17. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......39 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
1.2 Sécurité générale Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique et • des applications équivalentes, comme : cuisines réservées aux employés dans les – magasins, les bureaux et autres environnements de travail ;...
FRANÇAIS pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d’objets métalliques. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Instructions d'installation • Ne placez aucun récipient fermé sous l'appareil pour récupérer tout éventuel L'installation doit être écoulement. Contactez le service conforme aux après-vente agréé...
Seite 6
2.5 Service • Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux n'ayant pas servi depuis • Pour réparer l'appareil, contactez le longtemps, lorsqu'une réparation a service après-vente agréé. Utilisez été effectuée ou qu'un nouveau uniquement des pièces de rechange dispositif a été installé (compteurs d'origine.
FRANÇAIS 2.6 Mise au rebut • Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et AVERTISSEMENT! les animaux de s'enfermer dans le Risque de blessure ou tambour. d'asphyxie. • Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la •...
Bandeau de commande Tuyau d’arrivée d’eau Couvercle Tuyau de vidange Poignée d'ouverture du couvercle Câble d'alimentation électrique Filtre de la pompe de vidange Boulons de transport Levier de déplacement du lave-linge Support du tuyau Pieds pour la mise de niveau de Plaque signalétique...
FRANÇAIS Vitesse d'essorage Vitesse d’essorage maximale 1251 tr/min 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' . 5. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.1 Déballage et positionnement Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les boulons de transport en vue d'un éventuel déplacement de l'appareil.
Positionnez correctement l'appareil pour éviter les vibrations, le bruit et les mouvements de l'appareil lorsqu'il est en marche. AVERTISSEMENT! Ne placez ni carton, ni bois, ni autre matériau sous les pieds de l'appareil pour le mettre de niveau. 5.2 Tuyau d'arrivée d'eau Les accessoires fournis avec l’appareil...
FRANÇAIS 5.4 Raccordement électrique Une fois l'appareil installé, assurez-vous que le câble d'alimentation est facilement À la fin de l’installation, vous pouvez accessible. brancher la fiche électrique à la prise Si une intervention électrique est secteur. nécessaire pour installer cet appareil, La plaque signalétique et le chapitre contactez notre service après-vente «...
Seite 12
Anti-Allergie - Anti-Allergies Touche Spoelen - Rinçage Rinçage • Extra Spoelen - Rinçage Plus tactile Option Plus Steam Touche tactile • Annuler la phase de lavage - TPM Touche tactile Rinçage uniquement • Annulation de phases - Vidange Start/Pauze - Départ/Pause Touche...
FRANÇAIS Voyant des phases d'essorage et de vidange. Il clignote au cours des phases d’essorage et de vidange. Voyant de phase Vapeur. Voyant de phase anti-froissage. Voyant Sécurité enfants. Voyant de température. Le voyant apparaît lorsque vous sélection‐ nez un lavage à froid. Voyant de vitesse d’essorage.
Seite 14
Programme Description du programme Programme vapeur pour les articles en coton et textiles synthétiques. La vapeur peut être utilisée pour le linge sec Linge propre ou porté une seule fois. Ce programme réduit les plis et les odeurs et détend les fibres. Lorsque le programme est terminé, retirez rapidement le linge du tambour.
Seite 15
FRANÇAIS Programme Description du programme Des articles en jean ou en jersey. Normalement sale. Ce pro‐ gramme effectue une phase de rinçage en douceur idéale pour les articles en jean, qui réduit le délavage et empêche les rési‐ Jeans dus de lessive en poudre de s'accrocher aux fibres. 1) Pendant ce cycle, le tambour tourne doucement pour garantir un lavage en douceur.
Seite 16
Programme Température par Vitesse d'essorage Charge maxi‐ défaut de référence male Plage de tempéra‐ Plage de vitesses tures d'essorage 40 °C 1200 tr/min 3 kg 60 °C - Froid 1200 - 400 tr/min Jeans 1) Conformément au règlement de la Commission européenne UE 2019/2023, ce programme à 40 °C peut nettoyer du linge en coton normalement sale déclaré...
Seite 17
FRANÇAIS Options ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Rinçage uniquement Anti-Allergie - Anti-Allergies ■ Tijd Besparen - Gain de ■ ■ ■ ■ ■ ■ temps Startuitstel - Départ Différé ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
Produit les‐ Produit les‐ Program‐ Poudre uni‐ siviel liquide Laine déli‐ Programme siviel liquide mes spé‐ pour cou‐ cate verselle universel ciaux leurs ▲ ▲ Outdoor Dekbed - Cou‐ ▲ ▲ ette ▲ ▲ Jeans 1) À une température supérieure à 60 °C, l’utilisation de détergent en poudre est recommandée.
