrzeigersinn) Mechanischen Knauf demontieren Spezialwerkzeug vorhanden. ü Richten Sie den Knauf waagrecht aus. 2. Setzen Sie das Spezialwerkzeug an. 3.
  • Seite 15 5. Montage am ausgebauten Zylinder 15 / 72 | DE (Entriegeln gegen den Uhrzeigersinn) 2. Bauen Sie den Zylinder aus. Elektronischen Knauf demontieren Spezialwerkzeug vorhanden. ü 1,5-mm-Sechskantschlüssel vorhanden. ü Richten Sie den Knauf waagrecht aus. 2. Setzen Sie das Spezialwerkzeug an. 3.
  • Seite 16 5. Montage am ausgebauten Zylinder 16 / 72 | DE (Entriegeln gegen den Uhrzeigersinn) Uhrzeigersinn und danach gegen den Uhrzeigersinn weg. HINWEIS Abrutschen beim Drehen Die Oberfläche der Knaufkappe kann rutschig sein und die Kappe sich (insbesondere bei WP-Ausfüh- rungen, erkennbar am blauen Zylinderhalsring oder der gelaserten Markierung auf der inneren Seite des Zylinderprofils) schwer drehen lassen.
  • Seite 17 5. Montage am ausgebauten Zylinder 17 / 72 | DE (Entriegeln gegen den Uhrzeigersinn) Stecken Sie den 1,5-mm-Sechskantschlüssel in den Es- cape-Knauf. 2. Drehen Sie den Sechskantschlüssel bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn. Escape-Knauf klickt.
  • Seite 18 5. Montage am ausgebauten Zylinder 18 / 72 | DE (Entriegeln gegen den Uhrzeigersinn) 3. Ziehen Sie den Sechskantschlüssel wieder heraus.
  • Seite 19 5. Montage am ausgebauten Zylinder 19 / 72 | DE (Entriegeln gegen den Uhrzeigersinn) 4. Stecken Sie den Escape-Knauf auf den Zylinderschaft.
  • Seite 20 5. Montage am ausgebauten Zylinder 20 / 72 | DE (Entriegeln gegen den Uhrzeigersinn) 5. Halten Sie den Schließbart fest und drehen Sie den Es- cape-Knauf bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn.
  • Seite 21 5. Montage am ausgebauten Zylinder 21 / 72 | DE (Entriegeln gegen den Uhrzeigersinn) 6. Stecken Sie den 1,5-mm-Sechskantschlüssel in den Es- cape-Knauf. 7. Drehen Sie den 1,5-mm-Sechskantschlüssel bis zum An- schlag gegen den Uhrzeigersinn. Escape-Knauf klickt.
  • Seite 22 5. Montage am ausgebauten Zylinder 22 / 72 | DE (Entriegeln gegen den Uhrzeigersinn) 8. Bauen Sie den Zylinder wieder ein.
  • Seite 23 5. Montage am ausgebauten Zylinder 23 / 72 | DE (Entriegeln gegen den Uhrzeigersinn) 9. Schrauben Sie die Stulpschraube fest. Elektronischen Knauf wieder montieren 1,5-mm-Sechskantschlüssel vorhanden. ü Richten Sie die Knaufaufnahme waagrecht aus. 2. Stecken Sie den Knauf auf. HINWEIS Mitgelieferten Sechskantschlüssel verwenden Im Lieferumfang des Spezialwerkzeugs befindet sich auch ein Sechskantschlüssel.
  • Seite 24: Hilfe Und Weitere Informationen

    6. Hilfe und weitere Informationen 24 / 72 | DE Funktionstest Drehen und ziehen Sie am Escape-Knauf, um festzustel- len, ob er ordnungsgemäß eingerastet ist. 2. Prüfen Sie, ob Sie mit dem Escape-Knauf die Tür entrie- geln können. Escape-Knauf ist montiert. 6.
  • Seite 25 . Contents 25 / 72 | EN . Contents General safety instructions .......... 26 Intended use................ 28 Installation situations ............ 28 4 Installation on fitted cylinder (clockwise unlocking) .................... 30 Installation on the removed cylinder (anticlockwise unlocking) ................ 36 6 Help and other information .......... 46...
  • Seite 26: General Safety Instructions

