Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
1:14 Elektro-Buggy 4WD RtR
Best.-Nr. 2307980 („GX3")
Best.-Nr. 2307981 („Skeleton")
Operating Instructions
1:14 Electric Buggy 4WD RtR
Item no. 2307980 („GX3")
Item no. 2307981 („Skeleton")
Notice d'emploi
1:14 Buggy électrique 4WD RtR
N° de commande 2307980 (« GX3 »)
N° de commande 2307981 (« Skeleton »)
Gebruiksaanwijzing
1:14 Elektro-Buggy 4WD RtR
Bestelnr. 2307980 („GX3")
Bestelnr. 2307981 („Skeleton")
Seite 2 - 20
Page 21 - 39
Page 40 - 58
Pagina 59 - 77

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reely GX3

  • Seite 1 Item no. 2307980 („GX3“) Item no. 2307981 („Skeleton“) Page 21 - 39 Notice d’emploi 1:14 Buggy électrique 4WD RtR N° de commande 2307980 (« GX3 ») N° de commande 2307981 (« Skeleton ») Page 40 - 58 Gebruiksaanwijzing 1:14 Elektro-Buggy 4WD RtR Bestelnr.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärung ..............................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ................................4 Erforderliches Zubehör ............................5 Sicherheitshinweise .............................6 a) Allgemein ...............................6 b) Inbetriebnahme ..............................7 c) Fahren des Fahrzeugs ..........................7 Batterie- und Akkuhinweise ..........................8 a) Allgemein ...............................8 b) Zusätzliche Informationen zu Lithium-Akkus ....................10 Fahrakku für das Fahrzeug laden ........................
  • Seite 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein allradangetriebenes Modellfahrzeug, das über die mitgelieferte Fern- steueranlage drahtlos per Funk gesteuert werden kann. Die Steuerfunktionen sind vorwärts/rückwärts/links/rechts (jeweils stufenlos). Der eingebaute Elektromotor wird über einen elektronischen Fahrtregler angesteuert, die Lenkung über ein Servo. Das Fahrzeug (Chassis und Karosserie) ist fahrfertig aufgebaut. Es befindet sich weiterhin ein passender L-Ion- Fahrakku und ein USB-Ladegerät im Lieferumfang.
  • Seite 5: Erforderliches Zubehör

    5. Erforderliches Zubehör Im Lieferumfang finden Sie sowohl einen für das Fahrzeug passenden 2zelligen LiIon-Fahrakku und ein USB-Lade- gerät. Für den ersten Einsatz des Fahrzeugs benötigen Sie außerdem noch 3 Batterien vom Typ AA/Mignon für den Sender (separat zu bestellen, nicht im Lieferumfang enthalten). Bei Verwendung von Akkus im Sender nimmt die Betriebsdauer durch die geringere Spannung (Nennspan- nung Batterie = 1,5 V, Akku = 1,2 V) ab.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 7: Inbetriebnahme

    b) Inbetriebnahme • Verwenden Sie nur den mitgelieferten 2zelligen LiIon-Fahrakku (Nennspannung 7,4 V) für das Fahrzeug bzw. einen baugleichen Ersatz-Fahrakku. Betreiben Sie das Fahrzeug niemals über ein Netzteil, auch nicht zu Testzwecken. • Schalten Sie bei der Inbetriebnahme immer zuerst den Sender ein. Erst danach darf der Fahrakku mit dem Fahrzeug verbunden und das Fahrzeug eingeschaltet werden.
  • Seite 8: Batterie- Und Akkuhinweise

    • Bei schwachen Batterien im Sender nimmt die Reichweite ab. Tauschen Sie die Batterien gegen neue aus. • Wird der Fahrakku im Fahrzeug schwach, wird das Fahrzeug langsamer bzw. es reagiert nicht mehr korrekt auf den Sender. Der Fahrakku im Fahrzeug dient nicht nur zur Versorgung des Motors über den Fahrtregler, sondern auch für den Empfänger und das Lenkservo.
  • Seite 9 • Herkömmliche (nicht wiederaufladbare) Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! Nicht wiederaufladbare Batterien sind nur für den einmaligen Gebrauch vorgese- hen und müssen ordnungsgemäß entsorgt werden, wenn sie leer sind. Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus, verwenden Sie ein geeignetes Ladegerät. • Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die im Sender eingelegten Batteri- en/Akkus, um Schäden durch auslaufende Batterien/Akkus zu vermeiden. Trennen Sie den Fahrakku vollständig vom Modell und nehmen Sie ihn aus dem Modell heraus.
  • Seite 10: Zusätzliche Informationen Zu Lithium-Akkus