Seite 19
FRANÇAIS 8.3 Anti-Allergie - Anti- Cette option peut également Allergies être utilisée pour diminuer la durée du programme Stoom Sélectionnez cette option avec le - Vapeur. programme Katoen - Blanc/Couleurs blanc. Lorsque l’option est sélectionné, 8.5 Temp. °C vous ne pouvez modifier ni la température, ni la durée du cycle.
Seite 20
Certains programmes utilisent plus Versez le détachant dans le d'eau lors du rinçage. compartiment .
FRANÇAIS 8.9 Plus Steam • en tournant le sélecteur sur une autre position. Cette option ajoute une phase de vapeur Une petite quantité de linge suivie d’une courte phase anti-froissage aide à obtenir de meilleurs à la fin du programme de lavage. La résultats.
9.3 Soft Plus 9.4 Rinçage plus permanent Cette fonction vous permet de maintenir Sélectionnez l'option Soft Plus pour la fonction Rinçage Plus en permanence optimiser la distribution d'assouplissant lorsque vous sélectionnez un nouveau et rendre le linge plus doux.
Seite 23
FRANÇAIS 2. Appuyez sur la touche A. 2. Mettez le produit de lavage et l’assouplissant dans les compartiments réservés. Suivez toujours les instructions imprimées sur l’emballage des produits de lavage, mais nous vous recommandons de ne pas dépasser le niveau maximal indiqué.
11.4 Lessive liquide ou en poudre CLICK CLICK 11.6 Démarrage d'un • Position A pour la lessive en poudre (réglage d’usine). programme sans départ • Position B pour la lessive liquide. différé En cas d’utilisation de Appuyez sur la touche Start/Pauze - lessive liquide : Départ/Pause pour lancer le programme.
FRANÇAIS 11.8 Départ d'un programme 11.11 Annulation d'un avec départ différé programme en cours 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche 1. Appuyez sur la touche Aan/Uit - Startuitstel - Départ Différé jusqu'à ce Marche/Arrêt pour annuler le que le délai du départ différé (en programme et éteindre l'appareil.
Seite 26
Dès que vous avez retiré l'excédent de 4. Allumez l'appareil et sélectionnez à linge, appuyez sur la touche Start/Pauze nouveau le programme. - Départ/Pause pour relancer le 11.14 Ouverture du couvercle programme. La phase ProSense peut être répétée jusqu'à trois fois (voir lorsque le départ différé...
FRANÇAIS Le tambour tourne régulièrement pour • Vous n'utilisez pas l'appareil pendant éviter que le linge ne se froisse. 5 minutes avant d'appuyer sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause. Le voyant de verrouillage du couvercle Appuyez sur la touche Aan/Uit - est allumé.
Start/ gaspillage et de protéger Pauze - Départ/Pause. La phase l’environnement : d'essorage se poursuit. • Utilisez uniquement des produits de • Boutonnez les taies d'oreiller, fermez lavage et autres traitements les fermetures à glissière et à...
FRANÇAIS • rinçage non adéquat, système domestique. Reportez-vous • un impact accru pour l’environnement. au chapitre « Dureté de l'eau ». • Sélectionnez la vitesse d’essorage 12.4 Conseils écologiques maximale possiblepour le programme de lavage sélectionné Pour économiser de l’eau, de l’énergie et avant de sécher votre linge dans contribuer à...
13.2 Retrait des objets recommandons d'effectuer occasionnellement un cycle de lavage, étrangers tambour vide, avec un produit de détartrage. Assurez-vous que les poches sont vides et que Respectez toujours les tous les éléments libres sont instructions figurant sur attachés avant de lancer l'emballage du produit.
Seite 31
FRANÇAIS 13.8 Nettoyage du distributeur de produit de lavage 13.9 Nettoyage du filtre de AVERTISSEMENT! vidange • Débranchez la fiche d'alimentation de la prise Vérifiez régulièrement le filtre de la secteur. pompe de vidange et assurez-vous qu'il • Ne retirez pas le filtre est propre.
13.10 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne 13.11 Vidange d'urgence 1. Débranchez l'appareil de la prise de courant. Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau, 2. Fermez le robinet d'eau. effectuez la même procédure décrite 3.
Seite 33
FRANÇAIS 14.1 Codes d’alarme et défaillances possibles L’appareil ne démarre pas ou s’arrête en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux). AVERTISSEMENT! Éteignez l'appareil avant de procéder à la vérification. Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d'alarme et la touche Start/Pauze - Départ/Pause peut clignoter en continu : Problème...
Seite 34
Si d'autres codes d'alarme s'affichent, allumez et éteignez l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Pour tout autre problème avec le lave-linge, consultez le tableau ci- dessous pour connaître les solutions possibles. Problème Solution possible •...
FRANÇAIS Problème Solution possible • Assurez-vous que l’appareil est de niveau. Consultez les « instructions d’installation ». L'appareil vibre et fait • Assurez-vous que l’emballage et/ou les boulons de transport un bruit inhabituel. sont retirés. Consultez les « instructions d’installation ». •...
Seite 36
Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Internet vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette énergétique à titre de référence avec la notice d’utilisation et tous les autres documents fournis avec cet appareil.
Seite 37
FRANÇAIS Consommation d’énergie pour différents modes Départ différé Arrêt (W) Veille (W) 0.50 0.50 4.00 La durée en mode Arrêt/Veille est de 15 minutes au maximum. 15.4 Programmes courants Ces valeurs sont uniquement indicatives. Programme Litres h:mm °C tr/min Katoen - Blanc/ 2.50 4:10 1300...
16. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 16.1 Utilisation quotidienne Branchez la prise de l’appareil sur le 2. Sélectionnez les options souhaitées secteur. (1) en utilisant les touches correspondantes. Pour démarrer le Ouvrez la robinet d'eau. programme, appuyez sur la touche Introduisez le linge.
FRANÇAIS Programmes Charge Description de l'appareil Katoen - Blanc/Couleurs 7 kg Coton blanc et couleurs. Synthetica - Synthéti‐ ques 3 kg Articles en textiles synthétiques ou mélangés. Fijne Was - Délicats Articles en textiles délicats tels que l'acrylique, 2 kg la viscose ou le polyester.
17. UMWELTTIPPS....................79 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des • Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und...
DEUTSCH Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Hochdruck- • Wasserstrahl und/oder Dampf. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Wasserwaage, wenn es an seinen endgültigen Platz gestellt wird.
2.4 Gebrauch werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen. WARNUNG! • Stecken Sie den Netzstecker erst Verletzungs-, Stromschlag-, nach Abschluss der Montage in die Brand-, Verbrennungsgefahr Steckdose. Stellen Sie sicher, dass sowie Risiko von Schäden der Netzstecker nach der Montage am Gerät.
DEUTSCH Thermostate und Sensoren, Software vorgesehen und nicht für die und Firmware einschließlich Raumbeleuchtung geeignet. Rücksetz-Software, Tür, 2.6 Entsorgung Türscharniere und -dichtungen, andere Dichtungen, Türverriegelung, WARNUNG! Kunststoff-Peripherieteile wie z. B. Verletzungs- und Waschmittelschubladen. Bitte Erstickungsgefahr. beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe •...
3.2 Geräteübersicht 10 11 Bedienfeld Ablaufschlauch Deckel Netzkabel Schiebegriff des Deckels Transportschrauben Sieb der Ablaufpumpe Schlauchhalter Hebel zum Bewegen des Geräts Typenschild Füße für die Ausrichtung des Geräts Zulaufschlauch Informationen zur Produktregistrierung. Das Typenschild enthält den Das Info-Etikett enthält den Modellnamen...
DEUTSCH 4. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Gesamttiefe 39,7 cm /90,3 cm /59,9 cm Elektroanschluss Spannung 230 V Gesamtleistung 2200 W Sicherung 10 A Frequenz 50 Hz Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen IPX4 das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwas‐ ser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt.
Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für spätere Transporte aufzubewahren. Richten Sie das Gerät korrekt aus, um Vibrationen, Geräusche und ein Wandern des Geräts während des Betriebs zu verhindern. WARNUNG! Schieben Sie weder Karton noch Holz oder ähnliche Materialien unter die Stellfüße, um das Gerät auszurichten.
DEUTSCH 5.3 Ablassen des Wassers min.600 mm max.1000 mm Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht unter 600 mm und nicht über 1000 mm angebracht werden. Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 4000 mm verlängern. Fragen Sie beim autorisierten Kundendienst nach einem anderen Ablaufschlauch und der Schlauchverlängerung.
Seite 51
DEUTSCH Die Anzeige blinkt während der Messung der Wäschemenge. Anzeige des max. zulässigen Wäschegewichts. Blinkt, wenn das Wä‐ schegewicht die maximal zulässige Füllmenge für das ausgewählte Programm überschreitet. Deckelverriegelungsanzeige. Zeitvorwahlanzeige. Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an: • Programmdauer (z. B. • Zeitvorwahl (z.