    1. General safety instructions 26 / 72 | EN 1. General safety instructions Signal words (ANSI Z535.6) DANGER: Death or serious injury (likely), WARNING: Death or serious injury (possible, but unlikely), CAUTION: Minor in- jury, IMPORTANT: Property damage or malfunction, NOTE: Low or no damage WARNING Blocked access...
  • Seite 27 1. General safety instructions 27 / 72 | EN the use of unsuitable cleaning agents. Only use cleaning agents that are suitable for plastic or  metal surfaces. NOTE Intended use SimonsVoss-products are designed exclusively for opening and closing doors and similar objects. Do not use SimonsVoss products for any other ...
  • Seite 28: Intended Use

    2. Intended use 28 / 72 | EN tenance instructions to the user. 2. Intended use The escape thumb-turn for the Digital Cylinder AX is equipped with a ratchet function. It replaces the inside thumb-turn of a comfort cylinder. Unlocking from inside possible at any time without an ...
  • Seite 29 3. Installation situations 29 / 72 | EN Unlocking clockwise DIN L DIN R outwards opening inward opening The escape thumb-turn unlocks the door in a clockwise dir- ection. The cylinder does not need to be removed (see stallation on fitted cylinder (clockwise unlocking) [} 30]...
  • Seite 30: Installation On Fitted Cylinder (Clockwise Unlocking)

    4. Installation on fitted cylinder (clockwise 30 / 72 | EN unlocking) Unlocking anti-clockwise DIN L DIN R inward opening outwards opening The escape thumb-turn unlocks the door in an anti-clock- wise direction. Remove the cylinder during installation (see Installation on the removed cylinder (anticlockwise unlock- ing) [} 36] 4.
  • Seite 31 4. Installation on fitted cylinder (clockwise 31 / 72 | EN unlocking) Align the thumb turn horizontally. 2. Attach the special tool. 3. Align the special tool so that the logo is parallel to the recess. 4. At the same time turn the special tool and the thumb turn counterclockwise.
  • Seite 32 4. Installation on fitted cylinder (clockwise 32 / 72 | EN unlocking) Insert the 1.5 mm hex key into the escape thumb turn. 2. Turn the hex key fully clockwise until it comes to a stop. Escape thumb turn clicks.
  • Seite 33 4. Installation on fitted cylinder (clockwise 33 / 72 | EN unlocking) 3. Pull out the hexagon wrench again.
  • Seite 34 4. Installation on fitted cylinder (clockwise 34 / 72 | EN unlocking) 4. Place the escape thumb turn on the cylindrical shaft.
  • Seite 35 4. Installation on fitted cylinder (clockwise 35 / 72 | EN unlocking) 5. Turn the escape thumb-turn clockwise until it engages. Functional test Turn and pull the escape thumb-turn to check that it is properly locked in position. 2. Check that you can unlock the door with the escape thumb-turn.
  • Seite 36: Installation On The Removed Cylinder (Anticlockwise Unlocking)

    5. Installation on the removed cylinder 36 / 72 | EN (anticlockwise unlocking) 5. Installation on the removed cylinder (anti- clockwise unlocking) Removing the mechanical thumb-turn Special tool available. ü Align the thumb turn horizontally. 2. Attach the special tool. 3.
  • Seite 37 5. Installation on the removed cylinder 37 / 72 | EN (anticlockwise unlocking) 2. Remove the cylinder. Disassembling the electronic thumb-turn Special tool available. ü 1.5 mm hexagonal wrench available. ü Align the thumb turn horizontally. 2. Attach the special tool. 3.
  • Seite 38 5. Installation on the removed cylinder 38 / 72 | EN (anticlockwise unlocking) and then counter-clockwise. NOTE Slipping when turning The surface of the thumb turn cap can be slippery and the cap can be difficult to turn (especially with WP versions, recognizable by the blue cylinder neck ring or the lasered marking on the inner side of the cylinder profile).
  • Seite 39 5. Installation on the removed cylinder 39 / 72 | EN (anticlockwise unlocking) Insert the 1.5 mm hex key into the escape thumb turn. 2. Turn the hex key fully clockwise until it comes to a stop. Escape thumb turn clicks.
  • Seite 40 5. Installation on the removed cylinder 40 / 72 | EN (anticlockwise unlocking) 3. Pull out the hexagon wrench again.
  • Seite 41 5. Installation on the removed cylinder 41 / 72 | EN (anticlockwise unlocking) 4. Place the escape thumb turn on the cylindrical shaft.
  • Seite 42 5. Installation on the removed cylinder 42 / 72 | EN (anticlockwise unlocking) 5. Hold the cam firmly and turn the escape thumb-turn clockwise until it stops.
  • Seite 43 5. Installation on the removed cylinder 43 / 72 | EN (anticlockwise unlocking) 6. Insert the 1.5 mm hex key into the escape thumb turn. 7. Turn the 1.5 mm hex key fully counter-clockwise until it will go no further. Escape thumb turn clicks.
  • Seite 44 5. Installation on the removed cylinder 44 / 72 | EN (anticlockwise unlocking) 8. Reinstall the cylinder.
  • Seite 45 5. Installation on the removed cylinder 45 / 72 | EN (anticlockwise unlocking) 9. Tighten the fastening screw. Re-fitting the electronic thumb-turn 1.5 mm hexagonal wrench available. ü Align the thumb turn mount horizontally. 2. Attach the thumb turn. NOTE Use the supplied hexagonal wrench.
  • Seite 46: Help And Other Information