    • Laden Sie niemals beschädigte, ausgelaufene oder verformte Akkus. Dies kann zu einem Brand oder einer Explosion führen! Entsorgen Sie solche unbrauchbar gewordenen Akkus umweltgerecht, verwen- den Sie sie nicht mehr. • Laden Sie Akkus regelmäßig nach (etwa alle 2 - 3 Monate), da es andernfalls durch eine Selbstentla- dung der Akkus zu einer Tiefentladung kommt.
  • Seite 11: Fahrakku Für Das Fahrzeug Laden

    8. Fahrakku für das Fahrzeug laden Der Fahrakku ist bei Lieferung in der Regel leer und muss aufgeladen werden. Bevor ein Fahrakku seine maximale Leistung bringt, sind mehrere vollständige Entlade- und Ladezyklen erforderlich. Der Fahrakku wird mit Hilfe des beiliegenden USB-Ladegeräts aufgeladen. Achtung! Schließen Sie das USB-Kabel nicht an einem USB-Port eines Computers/Notebooks oder USB-Hubs an, da hier der Strom für die Ladefunktion nicht ausreichend ist.
  • Seite 12: Bedienelemente Des Senders

    9. Bedienelemente des Senders 1 Antenne 2 Power-LED 3 Drehregler „TH.TRIM“ für Einstellung der Maximalgeschwindigkeit 4 LED für Anzeige der Verbindung zum Fahrzeug („Pairing“-LED) und für „Batterie leer“-Warnung 5 Drehregler „ST.TRIM“ für Trimmfunktion für Lenkung 6 Ein-/Aus-Schalter 7 Gas-/Bremshebel 8 Drehrad für Lenkfunktion 9 Batteriefach...
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    10. Inbetriebnahme a) Karosserie abnehmen Ziehen Sie die vier Sicherungsclipse auf der Oberseite des Fahrzeugs heraus und nehmen Sie die Karosserie nach oben ab. b) Batterien/Akkus in den Sender einlegen Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Senders. Drehen Sie dazu zuerst die Befestigungsschraube des Batteriefachdeckels mit dem mitgelieferten Schraubendreher heraus;...
  • Seite 14: Fahrzeug Einschalten

    e) Fahrzeug einschalten • Lassen Sie den Gas-/Bremshebel (7) am Sender los, so dass er in der Mittelstellung steht. Lassen Sie auch das Steuerrad (8) los. • Falls noch nicht geschehen, so schalten Sie jetzt den Sender über den Ein-/Aus-Schalter (6) ein, die rote „Pairing“- LED (4) am Sender blinkt schnell.
  • Seite 15: Steuern Des Fahrzeugs

    g) Steuern des Fahrzeugs Stellen Sie das fahrbereite Fahrzeug nun auf den Boden. Fassen Sie dabei aber nicht in den Antrieb hinein, halten Sie das Fahrzeug nicht an den Rädern fest. Bedienen Sie am Sender den Steuerhebel für die Fahrfunktion nur sehr vorsichtig und fahren Sie zu Beginn nicht zu schnell, bis Sie sich mit der Reaktion des Fahrzeugs auf die Bedienung vertraut gemacht haben.
  • Seite 16: Maximalgeschwindigkeit Einstellen

