Deutsch ................2 English ................29 Français ................54 Nederlands ..............85 Polski ................112 Čeština ................. 140 Slovenčina..............166 Dansk ................193 Español ................ 218 V 1.6...
Seite 5
SilverCrest SLM 10 C1 9.3.2 TWS-Modus deaktivieren ............ 21 9.4 Die Betriebsart AUX-IN ..............21 10. Fehlerbehebung ............23 11. Reinigung ..............24 12. Lagerung bei Nichtbenutzung ........24 13. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ..... 25 14. Konformitätsvermerke ..........26 15. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ..27...
Seite 6
SilverCrest SLM 10 C1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des SilverCrest Bluetooth Lautsprechers SLM 10 C1 haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Lautsprecher vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Wiedergabe von Musik. Das Audiomaterial kann dabei per Bluetooth oder per 3,5 mm Klinkenkabel (AUX IN) zugespielt werden. Mit dem Kauf eines zweiten Lautsprechers des gleichen Typs (SLM 10 C1) besteht die Möglichkeit beide Lautsprecher zu koppeln und als Stereo- Lautsprechersystem zu verwenden.
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer unvollständigen oder beschädigten Lieferung wenden Sie sich bitte an den Hersteller. SilverCrest Bluetooth Lautsprecher SLM 10 C1 Ladekabel (USB-A auf Micro USB) 3,5 mm Klinkenkabel...
SilverCrest SLM 10 C1 4. Bedienelemente Diese Anleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des Umschlags ist der Lautsprecher mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung: -Taste (Ein-/Ausschalten) -Taste (Lautstärke erhöhen/nächster Titel) -Taste (Lautstärke verringern/vorheriger Titel) Taste (Play/Pause) ®...
SilverCrest SLM 10 C1 6. Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Lautsprechers lesen Sie die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf.
Seite 12
SilverCrest SLM 10 C1 Gleichspannung Schutzart IPX6: Schutz gegen starkes Strahlwasser bei IPX6 geschlossener Abdeckung (9). Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Bedienungsanleitung vor der Verwendung beachtet/gelesen werden muss. ACHTUNG! Funkschnittstelle Schalten Sie den Lautsprecher aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines...
Seite 13
SilverCrest SLM 10 C1 den Ersatz bzw. den Austausch von Anschlussleitungen und Geräten, die nicht von der TARGA GmbH angegeben wurden. Für die Behebung von Störungen, die durch eine derartige unerlaubte Änderung hervorgerufen wurden, und für den Ersatz bzw. den Austausch der Geräte ist allein der Benutzer verantwortlich.
Seite 14
SilverCrest SLM 10 C1 ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass: • keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf den Lautsprecher wirken. • kein direktes Sonnenlicht oder starkes Kunstlicht auf den Lautsprecher trifft. • der Kontakt mit aggressiven Flüssigkeiten vermieden wird. Wenn Sie den Lautsprecher in der Nähe von Wasser betreiben, ist unbedingt...
Seite 15
SilverCrest SLM 10 C1 WARNUNG! Verletzungsgefahr durch hohe Lautstärke. Laute Musik über einen längeren Zeitraum kann zu Gehörschäden des Anwenders führen. Um Gehörschäden zu vermeiden, passen Sie die Lautstärke auf einen angenehmen Pegel an. WARNUNG! Personensicherheit Dieser Lautsprecher kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,...
SilverCrest SLM 10 C1 WARNUNG! Wartung / Reinigung Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn der Lautsprecher beschädigt wurde, z.B. das Gerätegehäuse beschädigt ist, Gegenstände oder Flüssigkeit ins Innere des Gerätes gelangt sind oder wenn es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde. Achten Sie zur Vermeidung von Feuchtigkeitsschäden unbedingt darauf, dass die Abdeckung (9) korrekt...
SilverCrest SLM 10 C1 7. Urheberrecht Alle Inhalte dieser Anleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
Seite 18
SilverCrest SLM 10 C1 • Öffnen Sie die Abdeckung (9) an der Rückseite des Lautsprechers. • Verbinden Sie den USB-A-Stecker des Ladekabels (B) mit einem geeigneten USB-Netzteil. • Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels (B) mit der Micro-USB Ladebuchse (7) des Lautsprechers. Während des Ladevorgangs leuchtet die Betriebs-/Lade-LED (12) orange, nach Abschluss des Ladevorgangs leuchtet sie grün.
SilverCrest SLM 10 C1 9. Bedienung/Betrieb 9.1 Übersicht der Tastenfunktionen Taste Tastenfunktion Einschalten: Kurz drücken Ausschalten: Ca. 3 Sekunden gedrückt halten Laustärke erhöhen: Kurz drücken. Das Erreichen der Maximallautstärke wird durch einen Signalton angezeigt. Titelsprung vorwärts: Ca. 2 Sekunden gedrückt halten...
SilverCrest SLM 10 C1 ® 9.2 Koppeln mit einem Bluetooth -Gerät Während des Koppelvorgangs darf die AUX-IN-Buchse (8) nicht belegt sein. Der Bluetooth-Gerätename des Lautsprechers lautet SLM 10 Sollten Sie während des Pairing-Vorganges nach einer PIN gefragt werden, geben Sie „0000“ ein.
SilverCrest SLM 10 C1 ® 9.2.1 Lautsprecher mit einem anderen Bluetooth -Gerät verbinden Um den aktuell verbundenen Lautsprecher mit einem anderen ® Bluetooth -Gerät zu verbinden, muss die bestehende Verbindung zunächst getrennt werden, indem Sie die Taste (5) drücken. Alternativ können Sie auch die Bluetooth-Funktion an dem aktuell verbundenen...
SilverCrest SLM 10 C1 9.3 Die Betriebsart TWS Mit dem Kauf eines zweiten Lautsprechers des gleichen Typs (SLM 10 C1) besteht die Möglichkeit, beide Lautsprecher zu koppeln und als Stereo-Lautsprechersystem zu verwenden. Ein zweiter Lautsprecher kann unter www.lidl.de/de/onlineshop erworben werden.
SilverCrest SLM 10 C1 • Die erfolgreiche Kopplung wird durch einen Signalton signalisiert. Der TWS-Modus ist jetzt aktiv. Die Wiedergabe erfolgt nun über beide Lautsprecher. • An beiden Lautsprechern blinkt die Betriebs-/Lade-LED (12) in langsamer Folge blau und alle ca. 5 Sekunden blinkt die TWS-LED (11) zweimal grün.
Seite 24
SilverCrest SLM 10 C1 Sobald bei eingeschaltetem Gerät ein 3,5 mm Klinkenstecker in die AUX-IN-Buchse (8) des Lautsprechers eingesteckt wird, wechselt dieser automatisch zum AUX-IN-Eingang. Eine aktive Bluetooth®-Verbindung wird in diesem Moment unterbrochen, die Wiedergabe findet über den AUX-IN- Eingang statt.
SilverCrest SLM 10 C1 10. Fehlerbehebung Der Lautsprecher lässt sich nicht einschalten • Der Akku des Lautsprechers ist leer. Laden Sie den Akku mit einem geeigneten USB-Netzteil. ® Die Kopplung mit einem kompatiblem Bluetooth -Gerät funktioniert nicht • Prüfen Sie, ob der Lautsprecher eingeschaltet ist. Schalten Sie ihn ggf.
SilverCrest SLM 10 C1 Kein Ton • Erhöhen Sie die Lautstärke des Lautsprechers. Im AUX-IN-Betrieb kann auch eine Lautstärkeerhöhung an Ihrem Wiedergabegerät das Problem beheben. Sie stellen Einschränkungen in der Funktionalität fest • Dieses Problem kann mit einem veralteten Softwarestand Ihres ®...
SilverCrest SLM 10 C1 13. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Auf dem Produkt ist das Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers angebracht. unterliegt damit europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, in dem Sie das...
SilverCrest SLM 10 C1 Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. 14. Konformitätsvermerke Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU sowie RoHS Richtlinie 2011/65/EU. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden nationalen Richtlinien der Republik Serbien.
SilverCrest SLM 10 C1 15. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes die beigefügte Dokumentation.
Seite 31
SilverCrest SLM 10 C1 Table of contents 1. Information on trademarks ........32 2. Intended use .............. 32 3. Package contents ............33 4. Controls ..............34 5. Technical data ............35 6. Safety instructions ............35 6.1 Operating environment ..............40 7.
Seite 32
SilverCrest SLM 10 C1 9.4 AUX IN mode ................47 10. Troubleshooting ............48 11. Cleaning ..............49 12. Storing the device when not in use ......50 13. Environmental and waste disposal information..50 14. Marks of conformity ..........51 15.
SilverCrest SLM 10 C1 Congratulations! ® By purchasing the SilverCrest Bluetooth speaker SLM 10 C1, you have opted for a high-quality product. Familiarise yourself with the speaker before using it for the first time and read these operating instructions carefully. Observe the safety instructions and only use the speaker in the manner described in these operating instructions and for the indicated fields of application.
3.5 mm jack (AUX IN). By purchasing a second speaker of the same type (SLM 10 C1), it is possible to pair both speakers and use them as a stereo speaker system. The speaker may only be used for private purposes and is not for industrial or commercial use.
SilverCrest SLM 10 C1 3. Package contents Unpack the device and all accessories. Remove all packaging materials and check all of the parts for completeness and signs of damage. If any parts are missing or damaged, please contact the manufacturer.
