Polycarbonat (Gehäuse) nicht angreifen. 5. Never use force on the instrument. 5. Nie Gewalt anwenden. 6. Operate only with tip attached (BRAND PD-Tips 6. Gerät nur mit eingelegter Spitze (PD-Tips von or other compatible dispenser tips). BRAND oder kompatible Spitzen) verwenden.
PD-Tips verwenden sure that the tips to be used are compatible. oder sicherstellen, dass die verwendeten Dispenser-Tips geeignet sind. Verwendungszweck Purpose Beim HandyStep ® handelt es sich um einen Handdispen- The HandyStep ® is a hand-held dispenser for quick and ser zum schnellen und einfachen repetitiven Dosieren von simple repetitive dispensing of liquids.
Bei richtiger Handhabung des Gerätes kommt die zu During proper operation, the dispensed sample only comes ® dosierende Probe nur mit der Spitze und nicht mit dem in contact with the tip and not with the HandyStep HandyStep ® in Berührung. Das Gerät niemals zum Dosie- Never dispense samples which attack polypropylene, ren von Flüssigkeiten einsetzen, die Polypropylen, Polye-...
Bedienelemente Operating elements 3. Klemm-/Füllhebel 2. Dosierhebel Locking/filling lever Dispensing lever 1. Schiebeschalter zur Volumenauswahl Sliding switch for volume selection - 7 -...
- 8 - Handhabung Operation Spitzenankopplung Mounting the tip 1. Klemm-/Füllhebel bis zum unteren Anschlag schieben. 1. Push the locking/filling lever to the lower stop. 2. Klemm-/Füllhebel leicht herausziehen und nach vorne 2. Pull out the locking/filling lever slightly and swing it klappen.
Adjusting the desired volume Die Dosiervolumina des HandyStep ® sind in Dispense volumes for the HandyStep ® der Tabelle 1 dargestellt. Die Tabelle zeigt shown in Table 1 below. The table is a matrix eine Matrix aller PD-Tip Größen und deren of all sizes of PD-Tips and all stroke settings.
- 10 - Füllen des PD-Tip Filling the PD-Tip 1. PD-Tip Spitze 3 - 10 mm tief in die Flüs- 1. Immerse the orifice of the PD-Tip to a sigkeit eintauchen. depth of 3 - 10 mm into the liquid. 2.
Repetitives Dosieren Repetitive dispensing 1. Volumeneinstellung überprüfen. 1. Verify the volume setting. Überflüssige Probe von der PD-Tip Spitze Wipe off excess sample on the PD-Tip mit faserfreiem Zellstoff außen abwischen. around the orifice with a lint-free tissue. 2. Spitze des PD-Tip an die Gefäßwand 2.
Removing the PD-Tip ® ® 1. HandyStep über ein Gefäß halten. 1. Hold the HandyStep over a vessel. 2. PD-Tip durch Schieben des Füll-/Klemmhebels bis 2. Empty the PD-Tip by pushing the locking/filling lever zum unteren Anschlag entleeren. to its lower stop.
Störungen - was tun? Mögliche Störung Ursache Beseitigung PD-Tip lässt sich nicht einsetzen Klemm-/Füllhebel ist nicht ganz Klemm-/Füllhebel ganz nach unten nach unten geschoben und nicht schieben und nach vorne klappen nach vorne geklappt Kolben des PD-Tip ist nicht Kolben des PD-Tip komplett in komplett eingeschoben den Zylinder schieben Füll-/Klemmhebel lässt sich nicht...
Locking/filling lever cannot be Locking/filling lever is not fully Make sure locking/filling lever is pushed up pushed in fully pushed in ® HandyStep dispenses unevenly Sliding switch is not locked into Lock sliding switch into position position PD-Tip drips PD-Tip seal worn...
The HandyStep contains no user-servicable parts. ® ® Der HandyStep ist wartungsfrei und darf nicht Never attempt to disassemble the HandyStep zerlegt werden! Technical data Technische Daten Measuring results were obtained by using original Die Messungen wurden mit Original PLASTIBRAND ®...
(ask your supplier or the manufacturer for forms. angefordert werden, bzw. stehen unter www.brand.de The forms can also be downloaded on www.brand.de) zum Download bereit) und gemeinsam mit dem Gerät and send the instrument to the manufacturer or supplier an Hersteller oder Händler senden unter Angaben von:...
- 18 - Entsorgung Disposal Bei der Entsorgung der Geräte und Spitzen die jeweili- For the disposal of instruments and tips, please gen nationalen Entsorgungsvorschriften beachten. observe the disposal regulations valid in your area. Mängelhaftung Warranty Wir haften nicht für Folgen unsachgemäßer Behandlung, We shall not be liable for the consequences of improper Verwendung, Wartung, Bedienung oder nicht autorisierter handling, use, servicing or unauthorized repairs of the...