    Wird der Gas-/Bremshebel direkt ohne Pause von Vorwärts- auf Rückwärtsfahrt gezogen, erfolgt die Bremsfunktion des Antriebs (Fahrzeug fährt nicht rückwärts). Soll direkt von Vorwärts- auf Rückwärtsfahrt gewechselt werden, muss der Gas-/Bremshebel zuerst vom Griff weg- geschoben und dann in die Neutralstellung gebracht werden (wenn das Fahrzeug während dieser Phase vorwärts fährt, wird dadurch auch der Bremsvorgang durchgeführt).
  • Seite 17: Fahrt Beenden

    i) Fahrt beenden Um das Fahren zu beenden, gehen Sie wie folgt vor: • Lassen Sie den Gas-/Bremshebel am Sender los, so dass er in der Neutralstellung steht und lassen Sie das Fahrzeug ausrollen. • Nachdem das Fahrzeug still steht, schalten Sie es aus (Schalterstellung „OFF“). Fassen Sie dabei nicht in die Räder oder den Antrieb und bewegen Sie auf keinen Fall den Gas-/Bremshe- bel am Sender! Halten Sie das Fahrzeug nicht an den Rädern fest! Motor, Fahrtregler und Fahrakku werden beim Betrieb sehr warm! Fassen Sie deshalb diese Teile unmittel-...
  • Seite 18: Entsorgung

    12. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Batterien/Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus ver- pflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
  • Seite 19: Behebung Von Störungen

    14. Behebung von Störungen Das Modell reagiert nicht oder nicht richtig • Bei 2,4 GHz-Fernsteueranlagen muss der Empfänger am Sender angelernt werden. Dieser Vorgang wird z.B. mit den englischen Begriffen „Binding“ oder „Pairing“ bezeichnet. Dieser Anlernvorgang geschieht bei diesem Fahr- zeug automatisch nach jedem Einschalten des Senders und nachfolgendem Einschalten des Fahrzeugs.
  • Seite 20: Technische Daten

    Hinterachse Fahrwerk ............Einzelradaufhängung vorn/hinten; Stoßdämpfer mit Spiralfedern Abmessungen (L x B x H) .........GX3 (Best.-Nr. 2307980): 268 x 230 x 122 mm Skeleton (Best.-Nr. 2307981): 270 x 230 x 134 mm Reifen-Abmessungen (B x Ø) ......45 x 85 mm Radstand ............180 mm...
  • Seite 21 Table of contents Page Introduction ................................22 Description of symbols ............................22 Intended use ..............................23 Delivery content ..............................23 Required accessories ............................24 Safety information ..............................25 a) General information .............................25 b) Setup ................................26 c) Driving the vehicle ............................26 Battery safety information ..........................27 a) General information .............................27 b) Additional information about lithium rechargeable batteries ................29 Charging the drive battery ..........................30 Transmitter controls ............................31...
  • Seite 22: Introduction

    1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with statutory national and European regulations. To ensure that the product remains in this state and to guarantee safe operation, always follow the instructions in this manual. These operating instructions are part of this product.
  • Seite 23: Intended Use

    3. Intended use This product is a four-wheel drive model vehicle that can be controlled wirelessly using the remote control included. The control functions are forwards/backwards/left/right (each one continuous). The built-in electric motor is controlled by an electronic speed controller and the steering is controlled by a servo. The vehicle (chassis and body) is shipped ready to use.
  • Seite 24: Required Accessories

    5. Required accessories The package includes a matching 2-cell Li-ion drive battery and a USB charger. For vehicle operation you will also need 3 AA/Mignon batteries for the transmitter (to be ordered separately, not included). Using rechargeable batteries in the transmitter results in a shorter battery life due to the lower voltage (nominal voltage: battery = 1.5 V, rechargeable battery = 1.2 V).
  • Seite 25: Safety Information

    6. Safety information Damage caused due to failure to observe these operating instructions will void the warranty. We shall not be liable for any consequential damage! We shall not be liable for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or failure to observe the safety information! Such cases will void the warranty/guarantee.
  • Seite 26: Setup

    b) Setup • Only use the supplied 2-cell Li-ion drive battery (nominal voltage 7.4 V) for the vehicle or a structur- ally identical replacement drive battery. Never power the vehicle with a power adaptor, even for test purposes. • When putting the device into operation, always turn on the transmitter first. Only then can the drive battery be connected to the vehicle and the vehicle switched on.
  • Seite 27: Battery Safety Information

    • When the drive battery is nearly empty, the vehicle will slow down and may not respond properly to the transmitter. The drive battery in the vehicle powers not only the motor via the speed controller, but also the receiver and the steering servo. A BEC (“Battery Eliminator Circuit”, electronic circuit for direct power supply of the receiver without an additional receiver battery) is used for this purpose.
  • Seite 28 • If you do not plan to use the model for an extended period (e.g. during storage), remove the batteries/ rechargeable batteries from the transmitter to prevent them from leaking and causing damage. Discon- nect the drive battery and remove it from the model. Keep the batteries and drive battery in a cool, dry place out of the reach of children.
  • Seite 29: Additional Information About Lithium Rechargeable Batteries

    b) Additional information about lithium rechargeable batteries Modern lithium rechargeable batteries have a significantly higher capacity than NiMH and NiCd rechargeable batteries and are more lightweight. These factors make this type of rechargeable bat- tery highly interesting for use in, for example, model construction. However, lithium rechargeable batteries require particular care to ensure safe charging/discharg- ing, operation and handling.
  • Seite 30: Charging The Drive Battery

    8. Charging the drive battery The drive battery is, as a general rule, empty on delivery and must be charged. Several complete discharge and charge cycles are required to ensure that the drive battery reaches its maximum performance. The drive battery is charged using the supplied USB charger. Warning! Do not connect the USB cable to the USB port of a computer/laptop or USB hub because their current is not high enough for charging.
  • Seite 31: Transmitter Controls

    9. Transmitter controls 1 Antenna 2 Power LED 3 Rotary control “TH.TRIM” for setting the maximum speed 4 LED indicator for vehicle connection (“pairing” LED) and “empty battery” warning 5 Rotary control “ST.TRIM” for trim steering function 6 On/off switch 7 Throttle/brake lever 8 Rotary wheel for steering function 9 Battery compartment...
  • Seite 32: Setup

    10. Setup a) Removing the body Remove the four locking clips on the upper side of the vehicle and lift the body off upwards. b) Inserting batteries/rechargeable batteries into the transmitter Open the battery compartment on the underside of the transmitter. To do this, first unscrew the fastening screw on the battery compartment cover using the included screwdriver; then slide out the battery compartment cover (in the direction of an arrow on the battery compartment cover).
  • Seite 33: Switching On The Vehicle

    e) Switching on the vehicle • Release the throttle/brake lever (7) on the transmitter so that it is in the middle position. Release the steering wheel (8). • If you have not already done so, switch on the transmitter using the on/off switch (6); the red “pairing” LED (4) on the transmitter flashes quickly.
  • Seite 34: Controlling The Vehicle

    g) Controlling the vehicle Place the vehicle on the ground. Do not reach into the motor or hold the vehicle by the wheels. Operate the control lever for the drive function on the transmitter very carefully and do not drive too fast until you get used to the responses of the vehicle.
  • Seite 35: Setting The Maximum Speed

    If the throttle/brake lever is pulled directly from forwards to reverse at one stroke, the brake function of the drive will be activated (vehicle does not travel backwards). In the event of an immediate switch from forwards to reverse, the throttle/brake lever must first be pushed away from the handle and then moved to the neutral position (if the vehicle moves forwards during this phase, braking is also activated as a result).
  • Seite 36: Stopping The Vehicle

    i) Stopping the vehicle To stop the vehicle, proceed as follows: • Release the throttle/brake lever on the transmitter so that it is in the neutral position, and then let the vehicle coast to a standstill. • After the vehicle has come to a standstill, switch it off (switch position “OFF”). Do not reach into the wheels or drive or move the throttle/brake lever on the transmitter! Do not hold the vehicle by the wheels! The motor, speed controller and drive battery become very hot during use! Do not touch these parts im-...
  • Seite 37: Disposal

    12. Disposal a) Product Electronic devices are recyclable waste and must not be placed in household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product. b) (Rechargeable) batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries.
  • Seite 38: Troubleshooting

    14. Troubleshooting The model does not respond or responds incorrectly • In the case of 2.4 GHz remote controls, the receiver must be connected to the transmitter. This process is known as “binding” or “pairing”. The vehicle is automatically “paired” each time the transmitter and then the vehicle are switched on.
  • Seite 39: Technical Data