SilverCrest SLM 10 C1 4. Controls These instructions contain a cover that can be unfolded. The inside of the cover provides a schematic of the speaker and a number legend. The numbers identify the following parts/functions: button (on/off) button (volume up/next track)
SilverCrest SLM 10 C1 5. Technical data Operating voltage/current: / 2 A Battery: 3.7 V/4,000 mAh/14.8 Wh Rated output: 1 x 10 watt RMS ® Bluetooth specification: V5.0 Supported profiles: A2DP/AVRCP ® Bluetooth transmitting Max. 10 dBm capacity: ® Bluetooth frequency band: 2.402 –...
Seite 38
SilverCrest SLM 10 C1 with using electronic devices. Keep these operating instructions in a safe place for future reference. Warnings and symbols used and their meaning DANGER! This precautionary word indicates danger involving a high level of risk, which if not avoided, will result in severe injury or even death.
Seite 39
SilverCrest SLM 10 C1 CAUTION! Wireless interface Switch the speaker off if you are on a plane, in a hospital, operating room or in the vicinity of a medical electronic system. The radio waves transmitted can damage the functioning of sensitive devices. Keep the...
Seite 40
SilverCrest SLM 10 C1 WARNING! Please make sure that: • No naked flames (for example, burning candles) are placed on or near the speaker. • No foreign bodies penetrate into the device. • The speaker is not exposed to excessive temperature fluctuations, as otherwise condensation can occur and lead to electrical short circuits;...
Seite 41
SilverCrest SLM 10 C1 • The speaker is not exposed to excessive shocks and vibrations. • Always take hold of all cables by the plug and do not pull on the cable itself. Do not place any items of furniture or other heavy objects on cables.
SilverCrest SLM 10 C1 WARNING! Maintenance/cleaning Repair work is required if the speaker has been damaged, for example, the speaker housing is damaged, liquids or objects have got inside the speaker, or if the speaker has been exposed to rain or moisture. To prevent moisture damage, make sure that the appliance lid (9) is properly closed when cleaning the device.
SilverCrest SLM 10 C1 7. Copyright All contents of these instructions are subject to copyright law, and are provided to the user solely as a source of information. Any form of copying or reproduction of data and information without the express written permission of the author is prohibited.
Seite 44
SilverCrest SLM 10 C1 • Connect the USB A plug of the charging cable (B) to a suitable USB mains adapter. Connect the Micro USB connector of the charging cable (B) to the Micro USB charging socket (7) of the speaker. The power/charging LED (12) lights up green while charging and then lights up green when charging is complete.
SilverCrest SLM 10 C1 9. Operation 9.1 Overview of button functions Button Button function Switch device on: press briefly Switch device off: Hold down for approx. 3 seconds Volume up: press briefly A beep sounds when the maximum volume is reached.
Coupling mode is now active. • Select device SLM 10 C1 from the list of found devices to pair the two devices. A series of beeps will sound and the power/charging LED (12) will light up blue twice once the connection is successful.
SilverCrest SLM 10 C1 ® (5) button. Alternatively, you can disable the Bluetooth feature on the ® currently connected Bluetooth device. A beep will sound and the power/charge LED (12) will flash blue rapidly. Pairing mode is now active and the speaker can be connected ®...
SilverCrest SLM 10 C1 9.3 TWS mode By purchasing a second speaker of the same type (SLM 10 C1), it is possible to pair both speakers and use them as a stereo speaker system. A second speaker can be purchased at www.lidl.de/de/onlineshop [in German].
SilverCrest SLM 10 C1 • The power/charging LED (12) will slowly flash blue and the TWS LED (11) will flash green twice approximately every five seconds. The two speakers will switch off automatically after about 30 minutes if no connection is made within that time. The coupling process must be restarted after switching the speakers on again.
SilverCrest SLM 10 C1 • Briefly press the on/off button (1) to switch the speaker on. A beep will sound and the power/charge LED (12) will light up blue. Open the appliance lid (9). • Connect the audio device to the AUX IN jack of the speaker. Use the supplied 3.5 mm jack cable (C).
SilverCrest SLM 10 C1 can have a negative impact on the reception range. Reduce the distance between the devices, if necessary. • ® ® Check that the Bluetooth feature is enabled on the Bluetooth ® device that is providing the audio. Activate the Bluetooth feature, if necessary.
SilverCrest SLM 10 C1 12. Storing the device when not in use Store the speaker in a dry, clean location away from direct sunlight. Recharge the integrated battery from time to time to extend its service life. 13. Environmental and waste disposal information The product bears a symbol of a crossed-through waste bin.
SilverCrest SLM 10 C1 Please pay attention to the labels on packaging materials when you separate waste; these are marked with abbreviations (a) and numbers (b) that mean the following: 1–7: Plastics/20–22: Paper and cardboard/80–98: Composite materials. The product can be recycled, is subject to an extended producer responsibility and is collected separately.
SilverCrest SLM 10 C1 15. Notes on warranty and service Warranty of TARGA GmbH This device is sold with three years warranty from the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as proof of purchase.
Seite 56
SilverCrest SLM 10 C1 Contenu 1. Informations relatives à la marque commerciale ..56 2. Utilisation conforme ........... 57 3. Contenu de la livraison ..........58 4. Éléments de commande ..........59 5. Caractéristiques techniques ........60 6. Consignes de sécurité ..........61 6.1 Environnement de fonctionnement ..........
Seite 57
SilverCrest SLM 10 C1 9.4 Mode de fonctionnement AUX-IN ..........74 10. Dépannage .............. 75 11. Nettoyage ..............76 12. Entreposage en cas de non-utilisation ....... 76 13. Directives environnementales et indications concernant l’élimination des déchets ......77 14. Remarques relatives à la conformité ......78 15.
SilverCrest SLM 10 C1 Félicitations ! Grâce à l’achat de votre enceinte Bluetooth SilverCrest SLM 10 C1, vous avez fait le choix d’un produit de haute qualité. Avant la première mise en service, familiarisez-vous avec l’enceinte en lisant attentivement le présent mode d’emploi. Veuillez notamment respecter les consignes de sécurité...
Bluetooth ou à l’aide d’un câble à prise jack 3,5 mm (AUX IN). En achetant une deuxième enceinte du même type (SLM 10 C1), il est possible de jumeler les deux enceintes et de les utiliser comme système stéréo. L’enceinte ne doit être utilisée qu’à titre privé et non à des fins industrielles et commerciales.
En cas de livraison incomplète ou détériorée, veuillez vous adresser au fabricant. Enceinte Bluetooth SilverCrest SLM 10 C1 Câble de charge (USB-A à Micro USB) Prise jack de 3,5 mm Le présent mode d'emploi (image avec symbole)
SilverCrest SLM 10 C1 4. Éléments de commande Le présent mode d’emploi est doté d’une enveloppe pliable. Une illustration numérotée de l’enceinte est reproduite sur la face interne de l’enveloppe. Les chiffres désignent les éléments suivants : Touche (Marche/Arrêt) Touche...
SilverCrest SLM 10 C1 6. Consignes de sécurité Préalablement à la première utilisation de l’enceinte, lisez attentivement les instructions suivantes et respectez tous les avertissements, même si la manipulation d’appareils électroniques vous est familière. Conservez ce mode d’emploi soigneusement en vue d’une consultation ultérieure.
Seite 64
SilverCrest SLM 10 C1 Indice de protection IPX6 : protection contre les IPX6 projections d’eau avec le cache fermé (9). Ce symbole indique qu’il est obligatoire de consulter le mode d’emploi avant l’utilisation. ATTENTION ! Interface radio Éteignez l’enceinte si vous vous trouvez dans un avion, un hôpital, une salle d’opération ou à...
Seite 65
SilverCrest SLM 10 C1 réparation des dysfonctionnements causés par ce type de modification non autorisée ainsi que du remplacement ou de l’échange des appareils. AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! L’enceinte ne doit pas être jetée au feu, ceci pouvant provoquer l’explosion de la batterie intégrée.
Seite 66
SilverCrest SLM 10 C1 ATTENTION ! Veillez à : • éviter toute exposition de l’enceinte à des sources de chaleur directes (p. ex. radiateurs) ; • éviter toute exposition directe de l’enceinte à la lumière du soleil ou à une forte lumière artificielle ;...
Seite 67
SilverCrest SLM 10 C1 AVERTISSEMENT ! Risque de blessure dû à un volume élevé. L’écoute prolongée de musique à un volume élevé peut endommager l’audition de l’utilisateur. Afin d’éviter de tels dommages, mettez la musique à un volume agréable. AVERTISSEMENT ! Sécurité des personnes Cette enceinte peut être utilisée par des enfants à...
SilverCrest SLM 10 C1 l’intérieur de l’appareil, ou suite à une exposition à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter les dégâts liés à l’humidité, assurez-vous de bien fermer le cache (9) lors du nettoyage de l’appareil. Des réparations sont également nécessaires en cas de fonctionnement imparfait ou suite à...
SilverCrest SLM 10 C1 7. Droits d’auteur Tous les contenus du présent mode d’emploi sont soumis aux droits d’auteur et sont mis à disposition du lecteur exclusivement à titre d’information. Toute copie ou reproduction des données et informations sans l’accord explicite et écrit de l’auteur est interdite. Cette disposition s’applique également en cas d’utilisation commerciale des contenus et...
Seite 70
SilverCrest SLM 10 C1 • Ouvrez le cache (9) à l’arrière de l’enceinte. • Branchez la fiche USB A du câble de charge (B) sur un adaptateur secteur USB approprié. • Branchez le connecteur Micro USB du câble de charge (B) sur la prise de charge Micro USB (7) de l’enceinte.
SilverCrest SLM 10 C1 9. Utilisation/Fonctionnement 9.1 Vue d’ensemble des fonctions des touches Touche Fonction Mettre en marche : effectuez une pression brève Arrêter : maintenez la touche enfoncée pendant env. 3 secondes Augmenter le volume : effectuez une pression brève.
