Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Inhaltsverzeichnis; Opis Urządzenia; Przeznaczenie Urządzenia; Dane Techniczne - DEDRA DED7747 Bedienungsanleitung Mit Garantiekarte

Fräsmaschine - schleifmaschine für betonoberflächen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Używać ochronników słuchu / Používejte ochranu sluchu/ Používajte chrániče sluchu/ Privaloma: naudoti apsauginius akinius/ Lietojiet dzirdes
aizsardzības līdzekļus/ Utasítás: használjon fülvédőt/ Trebuie să folosi­ţi aparate pentru protecţia auzului/ Der gehörschutz ist zu benutzen
Nakaz: stosować środki ochrony dróg oddechowych/ příkaz: používejte prostředky pro ochranu dýchacích cest/ Príkaz: používajte ochranné
prostriedky na ochranu dýchacích ciest/ Privaloma: naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones/ Pieprasījums: izmantot elpceļu attiecīgu aizsardzību/
Utasítás: használjon légúti védelmi felszerelést/ Obligatoriu: utilizaţi echipament de protecţie a căilor respiratorii/ Gebot: atemschutzgeräte benutzen
Ostrzeżenie: Zagrożenia mechaniczne/ Varování: Mechanické nebezpečí / Varovanie: Mechanické ohrozenia / Įspėjimas: Mechaninis pavojus /
Brīdinājums: mehāniskie riski / Figyelmeztetés: Mechanikai veszélyek / Atenție: Pericol mecanic / Warnung: mechanische Risiken
Informacja: urządzenie w drugiej klasie ochronności / informace: zařízení v druhé třídě ochrany / informácia: zariadenie v druhej triede ochrany /
informacija: įrankio saugumo nuo elektros smūgio klasės / informācija: ierīce atbilst otrajai aizsardzības klasei / információ: a termék második osztályú
besorolással rendelkezik / informație: dispozitiv din clasa a doua de protecție împotriva / information: das gerät besitzt die zweite klasse
Informacja: Średnica tarczy/ Informace: Průměr kotouče/ Informácia: Priemer kotúča / Informacija: Disko skersmuo / Informācija: Diska diametrs /
Információ: Korong átmérője / Informaţie: Diametrul discului / Information: Durchmesser
Informacja: Elektryczna regulacja prędkości obrotowej/ Informace: Elektrická regulace otáčkové rychlosti/ Informácia: Elektrická regulácia uhlovej
rýchlosti/ Informacija: Elektrinis sūkių reguliavimas / Informācija: Rotācijas ātruma elektriskā regulēšana/ Tájékoztató: Elektronikus fordulatszám
szabályozás/ Informație: Reglarea electrică a vitezei de rotație/ Information: Elektrische Drehzahlregelung
Łagodny rozruch urządzenia/ měkký start zařízení / mäkký štart zariadenia / švelnus įrenginio paleidimas / ierīces maigā palaišana / a berendezés
kíméletes elindítása / pornire lentă al. dispozitivului / Sanftanlauf des Geräts
Informacja: Prędkość obrotowa/ Informace: Otáčková rychlost/ Informácia: Uhlová rýchlosť/ Informacija: Sūkių skaičius/ Informācija: Griezes ātrums/
Tájékoztató: Fordulatszám/ Informație: Viteza de rotație/ Information: Drehzahl
Spis treści
PL
4. Ograniczenie użycia
Deklaracja zgodności została dołączona do instrukcji jako oddzielny dokument.
W przypadku braku deklaracji zgodności należy się skontaktować z Dedra Exim
Sp. z o.o.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna
broszura.
OSTRZEŻENIE.
oznaczone symbolem
Nieprzestrzeganie
podanych
dotyczących bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia prądem
elektrycznym, pożaru lub poważnych obrażeń.
Zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego
użytku
.

2. Opis urządzenia

Rys. A: 1. Osłona szczotki elektrografitowej, 2.Przycisk blokady włącznika. 3.
Przycisk
włącznika,
4.Pokrętło
przeciwpyłowa, 6.Końcówka adaptera, 7.Rękojeść dodatkowa.