    Chassis .............independent front/rear suspension; shock absorbers with spiral springs Dimensions (L x W x H) ........GX3 (item no. 2307980): 268 x 230 x 122 mm Skeleton (item no. 2307981): 270 x 230 x 134 mm Tyre dimensions (W x Ø) ........45 x 85 mm Wheelbase ............180 mm...
  • Seite 40 Table des matières Page Introduction ................................41 Explication des symboles ..........................41 Utilisation prévue ...............................42 Contenu de l’emballage .............................42 Accessoires nécessaires ...........................43 Consignes de sécurité ............................44 a) Généralités ..............................44 b) Mise en service ............................45 c) Conduite du véhicule ...........................45 Instructions relatives aux piles et aux accus ......................46 a) Généralités ..............................46 b) Informations supplémentaires sur les accus au lithium ................48 Chargement de l'accu de propulsion du modèle....................49...
  • Seite 41: Introduction

    1. Introduction Chers clients, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Ce produit est conforme à la réglementation nationale et européenne. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérative- ment respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
  • Seite 42: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue Le produit est un modèle réduit de véhicule à quatre roues motrices qui peut être commandé sans fil au moyen du dispositif de radiocommande fourni. Les fonctions de pilotage sont avant/arrière/gauche/droite (réglables en continu). Le moteur électrique intégré est commandé par un régulateur de vitesse électronique et la direction est assurée par un servo. Le véhicule (le châssis et la carrosserie) est monté et prêt à rouler. De plus, une batterie L-Ion appropriée et un chargeur USB sont inclus dans la livraison.
  • Seite 43: Accessoires Nécessaires

    5. Accessoires nécessaires Dans l’emballage, vous trouverez à la fois une batterie LiIon à 2 cellules adaptée au véhicule et un chargeur USB. Pour la première utilisation du véhicule, vous aurez également besoin de 3 piles AA/Mignon pour l’émetteur (à com- mander séparément, non fournies).
  • Seite 44: Consignes De Sécurité

    6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect des consignes contenues dans le mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages qui en dé- coulent ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou blessures corpo- relles dus à...
  • Seite 45: Mise En Service

    b) Mise en service • Utilisez uniquement l’accu de propulsion LiIon à deux cellules (tension nominale de 7,4 V) fournie pour le véhicule ou un accu de propulsion de rechange de même conception. Ne faites jamais fonctionner le véhicule avec un bloc d'alimentation, même à des fins de test. • Lors de la mise en service, allumez toujours l’émetteur en premier. Connectez ensuite l'accu de pro- pulsion au véhicule et mettez le véhicule en marche.
  • Seite 46: Instructions Relatives Aux Piles Et Aux Accus

    • Si le niveau de charge de la pile de l’émetteur est faible, la portée diminue. Remplacez les piles par des neuves. • Si l'accu de propulsion du véhicule est faible, la voiture devient plus lente ou ne réagit plus correctement aux commandes de l'émetteur.
  • Seite 47 • Les piles normales (non rechargeables) ne doivent pas être rechargées. Risque d’incendie et d’explo- sion ! Des piles non rechargeables sont prévues pour une utilisation unique et doivent être mises au rebut conformément aux lois en vigueur lorsqu’elles sont décharggées. Ne rechargez que les accumu- lateurs prévus à...
  • Seite 48: Informations Supplémentaires Sur Les Accus Au Lithium

    • Ne rechargez pas des accumulateurs endommagés, déformés ou ayant des fuites. Cela peut provoquer un incendie ou une explosion ! De tels accumulateurs devenus inutilisables doivent être éliminés d’une manière écologique. Évitez de les réutiliser. • Rechargez l’accumulateur régulièrement (au moins tous les 2 à 3 mois), autrement celui-ci pourrait se décharger progressivement de manière automatique jusqu'à...
  • Seite 49: Chargement De L'accu De Propulsion Du Modèle

    8. Chargement de l'accu de propulsion du modèle L'accu de propulsion est en principe vide à la livraison et doit être chargée. Plusieurs cycles complets de décharge et de charge sont nécessaires pour qu'un accu de propulsion puisse fournir sa puissance maxi- male.
  • Seite 50: Éléments De Commande De L'émetteur