Pendant le processus de jumelage, la prise AUX-IN (8) ne doit pas être utilisée. Le nom d’appareil Bluetooth de l’enceinte est SLM 10 C1. Si un code PIN vous est demandé pendant le processus de jumelage, saisissez « 0000 ».
SilverCrest SLM 10 C1 fonctionnement/charge (12) clignote en bleu. Le mode de jumelage est à présent actif. • Dans la liste des appareils trouvés, sélectionnez l’appareil SLM 10 C1 pour jumeler les deux appareils. Une série de bips retentit et le voyant DEL de fonctionnement/charge (12) émet une lumière bleue...
Bluetooth 9.3 Mode de fonctionnement TWS En achetant une deuxième enceinte du même type (SLM 10 C1), il est possible de jumeler les deux enceintes et de les utiliser comme système stéréo. Pour acheter une deuxième enceinte, rendez-vous sur le site Internet de Lidl, www.lidl.de/de/onlineshop.
SilverCrest SLM 10 C1 • Allumez maintenant la deuxième enceinte. • Appuyez sur la touche (6) de l’enceinte principale. Un bip retentit et le voyant DEL TWS (11) clignote rapidement en vert pendant environ 30 secondes, ce qui signale le mode jumelage TWS.
SilverCrest SLM 10 C1 • La lecture continue à présent sur l’enceinte principale uniquement. • Vous pouvez réactiver le mode TWS en appuyant brièvement sur la touche (6) de chaque enceinte afin de redémarrer le mode jumelage TWS. 9.4 Mode de fonctionnement AUX-IN Vous pouvez écouter de la musique à...
SilverCrest SLM 10 C1 • Réglez ensuite le volume de l’enceinte sur le niveau souhaité à l’aide des touches (3) et (2). La touche (4) permet d’activer la fonction Muet. • Une fois l’utilisation du mode AUX-IN terminée, retirez le câble de 3,5 mm (C) de la prise AUX-IN (8).
SilverCrest SLM 10 C1 • Assurez-vous qu’aucune connexion antérieure avec un autre ® appareil Bluetooth n’est encore active. Si c’est le cas, désactivez la connexion et reconnectez-vous à la source sonore souhaitée. Aucun son • Augmentez le volume de l’enceinte. En mode AUX-IN, augmenter le volume de votre lecteur peut également résoudre le problème.
SilverCrest SLM 10 C1 13. Directives environnementales et indications concernant l’élimination des déchets Le symbole représentant une poubelle barrée est apposé sur le produit. Celui-ci est donc soumis à la directive européenne 2012/19/EU. Celle-ci stipule que tous les déchets d’équipements électriques et électroniques doivent être éliminés de manière séparée et via des points de collecte...
SilverCrest SLM 10 C1 Veuillez prendre en compte l’identification des matériaux d’emballage lors du tri sélectif. Ils sont caractérisés par des abréviations (a) et des numéros (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastique / 20–22 : papier et carton / 80–98 : matériaux composites.
SilverCrest SLM 10 C1 15. Remarques concernant la garantie et le service après-vente Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat.
SilverCrest SLM 10 C1 Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient...
SilverCrest SLM 10 C1 s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à...
Seite 85
SilverCrest SLM 10 C1 Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe.
Seite 87
SilverCrest SLM 10 C1 Inhoud 1. Informatie over handelsmerken ......... 87 2. Gebruik volgens de voorschriften ......88 3. Inhoud van de verpakking ......... 89 4. Bedieningselementen ..........90 5. Technische specificaties ..........91 6. Veiligheidsinformatie ..........92 6.1 Gebruiksomgeving ................ 97 7.
Seite 88
SilverCrest SLM 10 C1 9.3.2 TWS-modus uitschakelen ........... 103 9.4 De bedrijfsmodus AUX-IN ............104 10. Problemen oplossen ..........106 11. Reiniging ..............107 12. Opslag wanneer het apparaat niet in gebruik is ..107 13. Milieu-informatie en afvalverwijdering ....108 14.
SilverCrest SLM 10 C1 Van harte gefeliciteerd! Met de aankoop van de SilverCrest Bluetooth-luidspreker SLM 10 C1 hebt u gekozen voor een hoogwaardig product. Leer de luidspreker voor het eerste gebruik kennen en lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. vooral veiligheidsaanwijzingen en gebruik de luidspreker alleen zoals in deze...
SilverCrest SLM 10 C1 Het SilverCrest-logo en het SilverCrest-handelsmerk zijn eigendom van de betreffende rechthebbenden. USB is een gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc.. Andere namen en producten kunnen de handelsmerken gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaars zijn. 2. Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is een apparaat uit de amusementselektronica en is bestemd voor de weergave van muziek.
Neem het apparaat en alle accessoires uit de verpakking. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en controleer of alle onderdelen compleet en onbeschadigd zijn. Neem contact op met de leverancier, als de inhoud van de verpakking incompleet of beschadigd is. SilverCrest Bluetooth-luidspreker SLM 10 C1 Oplaadkabel (USB-A naar micro-USB) 3,5mm-stekkerkabel Deze handleiding (pictogram)
SilverCrest SLM 10 C1 4. Bedieningselementen Deze handleiding is voorzien van een uitklapbare cover. Op de binnenzijde van de cover staat een tekening van de luidspreker met cijfers. De cijfers hebben de volgende betekenis: -Toets (in-/uitschakelen) Toets (volume verhogen/volgende nummer)
SilverCrest SLM 10 C1 6. Veiligheidsinformatie Lees voor het eerste gebruik van de luidspreker de volgende instructies aandachtig door en neem alle waarschuwingen in acht, ook wanneer u met het gebruik van elektronische apparatuur vertrouwd bent. Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt raadplegen.
Seite 95
SilverCrest SLM 10 C1 Beschermingsklasse IPX6: beschermd tegen krachtige IPX6 waterstralen bij een gesloten afdekpaneel (9). Dit symbool geeft aan dat u de gebruiksaanwijzing vóór gebruik dient te hebben gelezen/gevolgd. OPGELET! Radio-interface Schakel de luidspreker uit in vliegtuigen, ziekenhuizen, operatiekamers en in de buurt van medische elektronica.
Seite 96
SilverCrest SLM 10 C1 storingen, die door een dergelijke ongeoorloofde aanpassing worden veroorzaakt, en voor vervanging van de apparaten. WAARSCHUWING! Explosiegevaar! De luidspreker mag niet in het vuur worden geworpen, omdat de ingebouwde batterij kan exploderen. WAARSCHUWING! Houd het volgende in acht: •...
Seite 97
SilverCrest SLM 10 C1 OPGELET! Houd het volgende in acht: • Plaats de luidspreker niet in de onmiddellijke nabijheid van directe warmtebronnen (bijv. verwarmingen). • Zorg ervoor dat er geen direct zonlicht of sterk kunstlicht op de luidspreker valt. • Vermijd contact met bijtende vloeistoffen. Wanneer u de luidspreker in de buurt van water gebruikt, moet u ervoor zorgen dat er geen kabels zijn aangesloten en dat de afdekking (9) goed is gesloten.
Seite 98
SilverCrest SLM 10 C1 WAARSCHUWING! Letselgevaar door hoog volume. Harde muziek gedurende een langere periode kan tot gehoorschade van de gebruiker leiden. Pas het volume tot een prettig niveau aan om gehoorschade te voorkomen. WAARSCHUWING! Veiligheid van personen Deze luidspreker mag door kinderen van 8 jaar en ouder en door...
SilverCrest SLM 10 C1 WAARSCHUWING! Onderhoud/reiniging Reparaties zijn noodzakelijk als de luidspreker is beschadigd, bijvoorbeeld als de behuizing is beschadigd, als er een vloeistof of voorwerp in het apparaat is binnengedrongen of als het apparaat aan regen of vocht is blootgesteld. Om vochtschade te voorkomen, moet u de afdekking (9) correct sluiten, wanneer u het apparaat schoonmaakt.
SilverCrest SLM 10 C1 7. Auteursrecht Alle inhoud van deze handleiding wordt auteursrechtelijk beschermd en is uitsluitend als informatiebron aan de lezer beschikbaar gesteld. Het kopiëren of vermenigvuldigen van gegevens en informatie is niet toegestaan zonder de uitdrukkelijke, schriftelijke toestemming van de auteur.
Seite 101
SilverCrest SLM 10 C1 Voordat u de luidspreker voor het eerst gebruikt, moet de ingebouwde batterij volledig zijn opgeladen. Dit doet u als volgt: • Open de afdekking (9) aan de achterkant van de luidspreker. • Sluit de USB-A-stekker van de oplaadkabel (B) aan op een geschikte USB-netvoeding.
SilverCrest SLM 10 C1 9. Bediening/gebruik 9.1 Overzicht van de toetsfuncties Toets Toetsfunctie Inschakelen: Kort indrukken Uitschakelen: Ca. 3 seconden ingedrukt houden Volume verhogen: Kort indrukken. Een geluidssignaal geeft aan wanneer het maximale volume wordt bereikt. Volgende nummer: Ca. 2 seconden ingedrukt houden ...
/oplaad-led (12) blauw. De koppelingsmodus is nu actief. • Selecteer het apparaat SLM 10 C1 in de lijst met gevonden apparaten om de twee apparaten te koppelen. U hoort een reeks geluidssignalen en de power-/oplaad-led (12) gaat blauw branden zodra de verbinding tot stand is gebracht.