    6. Help and other information 46 / 72 | EN properly locked in position. 2. Check that you can unlock the door with the escape thumb-turn. Escape thumb turn is installed. 6. Help and other information Information material/documents www.simons-voss.com/en/documents.html Hotline +49 (0) 89 / 99 228 333 Email support-simonsvoss@allegion.com...
  • Seite 47 . Tables des matières 47 / 72 | FR . Tables des matières Consignes de sécurité générales ........ 48 Utilisation conforme aux dispositions ...... 50 Situations de montage ............ 50 4 Montage sur le cylindre monté (déverrouillage dans le sens des aiguilles d'une montre)........ 53 Montage sur le cylindre déposé...
  • Seite 48: Consignes De Sécurité Générales

    1. Consignes de sécurité générales 48 / 72 | FR 1. Consignes de sécurité générales Mots indicateurs (ANSI Z535.6) DANGER: Mort ou blessure grave (probable), AVERTISSE- MENT: Mort ou blessure grave (possible, mais improbable), ATTENTION: Blessure légère, ATTENTION: Dommages ma- tériels ou dysfonctionnements, REMARQUE: Peu ou pas dommage AVERTISSEMENT...
  • Seite 49 1. Consignes de sécurité générales 49 / 72 | FR de la manière décrite dans la documentation. ATTENTION Endommagement lié à des nettoyants agressifs La surface de ce produit peut être endommagée par des nettoyants inappropriés. Utilisez exclusivement des nettoyants adaptés aux sur- ...
  • Seite 50: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    2. Utilisation conforme aux dispositions 50 / 72 | FR sans préavis. La version allemande est le manuel d’instruction original. Les autres langues (rédaction dans la langue du contrat) sont des traductions des instructions originales. Lisez et suivez toutes les instructions d'installation, d'instal- lation et de mise en service.
  • Seite 51 3. Situations de montage 51 / 72 | FR Déverrouillage dans le sens des aiguilles d'une montre DIN L DIN R Ouverture extérieure Ouverture intérieure Le bouton Escape déverrouille la porte dans le sens des ai- guilles d'une montre. Il n'est pas nécessaire de démonter le Montage sur le cylindre monté...
  • Seite 52 3. Situations de montage 52 / 72 | FR Déverrouillage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre DIN L DIN R Ouverture intérieure Ouverture extérieure Le bouton Escape déverrouille la porte dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Démontez le cylindre lors du Montage sur le cylindre déposé...
  • Seite 53: Montage Sur Le Cylindre Monté (Déverrouillage Dans Le Sens Des Aiguilles D'une Montre)

    4. Montage sur le cylindre monté (déver- rouillage dans le sens des aiguilles d'une 53 / 72 | FR montre) 4. Montage sur le cylindre monté (déverrouillage dans le sens des aiguilles d'une montre) Démontage du bouton mécanique Outil spécial disponible. ü...
  • Seite 54 4. Montage sur le cylindre monté (déver- rouillage dans le sens des aiguilles d'une 54 / 72 | FR montre) Insérez la clé à six pans de 1,5 mm dans le bouton Es- cape. 2. Tournez la clé à six pans dans le sens horaire jusqu'en butée.
  • Seite 55 4. Montage sur le cylindre monté (déver- rouillage dans le sens des aiguilles d'une 55 / 72 | FR montre) 3. Retirez la clé à six pans.
  • Seite 56 4. Montage sur le cylindre monté (déver- rouillage dans le sens des aiguilles d'une 56 / 72 | FR montre) 4. Placez le bouton Escape sur la tige du cylindre.
  • Seite 57 4. Montage sur le cylindre monté (déver- rouillage dans le sens des aiguilles d'une 57 / 72 | FR montre) 5. Tournez le bouton Escape dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Essai de fonctionnement Tournez et tirez le bouton Escape pour vérifier qu'il est bien enclenché.
  • Seite 58: Montage Sur Le Cylindre Déposé (Déverrouillage Dans Le Sens Inverse Des Aiguilles D'une Montre)

    5. Montage sur le cylindre déposé (déver- rouillage dans le sens inverse des aiguilles 58 / 72 | FR d'une montre) 5. Montage sur le cylindre déposé (déver- rouillage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) Démontage du bouton mécanique Outil spécial disponible.
  • Seite 59 5. Montage sur le cylindre déposé (déver- rouillage dans le sens inverse des aiguilles 59 / 72 | FR d'une montre) 2. Démontez le cylindre. Démontage du bouton électronique Outil spécial disponible. ü Clé à six pans 1,5 mm disponible. ü Orientez la poignée horizontalement.
  • Seite 60 5. Montage sur le cylindre déposé (déver- rouillage dans le sens inverse des aiguilles 60 / 72 | FR d'une montre) le sens des aiguilles d'une montre, puis dans le sens in- verse. REMARQUE Glisser en tournant La surface du capuchon de bouton peut être glis- sante et le capuchon peut être difficile à...
  • Seite 61 5. Montage sur le cylindre déposé (déver- rouillage dans le sens inverse des aiguilles 61 / 72 | FR d'une montre) Insérez la clé à six pans de 1,5 mm dans le bouton Es- cape. 2. Tournez la clé à six pans dans le sens horaire jusqu'en butée.
  • Seite 62 5. Montage sur le cylindre déposé (déver- rouillage dans le sens inverse des aiguilles 62 / 72 | FR d'une montre) 3. Retirez la clé à six pans.
  • Seite 63 5. Montage sur le cylindre déposé (déver- rouillage dans le sens inverse des aiguilles 63 / 72 | FR d'une montre) 4. Placez le bouton Escape sur la tige du cylindre.
  • Seite 64 5. Montage sur le cylindre déposé (déver- rouillage dans le sens inverse des aiguilles 64 / 72 | FR d'une montre) 5. Tenez fermement le panneton de fermeture et tournez le bouton Escape dans le sens horaire jusqu'en butée.
  • Seite 65 5. Montage sur le cylindre déposé (déver- rouillage dans le sens inverse des aiguilles 65 / 72 | FR d'une montre) 6. Insérez la clé à six pans de 1,5 mm dans le bouton Es- cape. 7. Tournez la clé à six pans de 1,5 mm dans le sens antiho- raire jusqu'en butée.
  • Seite 66 5. Montage sur le cylindre déposé (déver- rouillage dans le sens inverse des aiguilles 66 / 72 | FR d'une montre) 8. Remontez le cylindre.
  • Seite 67 5. Montage sur le cylindre déposé (déver- rouillage dans le sens inverse des aiguilles 67 / 72 | FR d'une montre) 9. Revissez la vis de maintien. Remontage du bouton électronique Clé à six pans 1,5 mm disponible. ü Orientez le logement du bouton horizontalement. 2.
  • Seite 68: Aide Et Autres Informations

    6. Aide et autres informations 68 / 72 | FR bien enclenché. 2. Vérifiez si vous pouvez déverrouiller la porte avec le bou- ton Escape. Le bouton Escape est monté. 6. Aide et autres informations Documentation/documents www.simons-voss.com/fr/documents.html Hotline +49 (0) 89 / 99 228 333 E-Mail support-simonsvoss@allegion.com faq.simons-voss.com/otrs/public.pl...
  • Seite 69 6. Aide et autres informations 69 / 72 | FR...
  • Seite 70 6. Aide et autres informations 70 / 72 | FR...
  • Seite 71 6. Aide et autres informations 71 / 72 | FR...

Inhaltsverzeichnis