    9. Éléments de commande de l’émetteur 1 Antenne 2 DEL « Power » 3 Bouton rotatif « TH.TRIM » pour le réglage de la vitesse maximale 4 LED pour l’indication de la connexion au véhicule (LED « Pairing ») et pour l’avertissement « batterie faible » 5 Bouton rotatif «...
  • Seite 51: Mise En Service

    10. Mise en service a) Retirez la carrosserie Enlevez les quatre clips de fixation au-dessus du modèle et retirez la carrosserie en la soulevant. b) Insertion des piles/accus dans l’émetteur Ouvrez le compartiment à piles au bas de l’émetteur. Pour ce faire, dévissez d’abord la vis de fixation du couvercle du compartiment à piles à l’aide du tournevis fourni ; puis faites glisser le couvercle du compartiment à piles (tenez compte de la flèche sur le couvercle du compartiment à piles). Insérez 3 piles AA / Mignon. Veillez à respecter la polarité (positive/+ et négative/-), référez-vous, pour ce faire, aux indications dans le compartiment à...
  • Seite 52: Mise En Marche Du Véhicule

    e) Mise en marche du véhicule • Relâchez le levier d’accélération/de freinage (7) de l’émetteur de sorte qu’il soit en position médiane. Relâchez également le volant (8). • Si ce n’est pas encore le cas, allumez maintenant l’émetteur à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt (6), la LED rouge «...
  • Seite 53: Commande De La Voiture

    g) Commande de la voiture Placez maintenant le véhicule prêt à rouler sur le sol. Pour ce faire, veillez à ne pas toucher le mécanisme d’entraî- nement et à ne pas tenir le véhicule par les roues. Actionnez le levier de commande de l’émetteur avec beaucoup de précaution et ne conduisez pas trop vite au début, jusqu'à...
  • Seite 54: Définir La Vitesse Maximale

    Si le levier d’accélération / de freinage passe directement et en continu de la marche avant à la marche arrière, la fonction de freinage de l’entraînement s’active (le véhicule NE roule pas en marche arrière). Si vous souhaitez passer directement de la marche avant à la marche arrière, le levier d’accélération/de freinage doit d’abord être éloigné...
  • Seite 55: Arrêt De La Conduite

    i) Arrêt de la conduite Pour arrêter la voiture, procédez de la manière suivante : • Relâchez le levier d’accélération/de freinage de l’émetteur, de manière à ce qu’il se trouve en position neutre et laissez la voiture finir sa course. • Une fois le véhicule à l’arrêt, éteignez-le (position de l’interrupteur « OFF »). Ne touchez pas les roues ou le mécanisme d’entraînement et ne bougez en aucun cas le levier d'accélé- ration/de freinage de l’émetteur ! Ne tenez pas le véhicule par les roues ! Le moteur, le régulateur de vitesse et l'accu de propulsion chauffent énormément durant le fonctionne-...
  • Seite 56: Élimination Des Déchets

    12. Élimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les or- dures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles/accus éventuellement insérés et éliminez-les séparément du produit. b) Piles/accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
  • Seite 57: Dépannage

    14. Dépannage La voiture ne réagit pas ou ne réagit pas correctement • Pour les dispositifs de radiocommande 2,4 GHz, le récepteur doit être appairé à l’émetteur. Ce processus est par ex. décrit avec les termes anglais « binding » ou « pairing ». Avec ce véhicule, ce processus d’apprentissage a lieu automatiquement à...
  • Seite 58: Données Techniques

    Châssis .............Suspension individuelle des roues avant/arrière ; amortisseur avec ressorts hélicoïdaux Dimensions (L x l x h) ........GX3 (nº de commande 2307980) : 268 x 230 x 122 mm Skeleton (n° de commande 2307981) : 270 x 230 x 134 mm Dimensions des pneus (l x Ø) ......45 x 85 mm...
  • Seite 59 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................60 Verklaring van de symbolen ..........................60 Doelmatig gebruik ..............................61 Leveringsomvang ..............................61 Benodigde accessoires ............................62 Veiligheidsinstructies ............................63 a) Algemeen ..............................63 b) Ingebruikname .............................64 c) Rijden met het voertuig ..........................64 Opmerkingen over batterijen en accu's ......................65 a) Algemeen ..............................65 b) Aanvullende informatie over lithiumaccu's....................67 Rijaccu voor het voertuig laden .........................68 Bedieningselementen van de zender ........................69...
  • Seite 60: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Om dit zo te houden en een veilig gebruik te garanderen, dient u als gebruiker de aanwijzingen in deze gebruiksaan- wijzing op te volgen.
  • Seite 61: Doelmatig Gebruik