SilverCrest SLM 10 C1 ® 9.2.1 Luidspreker met een ander Bluetooth -apparaat verbinden ® Om de momenteel verbonden luidspreker met een ander Bluetooth apparaat te verbinden, moet u de bestaande verbinding eerst verbreken door op de toets (5) te drukken. U kunt ook de Bluetooth-functie op het ®...
SilverCrest SLM 10 C1 9.3 De bedrijfsmodus TWS Met de aankoop van een tweede luidspreker van hetzelfde type (SLM 10 C1) is het mogelijk om beide luidsprekers te koppelen en ze te gebruiken als stereoluidsprekersysteem. U kunt een tweede luidspreker aanschaffen via www.lidl.de/de/onlineshop.
SilverCrest SLM 10 C1 • succesvolle koppeling wordt aangegeven geluidssignaal. TWS-modus is nu actief. De audio wordt via beide luidsprekers afgespeeld. • Op beide luidsprekers knippert de power-/oplaad-led (12) langzaam opeenvolgend blauw. De TWS-led (11) knippert ongeveer elke 5 seconden tweemaal groen.
Seite 107
SilverCrest SLM 10 C1 Zodra een 3,5 mm-stekkerkabel in de AUX-IN-aansluiting (8) van de luidspreker wordt gestoken als het apparaat is ingeschakeld, schakelt deze automatisch over naar de AUX- IN-ingang. Een actieve Bluetooth®-verbinding wordt op dit moment onderbroken, het afspelen vindt plaats via de AUX IN-ingang.
SilverCrest SLM 10 C1 10. Problemen oplossen De luidspreker kan niet worden ingeschakeld • De batterij van de luidspreker is leeg. Laad de batterij op met een geschikte USB-netvoeding. ® Koppelen met een compatibel Bluetooth -apparaat werkt niet • Controleer of de luidspreker aan staat. Schakel de luidspreker indien nodig in.
SilverCrest SLM 10 C1 U stelt beperkingen in functionaliteit vast • Dit probleem kan te maken hebben met een verouderde ® softwareversie van uw Bluetooth -apparaat. Probeer indien nodig de softwareversie bij te werken. Raadpleeg daarvoor de ® gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth -apparaat.
SilverCrest SLM 10 C1 13. Milieu-informatie en afvalverwijdering Op het product staat een pictogram met een doorgestreepte afvalcontainer. Het is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Alle oude elektrische en elektronische apparaten moeten gescheiden van het huishoudelijk afval worden ingeleverd bij de daarvoor aangewezen plaatsen. U...
SilverCrest SLM 10 C1 Het product kan worden gerecycled, is onderworpen aan een uitgebreidere verantwoordelijkheid van de fabrikant en wordt gescheiden ingezameld. 14. Conformiteitsnotities Dit apparaat stemt overeen met de vereisten en andere relevante voorschriften die zijn vastgelegd in de RE-richtlijn 2014/53/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
SilverCrest SLM 10 C1 15. Informatie over garantie en serviceafwikkeling Garantie van TARGA GmbH U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. Gelieve de originele kassabon als bewijs van aankoop te bewaren. Lees voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie door.
Seite 114
SilverCrest SLM 10 C1 Spis treści 1. Informacje dotyczące znaku towarowego ....114 2. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....115 3. Zawartość opakowania ........... 116 4. Elementy obsługowe ..........117 5. Dane techniczne ............118 6. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....119 6.1 Środowisko robocze ..............
Seite 115
SilverCrest SLM 10 C1 9.4 Tryb pracy AUX-IN ..............132 10. Rozwiązywanie problemów ........133 11. Czyszczenie ............135 12. Przechowywanie w czasie, kiedy urządzenie nie jest wykorzystywane ........135 13. Informacje dotyczące środowiska naturalnego i utylizacji odpadów ..........136 14.
SilverCrest SLM 10 C1 Gratulacje! Dokonując zakupu głośnika Bluetooth SilverCrest SLM 10 C1, zdecydowali się Państwo na produkt najwyższej jakości. Przed pierwszym użyciem głośnika należy zapoznać się z urządzeniem i przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Przede wszystkim należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i używać...
Materiał audio można przekazywać poprzez Bluetooth przez kabel jack 3,5 mm (AUX IN). W razie zakupu drugiego głośnika tego samego rodzaju (SLM 10 C1) istnieje możliwość połączenia dwóch głośników i użytkowania ich jako systemu głośników stereo. Głośnika należy używać wyłącznie w celach prywatnych – użycie w celach przemysłowych i komercyjnych jest niedozwolone.
Jeśli zawartość opakowania jest niekompletna lub uszkodzona, należy zwrócić się do producenta. Głośnik Bluetooth SilverCrest SLM 10 C1 Przewód do ładowania (USB-A na micro-USB) Kabel jack 3,5 mm Niniejsza instrukcja (rysunek symboliczny) Instrukcja skrócona (rysunek symboliczny)
SilverCrest SLM 10 C1 6. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem głośnika należy dokładnie przeczytać znajdujące się poniżej zalecenia i mieć na uwadze wszystkie ostrzeżenia, nawet jeśli użytkownik wie, obchodzić się z urządzeniami elektronicznymi. Proszę zachować niniejszą instrukcję w celu późniejszego wykorzystania.
Seite 122
SilverCrest SLM 10 C1 Poziom ochrony IPX6: Ochrona przed silnym IPX6 strumieniem wody z zamkniętą osłoną (9) Ten symbol wskazuje, że przed użyciem należy uwzględnić/przeczytać uwagi zawarte w instrukcji obsługi. UWAGA! Interfejs radiowy Głośnik należy wyłączyć, jeśli użytkownik znajduje się w samolocie, szpitalu, sali operacyjnej lub w pobliżu elektronicznych systemów...
Seite 123
SilverCrest SLM 10 C1 zakłóceń powstałych na skutek tego rodzaju niedozwolonej modyfikacji oraz za zastosowanie lub wymianę urządzeń ponosi wyłącznie użytkownik. OSTRZEŻENIE! Zagrożenie wybuchem! Głośnika nie można wrzucać do ognia, ponieważ może to doprowadzić do wybuchu wmontowanego akumulatora. OSTRZEŻENIE! Należy uważać, aby: •...
Seite 124
SilverCrest SLM 10 C1 UWAGA! Należy uważać, aby: • nie wystawiać głośnika na działanie bezpośrednich źródeł ciepła (np. grzejników); • nie wystawiać głośnika na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub ostrego sztucznego światła; • chronić urządzenie przed żrącymi płynami. Jeśli głośnik jest używany w pobliżu wody, należy koniecznie uważać, aby żadne kable nie...
Seite 125
SilverCrest SLM 10 C1 OSTRZEŻENIE! Bezpieczeństwo ludzi Dzieci od 8. roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub umysłowej lub które nie posiadają doświadczenia i wiedzy, muszą korzystać z głośnika pod nadzorem lub po poinstruowaniu o bezpiecznym używaniu urządzenia i zrozumieniu związanych z tym zagrożeń.
SilverCrest SLM 10 C1 i odłączyć wszystkie podłączone kable. W takim przypadku nie należy korzystać z głośnika dopóki nie przejdzie on kontroli specjalisty. Przeprowadzanie wszystkich napraw zlecać wyłącznie wykwalifikowanym specjalistom. Urządzenie wyczyścić czystą, suchą ściereczką, nigdy nie stosując agresywnych cieczy. Nigdy nie należy otwierać...
SilverCrest SLM 10 C1 8. Przed pierwszym uruchomieniem Należy ewentualnie zdjąć folię ochronną z nóżki urządzenia. 8.1 Ładowanie akumulatora UWAGA! Akumulator należy ładować wyłącznie przy pomocy odpowiedniego zasilacza sieciowego USB o napięciu wyjściowym 5 V i prądzie wyjściowym min. 2 A.
Seite 128
SilverCrest SLM 10 C1 Podczas ładowania dioda LED do sygnalizacji pracy/ładowania (12) świeci na pomarańczowo a po zakończeniu procesu ładowania świeci na zielono. • Po zakończeniu ładowania odłączyć przewód do ładowania (B) od głośnika i zamknąć osłonę (9). Niski poziom naładowania akumulatora jest sygnalizowany w następujący sposób:...
9.2 Połączenie z urządzeniem Bluetooth Podczas procesu łączenia gniazdo AUX-IN (8) nie może być zajęte. Nazwa urządzenia Bluetooth głośnika to SLM 10 C1. Jeśli podczas procesu parowania pojawi się żądanie wprowadzenia kodu PIN, należy wpisać „0000”. Czas nawiązywania połączenia może być różny zależnie od użytkowanego urządzenia.
SilverCrest SLM 10 C1 pracy/ładowania (12) miga na niebiesko. Tryb łączenia jest teraz uruchomiony. • Z listy znalezionych urządzeń należy wybrać urządzenie SLM 10 C1, aby połączyć obydwa urządzenia. Słychać sekwencję sygnałów dźwiękowych dioda sygnalizacji pracy/ładowania (12) świeci na niebiesko od momentu skutecznego nawiązania połączenia.
® Bluetooth 9.3 Tryb pracy TWS W razie zakupu drugiego głośnika tego samego rodzaju (SLM 10 C1) istnieje możliwość połączenia dwóch głośników i użytkowania ich jako systemu głośników stereo. Drugi głośnik można kupić pod adresem: www.lidl.de/de/onlineshop.
SilverCrest SLM 10 C1 9.3.1 Uruchomienie trybu TWS • Włączyć głośnik, który ma pełnić funkcję głośnika głównego. ® Nawiązać z tym głośnikiem połączenie Bluetooth ze smartfonem. • Teraz należy włączyć drugi głośnik. • Na głośniku głównym należy wcisnąć przycisk (6). Słychać...
