MR2 / MR4
Per installare e utilizzare in modo corretto e sicuro il modulo, è
NECESSARIO consultare il manuale contenuto all'URL:
To guarantee a correct and safe installation and operation of the
module, it is MANDATORY to consult the user manual contained at URL:
Pour installer et utiliser correctement et en sécurité le module, il est
NECESSAIRE de consulter le manuel d'instruction qui est contenu à l'URL:
Um das Modul korrekt und sicher zu installieren und zu verwenden,
MÜSSEN Sie das unter der URL enthaltene Handbuch konsultieren:
Para instalar y utilizar el módulo de forma correcta y segura, DEBE
consultar el manual que se encuentra en la URL:
www.reersafety.com/it/en/products/safety-controllers
A) MONTAGGIO MECCANICO - MECHANICAL ASSEMBLY - MONTAGE MECANIQUE - BEFESTIGUNG - MONTAJE MECÁNICO
B) SEGNALAZIONI - STATUS INDICATORS - INDICATEURS - STATUSANZEIGEN - INDICADORES DE ESTADO
NORMAL OPERATION
R
R S.p.A. Via Carcano 32, 10153 Torino Italia
EE
Tel. +39 0112482215 r.a. Fax +39 011859867
Sito web: www.reersafety.com - email: info@reer.it
Le operazioni che seguono devono essere effettuate in assenza di alimentazione.
Fissare il modulo alla barra DIN premendolo delicatamente fino a sentire lo scatto del bloccaggio (agganciandolo prima in alto).
Per rimuovere un modulo è necessario tirare verso il basso (utilizzando un cacciavite) il gancio di arresto posto sul retro del
modulo; sollevare quindi il modulo dal basso e tirare.
Do not apply power supply before carry out the following operations.
Fasten the module to the DIN rail. Press the unit gently until you feel it snap into place (hooking it at the top first).
To remove a unit, use a screwdriver to pull down the locking latch on the back of the unit; then lift the unit upwards and pull.
Les opérations suivantes doivent être effectuées en l'absence d'alimentation.
Montez le module sur la barre DIN en appuyant doucement sur le module jusqu'à ce que vous entendiez le verrouillage du module.
(en les accrochant d'abord en haut).
Pour enlever un module, il faut tirer vers le bas (à l'aide d'un tournevis) le crochet d'arrêt situé à l'arrière du module; puis soulever
le module par le bas et tirer.
Die im Anschluss beschriebenen Vorgänge müssen bei unterbrochener Stromversorgung ausgeführt werden.
Befestigen Sie das Modul auf der DIN-Hutschiene, indem Sie es vorsichtig nach unten drücken, bis es einrastet (zuerst oben
einhängen).
Um das Modul zu entfernen, muss (unter Verwendung eines Schraubenziehers) der Sperrhaken auf der Rückseite des Moduls nach
unten gezogen und dann das Modul von unten angehoben und nach oben gezogen werden.
Las siguientes operaciones se deben llevar a cabo con la alimentación cortada.
Enganche el módulo a la barra DIN presionandolo delicadamente hasta que escuche el bloqueo del módulo. (enganchándolos
primero en la parte superior).
Para retirar un módulo es necesario tirar hacia abajo (utilizando un destornillador) el gancho de fijación presente en la parte
trasera del mismo; luego, alzar el módulo desde abajo y tirar.
MEANING
CONTENUTO IMBALLO
Modulo relè di sicurezza.
La presente guida di installazione.
PACKAGE CONTENTS
Safety relay modules.
This quick installation guide.
CONTENUE DE L'EMBALLAGE
Module de relais de sécurité.
Le présent guide d'installation.
PACKUNGSINHALT
MR2
Sicherheitsrelais-Modul.
Die vorliegende Installierungsanleitung.
CONTENIDO DEL EMBALAJE
Módulo de relé de seguridad.
La presente guida de instalación.
MR4
MR2
OSSD1
GREEN
with output activated
8541448 - Rev. 0 - 06/04/2021
QUICK INSTALLATION GUIDE
LED
MR4
OSSD1
OSSD2
GREEN
GREEN
ON
1