    3. Doelmatig gebruik Dit product is een vierwielaangedreven modelvoertuig, dat via de meegeleverde afstandsbediening draadloos be- stuurd kan worden. De stuurfuncties zijn vooruit/achteruit/links/rechts (elk traploos). De ingebouwde elektromotor wordt aangestuurd door een elektronische snelheidsregelaar en de besturing door een servo. Het voertuig (chassis en carrosserie) is rijklaar gemonteerd.
  • Seite 62: Benodigde Accessoires

    5. Benodigde accessoires Bij de levering vindt u zowel een voor het voertuig geschikte 2-cellige LiIon-rijaccu als een USB-oplader. Voor het eerste gebruik van het voertuig heeft u ook 3 batterijen van het type AA/Mignon nodig voor de zender (apart te bestellen, niet in de levering inbegrepen).
  • Seite 63: Veiligheidsinstructies

    6. Veiligheidsinstructies Bij schade die ontstaat door het niet naleven van de gebruiksaanwijzing, komt de waarborg/garan- tie te vervallen. Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade! Wij zijn niet aansprakelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door verkeerd gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies! In dergelijke gevallen komt de garantie te vervallen.
  • Seite 64: Ingebruikname

    b) Ingebruikname • Gebruik voor het voertuig alleen de meegeleverde 2-cellige LiIon-rijaccu (nominale spanning 7,4 V) of een vervangende rijaccu van dezelfde constructie. Gebruik de auto nooit via een netvoedingadapter, ook niet voor testdoeleinden. • Schakel bij de ingebruikname steeds eerst de zender in. Pas daarna mag de rijaccu met het voertuig worden verbonden en het voertuig ingeschakeld worden.
  • Seite 65: Opmerkingen Over Batterijen En Accu's

    • Als de rijaccu in het voertuig leeg raakt, dan wordt het trager of reageert niet meer goed op de zender. De rijaccu in het voertuig is niet alleen bestemd voor de stroomvoorziening van de motor via de rijregelaar, maar ook voor de ontvanger en de stuurservo. Daarvoor is een BEC ingebouwd (in het Engels: "Battery Eliminator Circuit", een elektronische schakeling voor directe stroomvoorziening van de ontvanger zonder extra ontvangeraccu).
  • Seite 66 • Als u het product langere tijd niet gebruikt (bijv. als u het opbergt), moet u de batterijen/accu’s uit de zen- der halen om beschadigingen door lekkende batterijen/accu’s te voorkomen. Koppel de rijaccu volledig los van het model en haal hem uit het model. Bewaar batterijen en de rijaccu op een droge, schone en koele plaats die voor kinderen niet toegankelijk is.
  • Seite 67: Aanvullende Informatie Over Lithiumaccu's

    b) Aanvullende informatie over lithiumaccu's Moderne accu’s gebaseerd op lithiumtechnologie beschikken over een duidelijk hogere capaciteit dan NiMH- of NiCd-accu’s en wegen ook duidelijk minder. Dit accutype is daarom voor modelbouw- toepassingen zeer interessant. Voor lithium-accu’s is echter bij het laden/ontladen en tijdens het gebruik de nodige zorgvuldigheid vereist.
  • Seite 68: Rijaccu Voor Het Voertuig Laden

    8. Rijaccu voor het voertuig laden De rijaccu is bij de levering normaal gesproken leeg en moet worden opgeladen. Voordat een rijaccu zijn maximale capaciteit levert, moet deze meermaals ontladen en opgeladen worden. De rijaccu wordt met behulp van de meegeleverde USB-lader opgeladen. Opgelet! Sluit de USB-kabel niet op een USB-poort van een computer/notebook of USB-hub aan, omdat de stroom voor de laadfunctie hier niet voldoende is.
  • Seite 69: Bedieningselementen Van De Zender