SilverCrest SLM 10 C1 9.3.2 Wyłączenie trybu TWS • Należy krótko wcisnąć przycisk (6) na dowolnym głośniku, aby wyłączyć tryb TWS. Po sygnale dźwiękowym dioda LED TWS (11) na obydwu głośnikach gaśnie. • Odtwarzanie jest teraz kontynuowane tylko na głośniku głównym.
SilverCrest SLM 10 C1 • Podłączyć urządzenie audio do gniazda AUX-IN głośnika. Należy użyć wchodzącego w zakres dostawy kabla jack 3,5 mm (C). • Rozpocząć odtwarzanie na swoim urządzeniu audio. Należy zwrócić uwagę, aby głośność była ustawiona na niskim poziomie.
Seite 136
SilverCrest SLM 10 C1 na zakres odbioru. Należy ewentualnie zmniejszyć odległość pomiędzy urządzeniami. • ® Sprawdzić, czy urządzenie Bluetooth emitujące dźwięk ma ® włączoną funkcję Bluetooth . Należy ewentualnie włączyć funkcję ® Bluetooth • Wyjąć ewentualnie włączony kabel jack 3,5 mm z gniazda AUX-IN ®...
SilverCrest SLM 10 C1 11. Czyszczenie • Do głośnika ani do gniazda przyłączeniowego nie może dostać się wilgoć. Podczas czyszczenia osłona (9) musi być zamknięta. • Głośnik należy czyścić tylko lekko nawilżoną szmatką. • należy używać żadnych żrących, ścierających zawierających rozpuszczalniki środków czyszczących. Może to spowodować...
SilverCrest SLM 10 C1 13. Informacje dotyczące środowiska naturalnego i utylizacji odpadów Na urządzeniu umieszczono symbol przekreślonego kosza na śmieci. Podlega więc ono przepisom unijnej dyrektywy 2012/19/EU. Wszystkie zużyte sprzęty elektryczne i elektroniczne należy usuwać osobno od odpadów domowych, w miejscach przewidzianych w tym celu przez instytucje publiczne.
SilverCrest SLM 10 C1 Produkt nadaje się do recyclingu, jest objęty rozszerzoną odpowiedzialnością producenta podlega odrębnej zbiórce. 14. Zgodność Niniejsze urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymogami i innymi mającymi zastosowanie przepisami Dyrektywy radiowej RED 2014/53/EU oraz Dyrektywy RoHS (dotyczącej ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji...
SilverCrest SLM 10 C1 15. Informacje dotyczące gwarancji i serwisu Gwarancja firmy TARGA GmbH Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu. Należy zachować oryginalny kwit kasowy jako dowód zakupu. Przed uruchomieniem produktu prosimy dokładnie zapoznać się z załączoną...
Seite 141
SilverCrest SLM 10 C1 Serwis Telefon: 22 397 4996 E-Mail: targa@lidl.pl IAN: 353532_2007 Producent TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NIEMCY Polski - 139...
Seite 142
SilverCrest SLM 10 C1 Obsah 1. Informace k ochranné známce ......... 143 2. Použití v souladu s určeným účelem ......143 3. Rozsah dodávky ............144 4. Ovládací prvky ............145 5. Technické údaje ............146 6. Bezpečnostní pokyny ..........146 6.1 Provozní...
Seite 143
SilverCrest SLM 10 C1 9.3.2 Deaktivování režimu TWS ..........157 9.4 Režim AUX-IN ................158 10. Odstraňování závad ..........160 11. Čištění ..............161 12. Skladování při nepoužívání ........161 13. Pokyny k ochraně životního prostředí a údaje k likvidaci ............. 162 14.
Seite 144
SilverCrest SLM 10 C1 Blahopřejeme! Koupí tohoto Bluetooth reproduktoru SilverCrest SLM 10 C1 jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním použitím se s reproduktorem důkladně seznamte a pozorně si přečtěte tento návod k obsluze. Řiďte se především bezpečnostními pokyny a reproduktor používejte pouze způsobem popsaným v tomto návodu k obsluze a pouze pro uvedené...
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Veškeré použití těchto označení společností TARGA GmbH se řídí licencí. Ochranná známka SilverCrest a obchodní značka SilverCrest jsou majetkem příslušných vlastníků práv. USB je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers Forum, Inc.
V případě neúplné nebo poškozené dodávky se laskavě obraťte na výrobce. Bluetooth reproduktor SilverCrest SLM 10 C1 Nabíjecí kabel (USB A na micro USB) Kabel s konektorem typu mini jack 3,5 mm Tento návod (symbolický...
SilverCrest SLM 10 C1 4. Ovládací prvky Tento návod je opatřen rozkládací obálkou. Na vnitřní straně obálky je vyobrazen reproduktor s vyznačenými čísly. Tyto číslice mají následující význam: -Tlačítko (zapnutí/vypnutí) -Tlačítko (zvýšení hlasitosti / následující titul) -Tlačítko (snížení hlasitosti / předchozí titul) Tlačítko (přehrát/pozastavit)
SilverCrest SLM 10 C1 5. Technické údaje Provozní napětí/proud: / 2 A Akumulátor: 3,7 V/4000 mAh/14,8 Wh Výstupní výkon: 1 x 10 wattů RMS ® Specifikace Bluetooth V5.0 Podporované profily: A2DP / AVRCP ®: Vysílaný výkon Bluetooth max. 10 dBm Frekvenční...
Seite 149
SilverCrest SLM 10 C1 zběhlí v zacházení s elektronickými přístroji. Tento návod si dobře uschovejte, abyste do něj mohli v budoucnu kdykoli nahlédnout. Použitá výstražná upozornění a symboly a jejich význam NEBEZPEČÍ! Toto signální slovo označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které, pokud mu nebude zabráněno, způsobí...
Seite 150
SilverCrest SLM 10 C1 Tento symbol upozorňuje na to, že je třeba před použitím přečíst a dodržovat návod k obsluze. POZOR! Rádiové rozhraní Reproduktor vypněte, pokud se nacházíte v letadle, nemocnici, na operačním sále nebo v blízkosti lékařských elektronických přístrojů.
Seite 151
SilverCrest SLM 10 C1 VAROVÁNÍ! Nebezpečí výbuchu! Reproduktor nevhazujte do ohně, protože může dojít k explozi integrovaného akumulátoru. VAROVÁNÍ! Mějte laskavě na paměti následující zásady: • Na reproduktor nebo vedle něj neumisťujte otevřené zdroje ohně (např. hořící svíčky). • Zabraňte vniknutí cizích těles do reproduktoru.
Seite 152
SilverCrest SLM 10 C1 • Zamezte kontaktu s agresivními kapalinami. Pokud reproduktor používáte v blízkosti vody, dbejte bezpodmínečně na to, aby nebyly připojené žádné kabely a kryt (9) byl správně uzavřený. Rovněž na reproduktor nepokládejte nebo vedle něj nestavte nádoby naplněné...
Seite 153
SilverCrest SLM 10 C1 s nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dohledem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití reproduktoru a pochopily možná hrozící rizika. Děti si s reproduktorem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděné uživatelem nesmí provádět děti bez dozoru. Také...
SilverCrest SLM 10 C1 6.1 Provozní podmínky Reproduktor je určen pro použití ve venkovních prostorách a pokud je zavřený kryt (9) připojovacích zdířek, je chráněn proti proudu stříkající vody. Přístroj nabíjejte pouze v suchém prostředí. 7. Autorské právo Veškerý obsah tohoto návodu podléhá autorskému právu a čtenáři se poskytuje výhradně...
Seite 155
SilverCrest SLM 10 C1 Před prvním použitím reproduktoru musí být integrovaný akumulátor plně nabitý. Postupujte následovně: • Otevřete kryt (9) na zadní straně reproduktoru. • Spojte konektor USB A nabíjecího kabelu (B) s vhodným USB síťovým adaptérem. • Spojte konektor micro USB nabíjecího kabelu (B) s nabíjecí zdířkou micro USB (7) reproduktoru.
SilverCrest SLM 10 C1 9. Obsluha/provoz 9.1 Přehled funkcí tlačítek Tlačítko Funkce tlačítka Zapnutí: Krátce stisknout Vypnutí: Podržet stisknuté cca 3 sekundy Zvýšení hlasitosti: Krátce stisknout Dosažení maximální hlasitosti je oznámeno signálním tónem. Přechod na následující titul: Podržet stisknuté...
LED / LED kontrolka nabíjení (12) modře blikat. Párovací režim je nyní aktivní. • Pro spárování obou přístrojů zvolte ze seznamu nalezených přístrojů SLM 10 C1. Jakmile bylo úspěšně vytvořeno spojení, zazní sled tónů a provozní LED / LED kontrolka nabíjení (12) svítí modře. •...
SilverCrest SLM 10 C1 9.2.1 Spojení reproduktoru s jiným zařízením s funkcí ® Bluetooth Aby bylo možné aktuálně spojený reproduktor spojit s jiným zařízení ® s funkcí Bluetooth , musí se stávající spojení nejprve přerušit stisknutím tlačítka (5). Alternativně lze také deaktivovat funkci Bluetooth na ®...
SilverCrest SLM 10 C1 9.3 Režim TWS Při koupi druhého reproduktoru téhož typu (SLM 10 C1) existuje možnost oba reproduktory spárovat a používat je jako systém stereo reproduktorů. Druhý reproduktor zakoupit www.lidl.de/de/onlineshop. TWS: “True Wireless Stereo” >>> skutečné bezdrátové stereo.
SilverCrest SLM 10 C1 • Úspěšné spárování je signalizováno signálním tónem. Režim TWS je nyní aktivní. Přehrávání se nyní uskuteční prostřednictvím obou reproduktorů. • Na obou reproduktorech bliká provozní LED / LED kontrolka nabíjení (12) v pomalém sledu modře a přibližně každých 5 sekund bliká...
Seite 161
SilverCrest SLM 10 C1 Jakmile na zapnutém reproduktoru vložíte do AUX-IN zdířky (8) 3,5mm konektor typu mini jack, přejde reproduktor automaticky na AUX-IN vstup. Aktivní spojení Bluetooth® se tomto okamžiku přeruší přehrávání probíhá prostřednictvím AUX-IN vstupu. V režimu AUX-IN není možný přechod na předchozí nebo následující...
SilverCrest SLM 10 C1 10. Odstraňování závad Reproduktor nejde zapnout • Akumulátor reproduktoru vybitý. Nabijte akumulátor prostřednictvím vhodného USB síťového adaptéru. Nefunguje párování s kompatibilním zařízením s funkcí ® Bluetooth • Zkontrolujte, zda je reproduktor zapnutý. Popřípadě jej zapněte. •...
SilverCrest SLM 10 C1 Zjistili jste omezení některých funkcí • Tento problém může souviset se zastaralým stavem softwaru ® Vašeho zařízení s funkcí Bluetooth . Zkuste, pokud je to možné, provést aktualizaci softwaru. Řiďte se přitom návodem k obsluze ®...
SilverCrest SLM 10 C1 13. Pokyny k ochraně životního prostředí a údaje k likvidaci Na výrobku je umístěn symbol přeškrtnuté popelnice. To znamená, že výrobek podléhá ustanovením evropské směrnice 2012/19/EU. Všechna vysloužilá elektrická a elektronická zařízení musejí být likvidována odděleně od domácího odpadu na místech, která...
SilverCrest SLM 10 C1 Výrobek je recyklovatelný, vztahuje se na něj rozšířená odpovědnost výrobce a je shromažďován samostatně. 14. Poznámky ke shodě Tento přístroj odpovídá, pokud jde o shodu se základními požadavky a ostatními platnými předpisy, směrnici o rádiových zařízeních 2014/53/EU a směrnici...
SilverCrest SLM 10 C1 15. Informace o záruce a zajišťování servisu Záruka TARGA GmbH Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. Uschovejte si prosím pokladní stvrzenku jako doklad o koupi. Před uvedením Vašeho produktu do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k problému, který...
Seite 167
SilverCrest SLM 10 C1 Servis Telefon: 800 143 873 E-mailový: targa@lidl.cz IAN: 353532_2007 Výrobce TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NĚMECKO Česky - 165...
Seite 168
SilverCrest SLM 10 C1 Obsah 1. Informácie k ochranným známkam ......169 2. Používanie v súlade s určením ........169 3. Obsah balenia ............170 4. Obslužné prvky ............171 5. Technické údaje ............172 6. Bezpečnostné pokyny ..........173 6.1 Prevádzkové...
Seite 169
SilverCrest SLM 10 C1 9.4 Režim prevádzky AUX-IN ............185 10. Riešenie problémov..........187 11. Čistenie ..............188 12. Skladovanie pri nepoužívaní ......... 188 13. Ochrana životného prostredia a likvidácia zariadenia .............. 189 14. Vyhlásenia o zhode ..........190 15. Informácie o záruke a servisných výkonoch ..191...
Seite 170
SilverCrest SLM 10 C1 Blahoželáme! Zakúpením reproduktora SilverCrest SLM 10 C1 s rozhraním Bluetooth ste získali kvalitný výrobok. Pred prvým uvedením do prevádzky sa s reproduktorom dôkladne oboznámte a pozorne si prečítajte tento návod na použitie. Dodržiavajte najmä bezpečnostné pokyny a reproduktor používajte len v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie a len na účely...
Audiosignál sa pritom môže dodávať cez rozhranie Bluetooth alebo cez kábel s 3,5 mm konektorom (vstup AUX IN). V prípade zakúpenia druhého reproduktora rovnakého typu (SLM 10 C1) je možné oba reproduktory spárovať a použiť ich ako reproduktorový stereosystém. Reproduktor je určený len na súkromné použitie a nesmie sa používať...
Odstráňte všetok baliaci materiál a skontrolujte, či balenie obsahuje všetky súčasti a či tieto nie sú poškodené. Ak je dodávka neúplná alebo poškodená, obráťte sa na výrobcu. Reproduktor SilverCrest SLM 10 C1 s rozhraním Bluetooth Nabíjací kábel (USB-A/Micro-USB) Kábel s 3,5 mm konektorom Tento návod (symbolický...
SilverCrest SLM 10 C1 4. Obslužné prvky V tomto návode sa nachádza rozkladacia obálka. Na vnútornej strane obálky je zobrazený reproduktor s očíslovanými súčasťami. Jednotlivým čísliciam zodpovedajú tieto súčasti: Tlačidlo (zapnutie/vypnutie) Tlačidlo (zvýšenie hlasitosti/nasledujúca skladba) Tlačidlo (zníženie hlasitosti/predchádzajúca skladba) Tlačidlo (prehrávanie/pozastavenie)
SilverCrest SLM 10 C1 6. Bezpečnostné pokyny Pred prvým použitím reproduktora si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a vezmite na vedomie všetky výstražné pokyny, a to aj keď už máte skúsenosti s používaním elektronických zariadení. Tento návod na použitie starostlivo uschovajte pre budúcu potrebu.
Seite 176
SilverCrest SLM 10 C1 Tento symbol upozorňuje, že pred použitím je potrebné si prečítať tento návod na použitie a dodržať v ňom uvedené pokyny. POZOR! Rádiové rozhranie Vypnite reproduktor, ak sa nachádzate v lietadle, nemocnici, operačnej sále alebo v blízkosti elektronických zariadení zdravotníckej techniky.
Seite 177
SilverCrest SLM 10 C1 VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo výbuchu! Nevhadzujte reproduktor do ohňa. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu zabudovanej batérie. VÝSTRAHA! Pamätajte si: • na reproduktor ani v jeho blízkosti neumiestňujte otvorené zdroje ohňa (napr. horiace sviečky), • do zariadenia nesmú vniknúť cudzie predmety, •...
Seite 178
SilverCrest SLM 10 C1 • reproduktor nesmie prísť do kontaktu s agresívnymi kvapalinami. Ak výrobok používate v blízkosti vody, bezpodmienečne dbajte na to, aby neboli pripojené žiadne káble a aby bol správne uzavretý kryt (9). Na reproduktore a v jeho blízkosti nenechávajte nádoby naplnené...
Seite 179
SilverCrest SLM 10 C1 obmedzeniami, ako aj s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami len pod dozorom iných osôb alebo za predpokladu, že boli poučené o bezpečnom používaní reproduktora a sú si vedomé nebezpečenstiev spojených s jeho používaním. Nedovoľte deťom hrať s reproduktorom. Deti bez dozoru nesmú vykonávať čistenie ani užívateľskú...
SilverCrest SLM 10 C1 nenachádzajú žiadne súčasti, ktorých údržbu by mohol vykonávať používateľ. Okrem toho by ste tak stratili nárok na záruku. 6.1 Prevádzkové podmienky Reproduktor je vhodný na používanie vo vonkajších priestoroch; ak je uzavretý kryt (9) pripojovacích konektorov, je zariadenie chránené pred striekajúcou vodou.
SilverCrest SLM 10 C1 8. Pred uvedením do prevádzky Z podstavca zariadenia príp. odstráňte dostupnú ochrannú fóliu. 8.1 Nabíjanie batérie POZOR! Na nabíjanie batérie používajte výlučne vhodný USB sieťový modul s výstupným napätím 5 V a výstupným prúdom najmenej 2 A. USB sieťový modul nie je súčasťou dodávky.
Seite 182
SilverCrest SLM 10 C1 • Po dokončení nabíjania odpojte nabíjací kábel (B) od reproduktora a zavrite kryt (9). Nízka úroveň nabitia batérie je indikovaná takto: Zaznie melódia a LED dióda prevádzky/nabíjania (12) sa nakrátko rozsvieti červenou farbou. Potom začne LED dióda prevádzky/nabíjania...
SilverCrest SLM 10 C1 9. Obsluha a prevádzka 9.1 Prehľad funkcií tlačidiel Tlačidlo Funkcia tlačidla Zapnutie: krátke stlačenie Vypnutie: stlačenie na pribl. 3 sekundy Zvýšenie hlasitosti: krátke stlačenie; po dosiahnutí maximálnej hlasitosti zaznie zvukový signál Prechod na nasledujúcu skladbu: stlačenie na pribl.
LED dióda prevádzky/nabíjania (12) blikať modrou farbou. Režim párovania je aktívny. • Na spárovanie oboch prístrojov vyberte v zozname nájdených zariadení položku SLM 10 C1. Po úspešnom vytvorení pripojenia zaznie melódia a LED dióda prevádzky/nabíjania (12) zasvieti modrou farbou. •...
SilverCrest SLM 10 C1 9.2.1 Pripojenie reproduktora k inému zariadeniu ® Bluetooth Ak chcete aktuálne pripojený reproduktor pripojiť k inému zariadeniu ® Bluetooth , musí sa najskôr ukončiť existujúce pripojenie stlačením tlačidla (5). Alternatívnou možnosťou je deaktivácia funkcie Bluetooth ®...
SilverCrest SLM 10 C1 9.3 Režim prevádzky TWS V prípade zakúpenia druhého reproduktora rovnakého typu (SLM 10 C1) je možné oba reproduktory spárovať a použiť ich ako reproduktorový stereosystém. Druhý reproduktor je možné získať na adrese www.lidl.de/de/onlineshop. TWS (True Wireless Stereo) znamená skutočne bezdrôtové...
SilverCrest SLM 10 C1 • Zvukový signál bude indikovať úspešné spárovanie. Režim TWS je aktívny. Teraz budú prehrávať obidva reproduktory. • Na obidvoch reproduktoroch bude pomaly modrou farbou blikať LED dióda prevádzky/nabíjania (12) a každých približne 5 sekúnd zabliká dvakrát zelenou farbou LED dióda TWS (11).
Seite 188
SilverCrest SLM 10 C1 Po zapojení 3,5 mm konektora do zásuvky AUX-IN (8) zapnutého reproduktora sa tento automaticky prepne na ® vstup AUX-IN. Ak je aktívne pripojenie Bluetooth , v tomto okamihu sa preruší a prehrávanie sa uskutoční cez vstup AUX-IN.
SilverCrest SLM 10 C1 10. Riešenie problémov Reproduktor sa nezapína • Batéria reproduktora je vybitá. Nabite batériu pomocou vhodného USB sieťového modulu. ® Spárovanie s kompatibilným zariadením Bluetooth nefunguje • Skontrolujte, či je reproduktor zapnutý. V prípade potreby ho zapnite.
SilverCrest SLM 10 C1 Zistili ste obmedzenia funkčnosti • Tento problém môže súvisieť so zastaraným softvérom vášho ® zariadenia Bluetooth V prípade potreby skúste softvér aktualizovať. Postupujte podľa návodu na použitie svojho ® zariadenia Bluetooth 11. Čistenie • Do reproduktora ani pripojovacieho konektora sa nesmie dostať...
SilverCrest SLM 10 C1 13. Ochrana životného prostredia a likvidácia zariadenia Výrobok označený symbolom prečiarknutého odpadkového koša. To znamená, že toto zariadenie podlieha ustanoveniam európskej smernice 2012/19/EÚ. Všetky použité elektrické a elektronické zariadenia sa musia likvidovať oddelene od domového odpadu na miestach, ktoré...
SilverCrest SLM 10 C1 Výrobok je recyklovateľný, vzťahuje sa naň rozšírená zodpovednosť výrobcu a podlieha samostatnému zberu. 14. Vyhlásenia o zhode Toto zariadenie zodpovedá po stránke súladu so základnými požiadavkami a s ostatnými príslušnými predpismi ustanoveniam smernice 2014/53/EÚ o harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupňovania rádiových zariadení...
SilverCrest SLM 10 C1 15. Informácie o záruke a servisných výkonoch Záruka spoločnosti TARGA GmbH Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Uschovajte si originál pokladničného bloku ako doklad o kúpe. Pred uvedením výrobku do prevádzky si prečítajte priloženú dokumentáciu. Ak by sa vyskytol problém, ktorý...
Seite 194
SilverCrest SLM 10 C1 Servis Telefón: 0850 232001 E-mailový: targa@lidl.sk IAN: 353532_2007 Výrobca TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NEMECKO 192 – Slovenčina...
Seite 196
SilverCrest SLM 10 C1 9.4 Driftsarten AUX-IN ..............211 10. Fejlafhjælpning ............212 11. Rengøring .............. 213 12. Opbevaring af apparatet, når det ikke anvendes .. 214 13. Oplysninger om miljø og bortskaffelse ....214 14. Overensstemmelsesbemærkning ......215 15. Oplysninger om garanti og serviceafvikling... 216...
Seite 197
SilverCrest SLM 10 C1 Tillykke! ® Med dit køb af SilverCrest Bluetooth højttaleren SLM 10 C1 har du valgt et kvalitetsprodukt. Gør dig fortrolig med højttaleren, inden du bruger den første gang, og læs denne vejledning grundigt igennem. Læs og følg altid sikkerhedsanvisningerne, og brug kun højttaleren som beskrevet i denne...
3,5 mm-jackkabel (AUX IN). Ved køb af endnu en højtaler af samme type (SLM 10 C1) er det muligt at sammenkoble de to højttalere og anvende dem som et stereo-højttalersystem. Højttaleren må kun anvendes til private formål og ikke til industrielle eller kommercielle formål.
SilverCrest SLM 10 C1 3. Leveringsomfang Tag apparatet og alle tilbehørsdele ud af emballagen. Fjern al emballagen, og undersøg, om alle dele er fuldstændige og ubeskadigede. Hvis nogle dele er ufuldstændige eller beskadigede ved leveringen, bedes du kontakte producenten. ®...
SilverCrest SLM 10 C1 4. Betjeningselementer Denne vejledning er udstyret med et omslag, der kan foldes ud. På indersiden af omslaget er højttaleren vist med talangivelser. Tallene henviser til følgende: -tast (tænd/sluk) -tast (forøg lydstyrken/næste titel) -tast (forring lydstyrken/forrige titel) -tast (play/pause) ®...
SilverCrest SLM 10 C1 5. Tekniske data Driftsspænding/-strøm: / 2A Batteri: 3,7 V/4000 mAh/14,8 Wh Udgangseffekt: 1 x 10 Watt RMS ® Bluetooth -specifikation: V5.0 Understøttede profiler: A2DP / AVRCP ® Bluetooth -sendestyrke: maks. 10 dBm ® Bluetooth -frekvensbånd: 2.402 - 2.480GHz, 2.4G ISM Band ®...
Seite 202
SilverCrest SLM 10 C1 med håndteringen af elektriske og husholdningsapparater. Opbevar denne vejledning omhyggeligt til fremtidig reference. Anvendte advarsler og symboler og deres betydning FARE! Dette symbol betegner en fare med en høj risiko, som forårsager død eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås.
Seite 203
SilverCrest SLM 10 C1 BEMÆRK! Radiogrænseflade Sluk højttaleren, når du befinder dig i en flyvemaskine, på et hospital, en operationsstue eller i nærheden af et medicinsk elektronisk system. De transmitterede radiobølger kan påvirke funktionen af følsomme apparater. Hold højttaleren i en afstand på mindst 20 cm fra en pacemaker eller en implanteret defibrillator, da pacemakerens korrekte funktion i modsat fald kan påvirkes af radiobølger.
Seite 204
SilverCrest SLM 10 C1 ADVARSEL! Eksplosionsfare! Højttaleren må ikke kastes ind i åben ild, da det integrerede batteri kan eksplodere. ADVARSEL! Vær opmærksom på: • at der aldrig befinder sig åben ild (f.eks. tændte stearinlys) på eller ved siden af højttaleren.
Seite 205
SilverCrest SLM 10 C1 • at apparatet ikke udsættes for aggressive væsker. Hvis højttaleren anvendes i nærheden af vand, er det vigtigt, at der ikke er tilsluttet nogen kabler, og at afdækningen (9) er lukket korrekt. Sørg også for, at der aldrig står beholdere med væske, f.eks. vaser eller drikkevarer, på...
Seite 206
SilverCrest SLM 10 C1 og viden, hvis de er under opsyn eller har fået instruktion i sikker brug af apparatet og forstår den dermed forbundne risiko. Børn må ikke lege med højttaleren. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn. Emballagefolie skal ligeledes holdes uden for børns rækkevidde.
SilverCrest SLM 10 C1 6.1 Driftsmiljø Højttaleren er egnet til udendørs brug og beskyttet mod vandstråler, når tilslutningsstikkenes afdækning (9) er lukket. Oplad kun apparatet i tørre omgivelser. 7. Ophavsret Alt indhold i denne vejledning er ophavsretligt beskyttet og stilles udelukkende til rådighed for brugeren som informationskilde.
Seite 208
SilverCrest SLM 10 C1 Før første ibrugtagning af højtaleren skal det integrerede batteri oplades fuldstændigt. Det gøres på følgende måde: • Åbn afdækningen (9) på bagsiden af højttaleren. • Forbind USB-A-stikket på ladekablet (B) med en egnet USB- strømforsyning. •...
SilverCrest SLM 10 C1 9. Betjening/drift 9.1 Oversigt over tastfunktioner Tast Tastfunktion Tænd: Tryk kortvarigt Sluk: Tryk i ca. 3 sekunder Forøg lydstyrken: Tryk kortvarigt. En signallyd afgives, når den maksimale lydstyrke er nået. Spring til næste titel: Tryk i ca. 2 sekunder ...
/ladelampen (12) blåt. Sammenkoblingsmodussen er nu aktiv. • I listen over fundne enheder skal du vælge enheden SLM 10 C1, for at sammenkoble de to enheder. Der høres en række lyde, og LED-drifts-/ladelampen (12) lyser blåt, så snart forbindelsen er oprettet.
SilverCrest SLM 10 C1 ® 9.2.1 Tilslutning af højttaleren til en anden Bluetooth enhed ® For at forbinde den aktuelt tilsluttede højttaler med en anden Bluetooth enhed skal du først afbryde den eksisterende forbindelse ved at trykke ® på tasten (5).
SilverCrest SLM 10 C1 9.3 Driftsarten TWS Ved køb af endnu en højtaler af samme type (SLM 10 C1) er det muligt at sammenkoble de to højttalere og anvende dem som et stereo- højttalersystem. købe endnu højttaler på www.lidl.de/de/onlineshop. TWS: “True Wireless Stereo” >>> ægte trådlæs stereo.
SilverCrest SLM 10 C1 • På begge højttalere blinker LED-drifts-/ladelampen (12) langsomt blåt og ca. hver 5. sekund blinker TWS-LED'en (11) grønt igen. Begge højttalere slukker automatisk efter ca. 30 minutter, hvis der ikke er oprettet en forbindelse inden for denne tid. Når højttaleren tændes igen, skal sammenkoblingen startes igen.