7. PROGRAMMTABELLE Waschprogramme Programm Programmbeschreibung Weiße und farbbeständige Baumwollwäsche. Normal ver‐ schmutzte Wäsche. Der Energieverbrauch verringert sich und Eco 40-60 die Dauer des Waschprogramms wird verlängert, um gute Wa‐ schergebnisse sicherzustellen. Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal, stark und leicht verschmutzte Wäsche.
Seite 53
DEUTSCH Programm Programmbeschreibung Verwenden Sie keinen Weichspüler, und stellen Sie sicher, dass sich keine Weichspülerrück‐ stände in der Waschmittelschublade befinden. Outdoorkleidung, technisches Gewebe, Sportgewebe, im‐ prägnierte und atmungsaktive Jacken, Jacken mit heraus‐ nehmbarem Fleeceteil oder Innenwattierung.Die empfohlene Beladung beträgt 2 kg. Dieses Programm kann auch zur Wie‐ derherstellung der wasserabweisenden Eigenschaft von Klei‐...
Seite 54
Programm Standardtempera‐ Referenzschleuderd‐ Maximale Be‐ rehzahl ladung Temperaturbereich Schleuderdrehzahl‐ bereich 40 °C 1200 U/min 3 kg 60 °C – kalt 1200 - 400 U/min Synthetica - Synthétiques 30 °C 1200 U/min 2 kg 40 °C – kalt 1200 - 400 U/min Fijne Was - Délicats...
DEUTSCH 8. OPTIONEN 8.1 Einführung mehr als 99,99 % der Bakterien und Viren, indem die Temperatur während Die Optionen/Funktionen der Waschphase über 60 °C gehalten lassen sich nicht zusammen wird; sie wirkt dank einer Dampfphase mit allen Waschprogrammen zusätzlich auf die Fasern und bietet eine auswählen.
Seite 58
Die Anzeige = Kaltwasser der vermeiden. Sie müssen das Wasser eingestellten Temperatur leuchtet (das abpumpen, um den Deckel entriegeln Gerät heizt das Wasser nicht). zu können. Berühren Sie die Taste Start/Pauze - 8.6 TPM Départ/Pause: Das Gerät pumpt nur das Wasser ab.
Seite 59
DEUTSCH Während der Dampfphase blinkt die Mit dieser Option kann sich die Programmdauer Anzeige im Display. verlängern. Sie ist nicht Die Trommel führt 30 Minuten lang verfügbar bei einer sanfte Bewegungen aus. Die Dauer der Temperatur unter 40 °C. Dampfphase ändert sich entsprechend •...
8.11 Start/Pauze - Départ/ anzuhalten oder ein laufendes Programm zu unterbrechen. Pause Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause, um das Gerät zu starten, 9. EINSTELLUNGEN 9.1 Signaltöne 9.3 Soft Plus Berühren Sie zum Ausschalten Schalten Sie die Option Soft Plus ein, um der Signaltöne am Programmende die...
DEUTSCH 10. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 3. Geben Sie 2 Liter Wasser in das Während der Installation Waschmittelfach für die oder vor der ersten Hauptwäsche. Inbetriebnahme sehen Sie Dadurch wird das Abpumpsystem möglicherweise Wasser im aktiviert. Gerät. Hierbei handelt es 4.
VORSICHT! Wenn Sie Bevor Sie den Deckel Flüssigwaschmittel schließen, achten Sie verwenden, füllen Sie es in darauf, dass Sie die eine Dosierkugel (vom Trommel richtig Hersteller des Waschmittels verschließen. geliefert). Legen Sie die Dosierkugel in die Trommel der Waschmaschine oben 11.3 Waschmittelfächer.
DEUTSCH 11.4 Flüssigwaschmittel oder Waschpulver CLICK CLICK • Position A für Waschpulver 2. Drücken Sie die entsprechenden (Werkseinstellung). Tasten, um die Temperatur und/oder • Position B für Flüssigwaschmittel. Schleuderdrehzahl zu ändern. 3. Wählen Sie die verfügbaren Wenn Sie Funktionen aus. Flüssigwaschmittel verwenden: 11.6 Starten eines...
11.7 Neuberechnung der 11.10 Unterbrechen eines Programmdauer Programms und Ändern einer Option Etwa 15 Minuten nach dem Start des Programms: Einige Optionen können nur geändert • Das Gerät stellt werden, bevor sie durchgeführt werden. automatisch die 1. Drücken Sie die Taste Start/Pauze - Programmdauer für die...