    9. Bedieningselementen van de zender 1 Antenne 2 Power-led 3 Draaiknop "TH.TRIM" voor het instellen van de maximum snelheid 4 LED voor weergave van de verbinding met het voertuig ("Pairing"-LED) en voor waarschuwing "batterij leeg" 5 Draaiknop "ST.TRIM" voor trimfunctie voor sturen 6 Aan-/uitschakelaar 7 Gashendel 8 Draaiwiel voor stuurfunctie...
  • Seite 70: Ingebruikname

    10. Ingebruikname a) Carrosserie verwijderen Trek de vier borgclips aan de bovenkant van het voertuig eruit en verwijder de carrosserie naar boven. b) Batterijen/accu's in de zender plaatsen Open het batterijvak aan de onderkant van de zender. Draai hiervoor eerst de bevestigingsschroef van het deksel van het batterijvak los met de meegeleverde schroevendraaier;...
  • Seite 71: De Auto Aanzetten

    e) De auto aanzetten • Laat de gas-/remhendel (7) op de zender los zodat deze in de middelste positie staat. Laat ook het stuurwiel (8) los. • Indien dit nog niet is gedaan, schakel de zender dan in met de aan-/uitschakelaar (6), de rode "Pairing"-LED (4) op de zender knippert snel.
  • Seite 72: Voertuig Besturen

    g) Voertuig besturen Plaats het voertuig nu op de grond. Steek uw vingers niet in de aandrijving en houd het voertuig niet vast aan de wielen. Bedien de stuurhendel voor de rijfunctie op de zender heel voorzichtig en rij in het begin niet te hard, tot u vertrouwd bent met de reacties van de auto op de bediening.
  • Seite 73: Maximum Snelheid Instellen

    Als de gas-/remhendel direct zonder onderbreking van het vooruit naar achteruit wordt gewisseld vindt er een rem- functie van de aandrijving plaats (voertuig rijdt niet achteruit). Indien direct van vooruit- naar achteruitrijden moet worden gewisseld, moet de gas-/remhendel eerst van de hand- greep weggetrokken worden en in de neutraalstand worden gezet.
  • Seite 74: Rit Beëindigen

    i) Rit beëindigen Om het rijden te beëindigen gaat u als volgt te werk: • Laat de gas-/remhendel op de zender los, zodat deze in de neutrale positie staat en laat het voertuig uitrollen. • Schakel het uit nadat het voertuig tot stilstand is gekomen (schakelstand "OFF"). Raak de wielen of de aandrijving hierbij niet aan en beweeg in geen geval de gas-/remhendel op de zender! Houd het voertuig niet aan de wielen vast! Motor, snelheidsregelaar en rijaccu worden tijdens het gebruik zeer warm! Raak deze onderdelen daarom...
  • Seite 75: Verwijdering

    12. Verwijdering a) Product Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Voer het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke bepalingen af. Verwijder batterijen/accu's die mogelijk in het apparaat zitten en gooi ze afzonderlijk van het product weg. b) Batterijen/accu's U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren;...
  • Seite 76: Verhelpen Van Storingen

    14. Verhelpen van storingen Het model reageert niet of niet juist • Bij 2,4 GHz-afstandsbedieningen moet de ontvanger met de zender worden gekoppeld. Deze procedure wordt met de Engelse term "Binding" of "Pairing" aangeduid. Dit leerproces vindt bij dit voertuig automatisch plaats telkens wanneer de zender wordt ingeschakeld en het voertuig vervolgens wordt ingeschakeld.
  • Seite 77: Technische Gegevens

    Rijwerk ..............Onafhankelijke wielophanging voor/achter; Schokdempers met spiraalveren Afmetingen (L x B x H)........GX3 (bestelnr. 2307980): 268 x 230 x 122 mm Skeleton (bestelnr. 2307981): 270 x 230 x 134 mm Afmetingen banden (B x Ø) ......45 x 85 mm Wielbasis ............180 mm...
  • Seite 80 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2021 by Conrad Electronic SE.

Diese Anleitung auch für:

Skeleton23079802307981

Inhaltsverzeichnis