SilverCrest SLM 10 C1 I driftsarten AUX-IN er det ikke muligt at springe i titler med tasterne (3) og (2). • Tænd højttaleren ved kortvarigt at trykke på tasten (1). Der afgives en række lyde, og LED-drifts-/ladelampen (12) lyser blåt.
SilverCrest SLM 10 C1 • ® Kontrollér afstanden mellem højttaleren og Bluetooth -enheden. Den må højest være 10 meter. Forhindringer og elektroniske apparater påvirke modtagerækkevidden. Mindsk nødvendigt afstanden mellem enhederne. • ® ® Kontrollér, at den afspillende Bluetooth -enheds Bluetooth -funktion ®...
SilverCrest SLM 10 C1 12. Opbevaring af apparatet, når det ikke anvendes Opbevar højttaleren på et tørt, rent sted uden direkte sollys. Hvis apparatet ikke er i brug i længere tid, så oplad det integrerede batteri af og til for at forlænge dets levetid.
SilverCrest SLM 10 C1 Vær opmærksom på mærkningen på emballagematerialerne i forbindelse med affaldssortering. Disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: Plastic / 20–22: Papir og pap / 80–98: Kompositmaterialer. Produktet er genanvendeligt, er underlagt et udvidet producentansvar og indsamles separat.
SilverCrest SLM 10 C1 15. Oplysninger om garanti og serviceafvikling TARGA GmbH - Garanti Der er 3 års garanti på dette apparat fra købsdatoen. Opbevar venligst den originale kassebon som bevis for købet. Læs venligst den vedlagte dokumentation, før du tager dit produkt i brug. Hvis der skulle opstå et problem, der ikke kan afhjælpes på...
Seite 219
SilverCrest SLM 10 C1 Service Telefon: 32 710005 E-mail: targa@lidl.dk IAN: 353532_2007 Producent TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest TYSKLAND Dansk - 217...
Seite 220
SilverCrest SLM 10 C1 Índice 1. Información relativa a las marcas comerciales ..221 2. Uso previsto ............. 221 3. Material incluido ............222 4. Elementos de control ..........223 5. Información técnica ..........224 6. Indicaciones de seguridad ........225 6.1 Entorno de funcionamiento ............
Seite 221
SilverCrest SLM 10 C1 9.4 El modo de funcionamiento AUX-IN ......... 238 10. Solución de problemas ........... 239 11. Limpieza ..............240 12. Almacenamiento cuando no se utiliza ....240 13. Información medioambiental y sobre eliminación de residuos ............. 241 14.
Seite 222
SilverCrest SLM 10 C1 ¡Enhorabuena! Al comprar el altavoz Bluetooth SLM 10 C1 de SilverCrest ha elegido un producto de primera calidad. Antes de ponerlo en marcha por primera vez, lea atentamente estas instrucciones de uso y familiarícese con el altavoz. Preste especial atención a las indicaciones de seguridad y utilice el altavoz solamente...
Bluetooth o cable de audio de 3,5 mm (AUX IN). Comprando un segundo altavoz del mismo tipo (SLM 10 C1), es posible conectar ambos altavoces y utilizarlos como sistema de altavoces estéreo. El altavoz solo se puede utilizar para fines privados, nunca con fines industriales o comerciales.
íntegras y no presenten daños. Si el material presenta daños o no está completo, póngase en contacto con el fabricante. Altavoz Bluetooth SLM 10 C1 de SilverCrest Cable de carga (USB-A a Micro USB) Cable de audio de 3,5 mm Este manual (símbolo)
SilverCrest SLM 10 C1 4. Elementos de control Estas instrucciones cuentan con una cubierta desplegable. En la parte interior de dicha cubierta se halla representado el altavoz con una serie de números. Estos números tienen el siguiente significado: Tecla (encendido/apagado)
SilverCrest SLM 10 C1 6. Indicaciones de seguridad Antes de utilizar el altavoz por primera vez, lea con atención las siguientes instrucciones y tenga en cuenta todas las advertencias aunque esté acostumbrado a manejar aparatos eléctricos. Conserve en buen estado estas instrucciones para utilizarlas como referencia en el futuro.
Seite 228
SilverCrest SLM 10 C1 Tipo de protección IPX6: Protección contra chorros de IPX6 agua a alta presión con la tapa (9) cerrada. Este símbolo indica que se deben observar y leer las instrucciones antes de proceder al uso. ¡ATENCIÓN! Interfaz inalámbrica Apague el altavoz cuando se encuentre en un avión, en un hospital, en...
Seite 229
SilverCrest SLM 10 C1 o cambien cables de conexión o aparatos que no sean los especificados por TARGA GmbH. El usuario será el único responsable de solucionar las averías o interferencias provocadas por una modificación no autorizada de este tipo, así como de sustituir o cambiar los aparatos.
Seite 230
SilverCrest SLM 10 C1 ¡ATENCIÓN! Asegúrese de que: • No exponga el altavoz a ninguna fuente de calor directa (por ejemplo, radiadores). • No exponga el altavoz a luz artificial muy potente ni a la luz directa del sol. • El aparato no entre en contacto con fluidos agresivos. Si utiliza el altavoz cerca del agua, asegúrese de que no haya cables...
Seite 231
SilverCrest SLM 10 C1 ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones por un volumen excesivo. Escuchar música a un volumen elevado durante un largo periodo de tiempo puede causar daños auditivos al usuario. Para evitar daños auditivos, regule el volumen a un nivel agradable.
SilverCrest SLM 10 C1 ¡ADVERTENCIA! Mantenimiento y limpieza Será necesario reparar el altavoz cuando haya sufrido daños, por ejemplo, si está dañada la carcasa, si han entrado cuerpos extraños o líquidos en su interior o si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o a la humedad.
SilverCrest SLM 10 C1 7. Derechos de propiedad intelectual Todo el contenido de estas instrucciones está sujeto a la legislación sobre propiedad intelectual y se pone a disposición del lector únicamente como fuente de información. Sin la autorización expresa y por escrito del autor se prohíbe copiar o reproducir datos o información...
Seite 234
SilverCrest SLM 10 C1 Antes de utilizar el altavoz por primera vez, la batería incorporada debe estar completamente cargada. Para hacerlo, proceda de la siguiente manera: • Abra la tapa (9) de la parte posterior del altavoz. • Conecte el enchufe USB-A del cable de carga (B) a una fuente de alimentación USB adecuada.
SilverCrest SLM 10 C1 9. Manejo/funcionamiento 9.1 Vista general de las funciones de las teclas Tecla Función Encender: Pulsar brevemente Apagar: Mantener pulsada unos 3 segundos Subir el volumen: Pulsar brevemente Una señal acústica indica que se ha alcanzado el volumen máximo.
• En la lista de dispositivos encontrados, seleccione el dispositivo SLM 10 C1 para emparejarlos. Suena una secuencia de pitidos y el LED de funcionamiento/carga (12) se iluminará en azul hasta que se haya establecido correctamente la conexión.
SilverCrest SLM 10 C1 ® 9.2.1 Conectar el altavoz con otro dispositivo Bluetooth Para conectar el altavoz conectado actualmente con otro dispositivo ® Bluetooth , desconecte primero la conexión existente pulsando la tecla (5). También puede desactivar la función Bluetooth en el dispositivo ®...
SilverCrest SLM 10 C1 9.3 El modo de funcionamiento TWS Comprando un segundo altavoz del mismo tipo (SLM 10 C1), es posible conectar ambos altavoces y utilizarlos como sistema de altavoces estéreo. Se puede adquirir un segundo altavoz en www.lidl.de/de/onlineshop.
SilverCrest SLM 10 C1 La vinculación TWS solo puede tener lugar si en ambos altavoces está activado el modo de vinculación TWS. • El emparejamiento se ha llevado a cabo correctamente cuando suene una señal acústica. El modo TWS ya está activado. La reproducción se efectuará...
Seite 240
SilverCrest SLM 10 C1 9.4 El modo de funcionamiento AUX-IN Puede reproducir música desde un dispositivo de audio portátil conectado al cable de audio de 3,5 mm (C). En el modo AUX-IN, utilice el cable de audio de 3,5 mm (C) suministrado.
SilverCrest SLM 10 C1 Cuando utilice la conexión AUX-IN, no emplee el aparato cerca del agua dado que, con la tapa (9) abierta, la protección contra chorros de agua no se mantiene. 10. Solución de problemas El altavoz no se enciende.
SilverCrest SLM 10 C1 No se oye nada • Suba el volumen del altavoz. En el modo AUX-IN, también puede resolver el problema subiendo el volumen de su dispositivo de reproducción. Se observan limitaciones en la funcionalidad • Este problema puede estar relacionado con una versión de ®...
SilverCrest SLM 10 C1 13. Información medioambiental y sobre eliminación de residuos En el producto aparece un símbolo tachado de un cubo de basura cumplimiento directiva europea 2012/19/EU. Todos los aparatos eléctricos y electrónicos se deben desechar por separado de la basura doméstica en los puntos establecidos para ello por el Estado.
SilverCrest SLM 10 C1 El producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. 14. Información sobre la conformidad del aparato En lo que se refiere al cumplimiento de los requisitos básicos y otras normas relevantes, este aparato cumple la directiva 2014/53/EU y la directiva RoHS 2011/65/EU.
SilverCrest SLM 10 C1 15. Información sobre la garantía y el servicio posventa Garantía de TARGA GmbH Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Guarde el comprobante de caja original para poder acreditar la compra.