DEUTSCH 11.13 Öffnen des Deckels 2. Am Ende der Beladungserkennung während des laufenden erlischt die Anzeige , und die Zeit- Programms Punkte hören auf zu blinken. Die Programmdauer wird entsprechend angepasst und kann sich verlängern VORSICHT! oder verkürzen. Nach weiteren Wenn die Temperatur und 30 Sekunden beginnt das Wasser der Wasserstand in der...
1. Drücken Sie die Taste Aan/Uit - 4. Halten Sie die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt, um das Gerät Marche/Arrêt einige Sekunden auszuschalten. gedrückt, um das Gerät Fünf Minuten nach Ende des Programms auszuschalten. schaltet die Energiesparfunktion das Nach etwa 18 Stunden Gerät automatisch aus.
DEUTSCH • Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Pflegeetiketten. • Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen. • Manche farbige Textilien können beim ersten Waschen verfärben. Wir empfehlen deshalb, sie die ersten Male separat zu waschen. • Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und bedruckte Wäschestücke •...
Temperaturen (max. 60 °C) für • Normal verschmutzte Wäsche kann alle Gewebearten oder ohne Vorwäsche gewaschen Wollwaschmittel. werden. Dies spart Waschmittel, • Die Wahl und die Menge des Wasser und Zeit (und die Umwelt wird Waschmittels hängen von folgenden weniger belastet).
DEUTSCH 13.1 Regelmäßiger Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z. B. Klammern, Knöpfe, Münzen usw.), die Reinigungsplan sich in den Filtern und der Trommel befinden können. Siehe Abschnitte Eine regelmäßige Reinigung hilft, die „Reinigen der Trommel“, „Reinigen der Lebensdauer Ihres Geräts zu Laugenpumpe“...
13.5 Waschgang zur Pflege 13.7 Reinigen der Trommel der Maschine Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich keine Rostpartikel in der Trommel Bei Waschprogrammen mit niedrigen abgesetzt haben. Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Für eine komplette Reinigung: Sie regelmäßig einen Waschgang zur...
DEUTSCH Halten Sie beim Herausnehmen des Siebs einen Lappen bereit, um austretendes Wasser aufzuwischen. Gehen Sie zum Reinigen der Pumpe folgendermaßen vor: 13.10 Reinigen des Siebs des Zulaufschlauchs und Ventils 13.11 Notentleerung 1. Gießen Sie zwei Liter Wasser in das Waschmittelfach für die Kann das Gerät das Wasser nicht Hauptwäsche.
Sie das im WARNUNG! Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe Stellen Sie sicher, dass die verbliebene Wasser. Temperatur über 0 °C liegt, 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der bevor Sie das Gerät wieder Netzsteckdose. einschalten. 2. Schließen Sie den Wasserhahn.
Seite 73
DEUTSCH • Stellen Sie sicher, dass der Waschbeckenablauf nicht ver‐ stopft ist. Das Gerät pumpt das • Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt Wasser nicht ab. oder gebogen ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf.
Seite 74
Störung Mögliche Lösung • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker an die Steckdo‐ se angeschlossen ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Gerätedeckel und die Trom‐ meltür geschlossen sind. • Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine be‐ schädigte Sicherung ist.
DEUTSCH Störung Mögliche Lösung Die Programmdauer • Die ProSense System Programmdauer kann je nach Wäsche‐ verlängert oder ver‐ art und -menge angepasst werden. Siehe hierzu „Erkennung kürzt sich während der ProSense System der Beladung“ im Kapitel „Täglicher Ge‐ Programmausführung. brauch“. •...
Seite 76
Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zu Informationen über die Geräteleistung in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf.
DEUTSCH Aus (W) Bereitschaftsbetrieb (W) Zeitvorwahl (W) Die Zeit bis zum Ausschalten/Bereitschaftsbetrieb beträgt maximal 15 Minuten. 15.4 Allgemeine Programme Diese Werte sind Richtwerte. Programm Liter Std:mm °C U/min Katoen - Blanc/ 2.50 4:10 1300 Couleurs 95 °C Katoen - Blanc/ Couleurs 1.65 3:50...
16. KURZANLEITUNG 16.1 Täglicher Gebrauch Stecken Sie den Netzstecker in die 2. Stellen Sie die gewünschten Netzsteckdose. Optionen (1) mit den entsprechenden Sensortasten ein. Berühren Sie zum Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn. Starten des Programms die Taste Füllen Sie die Wäsche ein.
DEUTSCH Programme Beladung Produktbeschreibung Katoen - Blanc/Couleurs 7 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Synthetica - Synthétiqu‐ 3 kg Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. Fijne Was - Délicats Feinwäsche wie etwa aus Acryl, Viskose, Po‐ 2 kg lyester. Wol/Zijde - Laine/Soie Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare 1,5 kg Wolle und Feinwäsche.