3. Przeznaczenie urządzenia

Urządzenie przeznaczone jest do usuwania na sucho wierzchnich warstw farb i
tynku, czyszczenia i równania podłóg z klejów. Urządzenie może być stosowane
wyłącznie w połączeniu z diamentową tarczą segmentową oraz odkurzaczem
przemysłowym przeznaczonym do zbierania urobku. Dzięki możliwości regulacji
prędkości obrotowej, można uzyskać lepsze efekty pracy przy obróbce różnych
materiałów.
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych,
warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym
przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy,
zawartych w instrukcji obsługi.
4. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie zamieszczonymi poniżej
„Dopuszczalnymi warunkami pracy".
Urządzenie może być używane tylko i wyłącznie z diamentowymi tarczami
segmentowymi których wymiary są zgodne z podanymi w danych technicznych.
Każdy rodzaj szlifowanego materiału musi być obrabiany tarczą przeznaczoną
do tego materiału.
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie
modyfikacje, czynności obsługowe nieopisane w instrukcji obsługi będą
traktowane jako bezprawne i powodują natychmiastową utratę praw
gwarancyjnych, a deklaracja zgodności traci ważność.
Przeczytać
wszystkie
ostrzeżenia
i
wszystkie
niżej
ostrzeżeń
i
regulacji
prędkości
obrotowej,5.Osłona
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem, bądź niezgodnie z instrukcją obsługi
spowoduje natychmiastową utratę praw gwarancyjnych.

5. Dane techniczne

Silnik elektryczny
Napięcie sieci [V]
Częstotliwość sieci [Hz]
Moc znamionowa silnika [W]
Prędkość obrotowa tarczy [obr/min]
Średnica tarczy ściernej [mm]
Średnica otworu tarczy ściernej [mm]
Emisja hałasu
Poziom ciśnienia dźwięku L
Niepewność pomiaru (K
Poziom mocy dźwięku L
Niepewność pomiaru (K
Poziom drgań na rękojeści [m/s
Niepewność pomiaru [m/s
Klasa ochrony
instrukcje.
Stopień ochrony
wskazówek
Informacja na temat drgań i hałasu
Wartość łączona drgań a
EN 60745-1 i podano w tabeli.
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-1 , wartości podano
powyżej w tabeli.
Deklarowana łączna wartość drgań została zmierzona zgodnie ze standardową
metodą badania i może być wykorzystana do porównania jednego urządzenia z
drugim. Podany poziom drgań może być również wykorzystywany do wstępnej
oceny narażenia na drgania.
Poziom drgań podczas rzeczywistego użytkowania urządzenia może się różnić
od zadeklarowanych wartości, w zależności od sposobu użycia narzędzi
roboczych, w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu oraz od
konieczności określenia środków mających na celu ochronę operatora. Aby
dokładnie oszacować narażenia w rzeczywistych warunkach użytkowania,
należy wziąć pod uwagę wszystkie części cyklu operacyjnego, obejmujące
także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono włączone, ale nie
jest używane do pracy.

6. Przygotowanie do pracy

Przed przystąpieniem do pracy, sprawdź czy rękojeść dodatkowa została
prawidłowo zamontowana do korpusu urządzenia. W razie potrzeby dokręć
śrubę, kluczem.
Montaż tarczy
•Odkręć śrubę za pomocą dołączonego klucza ampulowego.
•Zamontuj tarczę diamentową segmentową na kołnierz mocujący.
•Załóż śrubę z podkładką, przytrzymaj tarczę, dokręć śrubę dołączonym do
zestawu kluczem.
Śrubę dokręca się zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
Po zakończeniu montażu tarczy segmentowej diamentowej sprawdź, czy tarcza
jest właściwie zamocowana i czy może się swobodnie obracać. Upewnij się, czy
Dopuszczalne warunki pracy
S2 praca dorywcza 5 min.
Maszyna może być użytkowana tylko w pomieszczeniach
zamkniętych, o sprawnie działającej wentylacji.
[dB(A)]
pA
) [dB(A)]
pA
[dB(A)]
WA
) [dB(A)]
WA
2
]
2
]
oraz niepewność pomiaru określono zgodnie z normą
h
Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu, podczas
pracy zawsze należy używać środków ochrony słuchu!
Wszystkie czynności przygotowawcze przeprowadzać
przy urządzeniu odłączonym od źródła zasilania.
jednofazowy, komutatorowy
230~
50
1500
2500-4500
125/140
22,2
90,4
3
101,4
3
3,24
1,5
II
IP20
4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis